Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL ABSORBICA-I VARIO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABSORBICA-I VARIO:

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA®-I VARIO
L0047900B (280823)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL ABSORBICA-I VARIO

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA®-I VARIO L0047900B (280823)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA®-I VARIO L0047900B (280823)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA®-I VARIO L0047900B (280823)
  • Seite 4 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA®-I VARIO L0047900B (280823)
  • Seite 5 - Limit your horizontal travel to 1.5 m/4.9 ft from the anchor to reduce the risk of a pendulum of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or fall. In special cases where the user must exceed this limit, do not use a single anchor point, Réserve de sangle :...
  • Seite 6 Eliminazione: Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: beziehen Sie sich auf die höheren Werte, um die Leistung Ihres ABSORBICA-I VARIO zu - Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo ermitteln.
  • Seite 7 Atenção, em caso de queda, existe um risco de ferimento por colisão com um obstáculo 1. Campo de aplicação Los elementos utilizados con el ABSORBICA-I VARIO deben ser conformes con las normas en presente debaixo da zona de trabalho, mas também para os lados devido ao efeito de vigor en su país (por ejemplo, arnés EN 361).
  • Seite 8 Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller Særlige redningsforanstaltninger skal fastlægges ved risiko for et fald over en kant.
  • Seite 9 D = Nykäyksenvaimentimen toiminta av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och följd av en pendelrörelse. E = Käyttäjän keskimääräinen pituus (1,5 m/4,9 ft) ytterligare information.
  • Seite 10 6,1 m/20 ft mellom forankringen og bakken (resultater fra tester utført i henhold til kravene i D = Rozdarcie absorbera energii korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, PPE-R/11.074_V3). E = Średni wzrost użytkownika (1,5 m/4,9 ft) eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
  • Seite 11 9.使用上の注意 ウ ェビングの余り: 本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用方法 については、 いくつかの例のみを掲載しています。 ベルクロを使用して余ったウェビングを収納してください。 製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いていま 稼動中の機械の近く で ABSORBICA-I VARIO を使用する際は注意して す。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅することは ください。 できません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照 アンカーの選択: できますので、 定期的に確認してください。 支点によっては墜落の距離が長くなるため、 注意してください (垂直も 警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの しくは斜めの支点、 繊維製の支点等)。 責任です。 本製品の誤った使用は危険を増加させます。 疑問点や不明 可能な限りユーザーの体よりも高い位置に支点をとり、 ランヤードのた...
  • Seite 12 - Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a délka Oprema, ki jo uporabljate z ABSORBICA-I VARIO mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaši pádu. državi (npr. EN 361 pasovi).
  • Seite 13 радиусом в 0,5 мм и без заусенцев (согласно PPE-R/11.074_V3). Вы можете использовать Средства индивидуальной защиты от падения с высоты и средства спасения с высоты Az ABSORBICA-I VARIO-val együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott ország его при работе на схожих структурах (примеры: профили из прокатной стали, (ИСУ).
  • Seite 14 不能在Petzl以外的地方修理,除了更换零件)- J.问题/联络 每次使用时 3年质保 经常检查产品状况及其与系统内其他设备的连接状况,是至关 重要的。确保系统内所有设备均互相正确连接。 针对材料或生产上的缺陷。例外:正常的磨损、氧化、自行改 装或改良、不正确存放、欠佳的保养、使用疏忽或用于非该产 5.兼容性 品设计之用途。 在您使用时,验证该产品与系统其他组件的兼容性(兼容性= 警告标志 良好的功能互动)。 1.表示有即刻产生严重伤害或死亡风险的情况。2.表示有潜在的 与该ABSORBICA-I VARIO配合使用的设备必须符合您所在国家 意外或伤害风险。3.表示产品在功能或性能方面的重要信息。4. 的现行标准(如EN 361标准安全带)。 表示装备的不兼容性。 6.准备 可追溯性及标识 锁扣的安装: a.符合PPE监管要求。进行EU型式测试的认证机构 - b.对此PPE 使用挽索配备的锁扣定位系统(STRING或塑料套)。 进行生产控制的认证机构代码 - c.追踪:二维码 - d.最大长度 (挽索/吸收器/锁扣的总长)- e.独立编码 - f.生产年份 - g.生 为了使您的挽索符合ANSI/ASSP Z359.13标准,必须在锁扣上 安装一个CAPTIV。...
  • Seite 15 A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 커넥트 설치하기: 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 랜야드와 함께 제공되는 커넥터-위치고정 시스템을 사용한다...
  • Seite 16 върху профили от ламинирана стомана, дървени греди, обли парапети...). bağlayın. доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения Ако има риск от падане през остър ръб (с радиус по-малък от 0,5 mm) и/или който е с...
  • Seite 17 - ทำ า การป้ อ งกั น ที ่ จ ะไม่ ใ ห้ เ กิ ด ความเสี ่ ย งต่ อ การพลั ด ตกบนขอบมุ ม หรื อ ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...