Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
HAND-HELD CAR VACUUM CLEANER /
AUTO-HANDSTAUBSAUGER /
ASPIRATEUR À MAIN POUR VOITURE HS 12.0 B2
HAND-HELD CAR VACUUM CLEANER
Operating instructions
ASPIRATEUR À MAIN POUR VOITURE
Mode d'emploi
RUČNÍ VYSAVAČ DO AUTA
Návod k obsluze
RUČNÝ VYSÁVAČ DO AUTA
Návod na obsluhu
HÅNDSTØVSUGER TIL BILEN
Betjeningsvejledning
KÉZI PORSZÍVÓ
Használati utasítás
IAN 378247_2110
AUTO-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
AUTO-HANDSTOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing
RĘCZNY ODKURZACZ
SAMOCHODOWY
Instrukcja obsługi
ASPIRADOR DE MANO PARA COCHE
Instrucciones de uso
MINI ASPIRAPOLVERE PER AUTO
Istruzioni per l'uso
AVTOMOBILSKI ROČNI SESALNIK
Navodila za uporabo
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 378247 2110

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ HAND-HELD CAR VACUUM CLEANER / AUTO-HANDSTAUBSAUGER / ASPIRATEUR À MAIN POUR VOITURE HS 12.0 B2 HAND-HELD CAR VACUUM CLEANER AUTO-HANDSTAUBSAUGER Operating instructions Bedienungsanleitung ASPIRATEUR À MAIN POUR VOITURE AUTO-HANDSTOFZUIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUČNÍ VYSAVAČ DO AUTA RĘCZNY ODKURZACZ Návod k obsluze SAMOCHODOWY...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Introduction Information about this short manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Proper use .
  • Seite 5 The following icons / symbols are used in this short manual: Read instruction manual! Watts (Effective power) Never leave children unsupervised Observe caution and safety notes! with the packaging materials or the device . Direct current Dispose packaging and appliance (Type of current and voltage) in an environmentally-friendly way! Protection class III (Protection through...
  • Seite 6 Children should not be allowed Safety to play with the appliance . Safety advice Cleaning and user maintenance This safety advice is an ■ should not be performed by important part of these children without supervision . operating instructions and must Keep the device away from rain ■...
  • Seite 7 When not in use always ensure Operation ■ that electrical devices are kept Before first use out of reach of children . Do not ♦ Take all the parts carefully out of the packaging let anyone use the device if he and remove all the packaging material .
  • Seite 8 Switching On / Off ♦ Empty the dust container completely . ♦ Insert the 12 V plug into the 12 V socket / ♦ Carefully replace the dust filter back into cigarette lighter socket of the vehicle . the dust container .
  • Seite 9 Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 101010 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 378247_2110 Importer Please note that the following address is not the service address .
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 11 In dieser Kurzanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Warn- und Sicherheitshinweise sichtigt mit Verpackungsmaterial beachten! und Gerät . Gleichstrom Entsorgen Sie Verpackung und Gerät (Strom- und Spannungsart) umweltgerecht! Schutzklasse III (Schutz durch Kleinspannung) Informationen zu dieser Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent-...
  • Seite 12 Kinder dürfen nicht mit dem Sicherheit Gerät spielen . Reinigung und Sicherheitshinweise Benutzer-Wartung dürfen nicht Sicherheitshinweise sind von Kindern ohne Beaufsichti- wichtiger Bestandteil dieser gung durchgeführt werden . Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Halten Sie das Gerät von Regen ■...
  • Seite 13 Bedienung WARNUNG! Vor der Inbetriebnahme Öffnen Sie niemals das Gerät . ► ♦ Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig der Ver- Lassen Sie Reparatur- oder packung und entfernen Sie das Verpackungs- Austauscharbeiten nur von der material . Entsorgen Sie Verpackungsmaterial Servicestelle oder einer Elektro- umweltgerecht .
  • Seite 14 Ein- / ausschalten ♦ Entleeren Sie den Staubbehälter gründlich . ♦ Stecken Sie den 12 V-Stecker in den 12 V- ♦ Setzen Sie den Staubfilter wieder vorsichtig Anschluss / Zigarettenanzünder des Fahrzeugs . in den Staubbehälter ein . Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne eingesetzten ♦...
  • Seite 15 Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max .
  • Seite 16 Table des matières Informations relatives à ce guide abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation conforme à...
  • Seite 17 Ce guide abrégé utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! Watt (Puissance appliquée) Ne laissez jamais les enfants sans Respecter les avertissements et les surveillance avec le matériel d’embal- consignes de sécurité ! lage et l’appareil . Courant continu Mettez l’emballage et l’appareil au (Courant et tension)
  • Seite 18 Cet appareil e peut être utilisé Sécurité ■ par les enfants à partir de l‘âge Instructions de sécurité de 8 ans ainsi que par les per- Les instructions de sécurité sonnes aux capacités physiques, sont une partie intégrante sensorielles ou mentales réduites importante du présent mode d’em- ou encore par toute personne ploi et doivent être prises en...
  • Seite 19 Un appareil, un cordon secteur ou Si la conduite ou la fiche de ■ ■ une prise de branchement endom- raccordement de cet appareil magés impliquent un danger de est endommagée, elle doit être mort par électrocution . Contrôlez remplacée par le fabricant, son régulièrement l’état de l’appareil, service après-vente ou une per- du cordon et de la prise .
  • Seite 20 Démontage des accessoires : ♦ Videz à fond le réservoir à poussière ♦ Remettez avec précaution le filtre à poussière  ♦ Tirez tout simplement l’accessoire de l’orifice d’aspiration ou de la rallonge de tuyau dans le réservoir à poussière . N‘utilisez jamais l‘aspirateur si le filtre à...
  • Seite 21 Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 378247_2110 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d'abord contacter le service mentionné...
  • Seite 22 Inhoud Informatie bij deze beknopte  gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Doelmatig gebruik .
  • Seite 23 In deze beknopte gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing! Watt (werkvermogen) Laat kinderen nooit zonder toezicht Waarschuwings- en hanteren met het verpakkingsmateriaal veiligheidsinstructies in acht nemen! en het apparaat . Gelijkstroom Dank de verpakking en het apparaat (Stroom- en spanningssoort) op een milieu-vriendelijke manier af! Beschermingsklasse III (bescherming...
  • Seite 24 Dit apparaat kan door kinderen Veiligheid ■ vanaf 8 alsook personen met Veiligheidsinstructies verminderde fysieke, sensorische De veiligheidsinstructies of mentale vaardigheden of vormen een belangrijk een gebrek aan ervaring en/of onderdeel van deze handleiding kennis worden gebruikt, als zij en moeten bij het gebruik van onder toezicht staan of geïnstru- elektrische apparaten in ieder eerd werden met betrekking tot...
  • Seite 25 Bij een beschadigd apparaat, Wanneer het aansluitsnoer of ■ ■ een beschadigde netkabel of de aansluitstekker van dit ap- aansluitsteker bestaat levensge- paraat beschadigd raakt, moet vaar door elektrische schokken . die worden vervangen door de Controleer regelmatig de toe- fabrikant of de klantenservice stand van apparaat, netkabel en van de fabrikant of een persoon...
  • Seite 26 Hulpstukken demonteren: ♦ Leeg het stofvak zorgvuldig . ♦ Plaats de stoffilter ♦ Trek het dienovereenkomstige hulpstuk gewoon weer voorzichtig terug in het stofvak . Gebruik de stofzuiger nooit uit de zuigopening of de slangverlenging zonder de geplaatste stoffilter In- / uitschakelen ♦...
  • Seite 27 Service Service Nederland Tel .: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 378247_2110 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres .
  • Seite 28 Obsah Informace k tomuto stručnému návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Použití...
  • Seite 29 V tomto stručném návodu se používají následující piktogramy / symboly: Čtěte návod k obsluze! Wattů (Příkon) Dodržujte bezpečnostní pokyny Nikdy nenechejte děti bez dozoru s a řiďte se upozorněními! obalovým materiálem a se zařízením . Obal i přístroj nechte zlikvidovat v Jednosměrný...
  • Seite 30 Děti si nesmí s přístrojem hrát . Bezpečnost ■ Děti nesmí provádět čištění a Bezpečnostní pokyny údržbu bez dohledu . Bezpečnostní pokyny jsou Zařízení chraňte před deštěm ■ důležitou součástí tohoto nebo vlhkem . Vniknutí vody do návodu k obsluze a při použití elektrického zařízení...
  • Seite 31 Obsluha VÝSTRAHA! Nikdy zařízení neotvírejte . ► Před uvedením do provozu Opravárenské a výměnné prá- ♦ Všechny díly opatrně odejměte z obalu a odstraňte obalový materiál . Obalový materiál ce nechejte provést jen místem zlikvidujte vhodným ekologickým způsobem . servisu nebo elektrotechnickou ♦...
  • Seite 32 Zapínání / vypínání ♦ Nádobu na prach důkladně vyprázdněte . ♦ Zastrčte zástrčku 12 V do přípojky 12 V / ♦ Prachový filtr vložte opatrně do nádoby na zapalovače cigaret . prach . Nikdy nepoužívejte vysavače bez vloženého prachového filtru ♦...
  • Seite 33 Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 378247_2110 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■...
  • Seite 34 Spis treści Informacje dotyczące skróconej  instrukcji  obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 35 W niniejszej skróconej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi! Watt (Moc skuteczna) Przestrzegaj wskazówek Nie pozostawiać dzieci samych bez ostrzegawczych i bezpieczeństwa! dozoru z materiałem opakowaniowym . Opakowanie i urządzenie przekaż Prąd stały do utylizacji zgodnie z przepisami (Rodzaj prądu i napięcia) o ochronie środowiska! Klasa ochrony III (Ochrona przez...
  • Seite 36 Niniejsze urządzenie może być Bezpieczeństwo ■ używane przez dzieci od lat Wskazówki z zakresu 8 oraz przez osoby z obniżo- bezpieczeństwa nymi zdolnościami fizycznymi, Wskazówki z zakresu sensorycznymi lub mentalnymi bezpieczeństwa są ważną lub brakiem doświadczenia i/ częścią składową instrukcji obsługi lub wiedzy, jeśli pozostają...
  • Seite 37 Uszkodzone urządzenie, prze- Urządzenie należy zasilać wy- ■ ■ wód sieciowy lub uszkodzona łącznie napięciem SELV (bez- wtyczka połączeniowa ozna- pieczne bardzo niskie napięcie), czają zagrożenie życia przez zgodnie z oznaczeniami na porażenie prądem elektrycznym . urządzeniu . Należy regularnie kontrolować W przypadku uszkodzenia prze- ■...
  • Seite 38 Konserwacja i czyszczenie Mała szczotka Niniejsza nasadka posiada twarde sztuczne włosie i Urządzenie nie wymaga konserwacji . dlatego dobrze nadaje się najpierw do poluzowa- UWAGA nia zatwardziałych zabrudzeń np . z tapicerek lub przestrzeni na stopy i następnie do pochłonięcia . ►...
  • Seite 39 Utylizacja Serwis Opakowanie składa się z materiałów Serwis Polska przyjaznych dla środowiska naturalnego, Tel .: 22 397 4996 które można utylizować w miejscowych E-Mail: kompernass@lidl .pl punktach recyklingu . IAN 378247_2110 Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie Importer potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów .
  • Seite 40 Obsah Informácie o tomto krátkom návode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Používanie na určený...
  • Seite 41 V tomto krátkom návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: Prečítajte si návod na používanie! Watt (Užitočný výkon) Dbajte na výstražné a bezpečnostné Nikdy nenechávajte deti bez dozoru pokyny! s obalovým materiálom a prístrojom . Jednosmerný prúd Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte (Druh prúdu a druh napätia) ekologickým spôsobom! Trieda ochrany III (ochrana nízkym...
  • Seite 42 Deti sa s prístrojom nesmú hrať . Bezpečnosť Čistenie a údržbu nesmú vykoná- Bezpečnostné pokyny vať deti bez dozoru . Bezpečnostné pokyny sú ■ dôležitou súčasťou tohto Prístroj chráňte pred dažďom ■ návodu na použitie a musia byť alebo vlhkosťou . Vniknutie vody dodržiavané...
  • Seite 43 Obsluha VAROVANIE! Prístroj nikdy neotvárajte . Opra- Pred uvedením do prevádzky ► vy a výmenné práce prenechaj- ♦ Všetky časti pozorne vyberte z obalu a obalový materiál odstráňte . Obalový materiál zlikvidujte te servisným miestam alebo ekologicky . odborníkovi . ♦ Kábel 12 V zástrčky úplne odviňte .
  • Seite 44 Zapnutie / vypnutie ♦ Zásobník na prach dôkladne vyprázdnite . ♦ 12 V zástrčku zastrčte do 12 V napájania / ♦ Prachový filter opäť opatrne vložte do cigaretového zapaľovača vozidla . zásobníka na prach . Vysávač nikdy nepouží- vajte bez vloženého prachového filtra ♦...
  • Seite 45 Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 378247_2110 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■...
  • Seite 46 Índice Información sobre esta guía breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilización correcta .
  • Seite 47 En esta guía breve se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos: ¡Lea las instrucciones de uso! Vatio (Potencia efectiva) No deje nunca a los niños sin vigilan- ¡Siga las indicaciones de cia con el material de embalaje o el apa- prevención y seguridad! rato .
  • Seite 48 siempre y cuando se les haya Seguridad enseñado cómo utilizar el apa- Indicaciones de seguridad rato de forma segura y hayan Las indicaciones de seguri- comprendido los peligros que dad son una parte importan- pueden resultar de un mal uso te de este manual de uso y deben del mismo .
  • Seite 49 No ponga el aparato en fun- Manejo ■ cionamiento si alguna de estas Antes de la puesta en marcha piezas se encuentra dañada . ♦ Saque con cuidado todas las piezas del En caso de peligro extraiga el embalaje y deseche el material de embalaje . Deseche el material de embalaje sin dañar el enchufe de la toma de corriente medio ambiente .
  • Seite 50 Encender / apagar ♦ Vacíe totalmente el depósito de polvo ♦ Conecte el enchufe de 12 V en la toma ♦ Vuelva a insertar cuidadosamente el filtro de corriente de 12 V / mechero del vehículo . en el depósito de polvo .
  • Seite 51 Asistencia técnica Servicio España Tel .: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 378247_2110 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 52 Indholdsfortegnelse Informationer til denne kvikvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Formålsbestemt anvendelse .
  • Seite 53 I denne kvikvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler: Læs betjeningsvejledningen! Watt (Effektivt) Følg advarsels- og Børn må ikke være alene med sikkerhedsanvisningerne! emballagemateriale eller støvsugeren . Jævnstrøm Bortskaf emballagen og maskinen (Strøm- og spændingsart) miljøvenligt efter forskrifterne! Beskyttelsesklasse III (beskyttelse med lavspænding) Informationer til denne Leverancens indhold...
  • Seite 54 Børn må ikke lege med appara- Sikkerhed tet . Rengøring og brugervedlige- Af hensyn til Deres sikkerhed holdelse må ikke gennemføres af Sikkerhedsinstrukserne er en børn uden at være under opsyn . vigtig bestanddel af denne betjeningsvejledning og skal i alle Støvsugeren må...
  • Seite 55 Betjening ADVARSEL! Støvsugeren må aldrig åbnes . Før ibrugtagningen ► Reparations- og udskiftningsop- ♦ Alle dele tages forsigtigt ud af indpakningen og emballagematerialet fjernes . Indpakningsmateri- gaver må kun udføres af service- alet skal bortskaffes på miljøvenlig måde . afelingen eller af en fagmand . ♦...
  • Seite 56 Start / stop ♦ Støvbeholderen tømmes grundigt . ♦ 12-volt-stikket sættes ind køretøjets ♦ Støvfiltret anbringes igen forsigtig i støvbe- 12 V-cigarettænder . holderen . Støvsugeren må aldrig anvendes uden isat støvfilter ♦ Der tændes ved at man skubber kontakten fremad til position I .
  • Seite 57 Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 378247_2110 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■...
  • Seite 58 Introduzione Informazioni sulle presenti istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Utilizzo secondo lo scopo previsto .
  • Seite 59 Nel presente manuale di istruzioni brevi vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Leggere il manuale di istruzioni per Watt (potenza attiva) l’uso! Non lasciare mai bambini incustoditi Rispettare le avvertenze e le nei pressi del materiale di imballaggio indicazioni per la sicurezza! e dell’apparecchio .
  • Seite 60 Quest‘apparecchio può essere Sicurezza ■ utilizzato da bambini di età su- Indicazioni di sicurezza periore agli 8 anni, da persone Le note di sicurezza rappre- con capacità fisiche, sensoriali sentano un importante o mentali ridotte o da persone componente di queste istruzioni inesperte solo se supervisionate d‘uso, ed utilizzando apparecchiatu- o preventivamente istruite sull’uti-...
  • Seite 61 In presenza di un apparecchio, Questo apparecchio deve ■ ■ di un cavo di alimentazione o di essere alimentato solo con SELV un connettore a spina difettosi (bassissima tensione di sicurez- o danneggiati sussiste un peri- za) conformemente a quanto colo di morte a causa di scossa indicato sull’apparecchio stesso .
  • Seite 62 Manutenzione e pulizia Montaggio / Smontaggio dei componenti L’apparecchio non necessita di manutenzione . Prolunga del tubo flessibile ATTENZIONE ♦ Inserire con precisione l’estremità piccola della ► Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina prolunga del tubo flessibile nell’apertura di a 12 V dalla presa di rete a 12 V .
  • Seite 63 Smaltimento Assistenza Límballaggio è realizzato in materiale non Assistenza Italia dannoso per líambiente che può essere Tel .: 02 36003201 riciclato presso i punti di raccolta locali . E-Mail: kompernass@lidl .it Tenere conto dei codici presenti sui vari IAN 378247_2110 materiali di imballaggio ed eventual- mente separare i materiali effettuando Importatore...
  • Seite 64 Tartalomjegyzék A rövid használati útmutatóra vonatkozó információk . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Rendeltetésszerű...
  • Seite 65 A rövid használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Watt (Teljesítmény) Sohase hagyja a gyerekeket felügye- Vegye figyelembe a figyelmeztető let nélkül a csomagolóanyagokkal és és a biztonsági utasításokat! a készülékkel . Egyenáram Környzetbarát módon távolítsa el (áram- és feszültség fajtája) a csomagolóanyagot! Védelmi osztály III (Védelem kisfes-...
  • Seite 66 A készüléket 8 éves kor feletti Biztonság ■ gyermekek, valamint korláto- Biztonsági tudnivalók zott fizikai, érzékszervi vagy A biztonsági tudnivalók a szellemi képességgel élő vagy Kezelési utasítás fontos nem megfelelő tapasztalattal és részét képezik és elektromos tudással rendelkező személyek készülékek alkalmazásánál minden csak felügyelet mellett, illetve a esetben figyelembe kell azokat készülék biztonságos használa-...
  • Seite 67 Egy sérült készülék, hálózati A veszélyek elkerülése érdeké- ■ ■ csatlakozó kábel vagy sérült ben a készülék sérült csatlako- csatlakozó dugó áramütés általi zóvezetékét vagy csatlakozó- életveszélyt jelentenek . Vizsgálja dugóját a gyártónak, a gyártó meg rendszeresen a készülék, a vevőszolgálatának vagy hasonló...
  • Seite 68 A feltétek leszerelése: ♦ Ürítse ki a portartályt alaposan . ♦ Húzza ki egyszerűen a mindenkori feltétet a ♦ Helyezze a porszűrőt óvatosan a portartály- szívónyílásból , vagy a tömlőhosszabbítóból . Sohase használja a porszívót behelye- zett porszűrő nélkül . Be- / kikapcsolás ♦...
  • Seite 69 Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 378247_2110 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com ■...
  • Seite 70 Kazalo Informacije o teh kratkih navodilih . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Predvidena uporaba .
  • Seite 71 V teh kratkih navodilih se uporabljajo naslednji piktogrami/simboli: Preberite navodila za uporabo! Vati (delovna moč) Upoštevajte opozorila in varnostna Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora navodila! z embalažo in napravo . Enosmerna napetost Embalažo in napravo odstranite na (vrsta napetosti in toka) okolju prijazen način! Razred zaščite III (zaščita z malo napetostjo)
  • Seite 72 Otroci se z napravo ne smejo Varnost igrati . Otroci brez nadzora ne Varnostna navodila smejo čistiti ali opravljati uporab- Varnostna navodila so niškega vzdrževanja naprave . pomemben sestavni del teh Naprave ne izpostavljajte dežju ■ navodil za uporabo in jih morate pri ali vlagi .
  • Seite 73 Električne naprave, ki jih ne upo- Uporaba ■ rabljate, hranite zunaj dosega Pred prvo uporabo otrok . Naprave naj ne uporab- ♦ Vse dele vzemite iz embalaže in odstranite ves ljajo osebe, ki z uporabo niso embalažni material . Embalažne materiale zavr- zite na okolju prijazen način .
  • Seite 74 Vklop/izklop ♦ Posodo za prah temeljito izpraznite . ♦ 12-voltni vtič priključite v 12-voltno vtičnico/ ♦ Filter za prah previdno vstavite nazaj v po- vtičnico za vžigalnik cigaret v vozilu . sodo za prah . Sesalnika za prah ne uporab- ljajte brez vstavljenega filtra za prah ♦...
  • Seite 75 Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 378247_2110 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com ■ 72    HS 12.0 B2 │...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Diese Anleitung auch für:

Hs 12.0 b2