Herunterladen Diese Seite drucken
Mitsubishi Heavy Industries FDE-Serie Anwenderhandbuch
Mitsubishi Heavy Industries FDE-Serie Anwenderhandbuch

Mitsubishi Heavy Industries FDE-Serie Anwenderhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FDE-Serie:

Werbung

USER'S MANUAL
PACKAGED AIR CONDITIONER
FD series
Inverter Packaged Air-conditioners
Ceiling cassette -4 way- (FDT)
Ceiling cassette -4 way Compact- (FDTC)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM)
Ceiling suspended (FDE)
KX • KXR
VRF inverter multi-system Air-conditioners
Ceiling cassette -4 way- (FDT)
Ceiling cassette -4 way Compact- (FDTC)
Ceiling cassette -2 way- (FDTW)
Ceiling cassette -1 way Compact- (FDTQ)
Ceiling cassette -1 way- (FDTS)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM)
Ceiling suspended (FDE)
Wall mounted (FDK)
Floor standing -2 way- (FDFW)
Duct connected -Low static pressure- (FDUT)
Duct connected -Compact&Flexible- (FDUH)
Duct connected -High static pressure outdoor air processing unit (FDU -F)
Please refer to the manual provided with WIRED REMOTE
CONTROL (RC-EX series) and WIRELESS REMOTE
CONTROL (RCN-E2, EK2 series)
Veuillez vous référer au manuel fourni avec la
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-EX) et la
TÉLÉCOMMANDE SANS-FIL (série RCN-E2, EK2)
Siehe bitte die mit KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-EX-Serie)
und DRAHTLOSE FERNBEDIENUNG (RCN-E2-, EK2-Serie)
mitgelieferte Bedienungsanleitung
This product complies with following directives/regulations
EU
GB
MD
2006/42/EC
SMR S.I.
2008/1597
LVD
2014/35/EU
EER S.I.
2016/1101
EMC
2014/30/EU
EMC S.I.
2016/1091
PED
2014/68/EU
PER S.I.
2016/1105
RoHS
2011/65/EU
RoHS S.I.
2012/3032
Ecodesign 2009/125/EC
Ecodesign S.I. 2020/1528
CE and UKCA marking is applicable to the area of 50 Hz
power supply
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes.
Machines 2006/42/CE
Basse tension 2014/35/UE
CEM 2014/30/UE
Équipements sous pression 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Écoconception 2009/125/CE
La marque CE s'applique aux régions alimentées en courant
de 50 Hz.
Consultare il manuale in dotazione con TELECOMANDO
CABLATO (serie RC-EX) e TELECOMANDO SENZA FILI
(serie RCN-E2, EK2)
Consulte el manual suministrado con el MANDO A
DISTANCIA ALÁMBRICO (serie RC-EX) y el MANDO A
DISTANCIA INALÁMBRICO (serie RCN-E2, EK2)
Raadpleeg de handleiding die is meegeleverd met de
BEDRADE AFSTANDSBEDIENING (RC-EX-reeks) en
DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING (RCN-E2-, EK2-reeks)
Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie.
Maschinen 2006/42/EC
Niederspannung 2014/35/EU
EMV 2014/30/EU
Druckgeräte 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ökodesign 2009/125/EC
Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung
von 50 Hz.
Questo condizionatore d'aria è conforme alla seguente direttiva.
Macchinario 2006/42/CE
Bassa tensione 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Apparecchiature a pressione 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/CE
Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U
Consulte o manual fornecido com o CONTROLO REMOTO
COM FIOS (série RC-EX) e o CONTROLO REMOTO SEM
FIOS (série RCN-E2, EK2)
Σας παρακαλούμε να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
μαζί με το ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (σειρά RC-EX) και το
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (σειρές RCN-E2, EK2)
,
,
(
RC-EX)
(
RCN-E2, EK2)
Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva.
Máquinas 2006/42/CE
Baja tensión 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipos a presión 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Ecodiseño 2009/125/CE
La indicación CE sólo corresponde al área de suministro
eléctrico de 50 Hz.
Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn.
Machine 2006/42/EC
Laagspanning 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
Drukapparatuur 2014/68/EU
RoHS 2011/65/EU
Ecodesign 2009/125/EC
CE-markering is van toepassing op het gebied met een net-
stroom van 50 Hz.
USER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
ОΔНГІЕΣ ХРНΣНΣ
KULLANIM KILAVUZU
Lütfen kablolu uzaktan kumandalı olan (RC-EX serisi) ve kablosuz
uzaktan kumandalı olan (RCN-E2, EK2 serisi) modelin kılavuzuna
bakınız.
Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Máquinas 2006/42/CE
Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/UE
Concessão ecológica 2009/125/CE
A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
50 Hz.
Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς καθεμιά από
τις οδηγίες που ακολουθούν.
2006/42/ΕΚ περί μηχανημάτων
2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης
2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC)
2014/68/ΕΕ περί εξοπλισμού υπό πίεση
2011/65/ΕΕ RoHS
2009/125/ΕΚ περί οικολογικού σχεδιασμού
Tο σήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι 50 Hz.
PSB012A024C
202308
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ЕΛΛΗNIKA
РУССКИЙ
TÜRKÇE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Heavy Industries FDE-Serie

  • Seite 1 USER’S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS PACKAGED AIR CONDITIONER USER’S MANUAL ENGLISH FD series Inverter Packaged Air-conditioners Ceiling cassette -4 way- (FDT) MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS Ceiling cassette -4 way Compact- (FDTC) Duct connected -High static pressure- (FDU) Duct connected -Middle static pressure- (FDUM) ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH Ceiling suspended (FDE)
  • Seite 3 SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen für den Kauf dieser von Mitsubishi Heavy Industries hergestellten Lesen Sie sich vor verbotene Element Zimmerklimaanlage. Lesen Sie sich vor Einsatz der Anlage das Handbuch durch Einsatz der Anlage die beschrieben. Das Zeichen und setzen Sie die Anlage sachgemäß und in Übereinstimmung mit den Anleitungen ein.
  • Seite 4 Die Vorsichtsmaßnahme, dass die Bei unsachgemäßem Rohranbau Die Beachtung der Mittel, um den Auftauprozess zu können Lecks zu Wasserschäden beschleunigen oder zu reinigen. Konzentration eines leckenden Vorsichtsmaßnahmen gilt nur für R32. Kühlmittels die erlaubte Grenze nicht führen. Das Gerät ist in einem Raum ohne Dieses Gerät verwendet überschreitet, ist bei einer Installation ständig betriebene Zündquellen...
  • Seite 5 Der Betrieb der Klimaanlage unter die Gesundheit beeinträchtigen oder Tropfen aus dem Klimagerät könnten Installieren Sie die Klimaanlage nicht derartigen Umständen kann zu Ausfall, sogar zu einem Unfall führen. Störungen oder Verunreinigungen an Orten, an denen Tiere oder Pflanzen Stromschlag oder Brand führen. verursachen.
  • Seite 6 Bei einem Gewitter stoppen zu Verletzungen führen kann. Vergewissern Sie sich vor HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT der Reparatur oder Kontrolle Sie den Betrieb und stellen den Berühren Sie bei Betrieb der UND REPARATUREN Schalter aus. der Inneneinheit, dass der verstellbaren Luftklappen nicht die Stromkreisunterbrecher der ACHTUNG Ein Blitzeinschlag könnte zu einem...
  • Seite 7 GEBRAUCHSANLEITUNG < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > EINSATZ DER (Entfeuchtungsvorgang ist verboten für FDU-F.) < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNGSTASTEN <KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-SERIE) > • Zum Schutz der Raum- und Außenklimaanlage lassen Sie die Stromversorgung vor der Inbetriebnahme VORSICHT sechs Stunden lang laufen. (Es wird Elektrizität zum Erhitzer des Motorgehäuses geleitet, um den Kompressor •...
  • Seite 8 TIMER-BETRIEB TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > AUSWAHL DES TIMER-MODUS EINGABE DER AKTUELLEN UHRZEIT Der Timer-Betrieb basiert auf der Zeiteinstellung, die wie folgt vorgenommen wird. festgelegt wurde. Vergewissern Drücken Sie die Timer-Taste. Sie sich, dass die aktuelle Zeit korrekt eingegeben wird. Dadurch wird in den Timer-Modus geschaltet.
  • Seite 9 TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > SLEEP TIMER-MODUS ON TIMER-MODUS Nachdem ein bestimmter Zeitraum verstrichten ist, wird Das Gerät nimmt den Betrieb zu der festgelegten Uhrzeit auf. Es ist auch möglich, die Temperatur einzustellen, bei Drücken Sie die Timer-Taste. der Vorgang gestoppt. welcher der Betrieb aufgenommen werden soll.
  • Seite 10 TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > WOCHEN-TIMER-MODUS Drücken Sie die SET (Einstellungs-)Taste. Das Zeichen „ “ neben einer Zahl leuchtet auf. Auswahl des Wochen-Timer-Modus „ “ oder „ “ wird angezeigt. Es können bis zu vier ON-/OFF-Timer pro Tag eingestellt werden. Die bisherigen Einstellungen sind aktiviert, und die Anzeige Hinweis: Stellen Sie jeden Monat die Zeit im Wochen-Timer-Modus ein.
  • Seite 11 TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > Die nächste Einstellung und Verlassen des Wochen-Timer-Modus. Wochen-Timer-Feiertagseinstellung Nachdem „ “ angezeigt wird, wird „ “ angezeigt. Mit der Feiertagseinstellung können die Timer-Einstellungen für jeden Tag vorübergehend deaktiviert werden. Drücken Sie die oder die -Taste. Im Wochen-Timer-Modus wählen Sie „...
  • Seite 12 TIMER-BETRIEB < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > Prüfen des Wochen-Timer-Modus TIMER-ABSTELLMODUS Drücken Sie die Timer-Taste. Im Wochen-Timer-Modus wählen Sie Der Timer-Modus startet. „ “ und bestätigen durch Drücken Es werden der „aktuelle Wochentag“ und die „aktuelle Uhrzeit“ der SET-Taste. angezeigt. ☞ Siehe „Wahl der W ochen-Timer-Einstellung“ , Schritt „...
  • Seite 13 BETRIEB IM LEISEN MODUS AUSRICHTEN DER LUFTKLAPPE < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > MODUS FÜR LEISEN BETRIEB Ausrichten mithilfe der LOUVER-Taste (Inneneinheit mit der Funktion ‘Auto Swing’ - Automatisches Verstellen) [BEI DEN MODELLEN FDT, FDTC, FDE, FDK, FDFW] Wenn der leise Betriebsmodus eingestellt ist, wird die Klimaanlage auf geringerem Geräuschpegel betrieben, da Geräusche der Außeneinheit reduziert werden.
  • Seite 14 EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG (BEI DEN MODELLEN FDT, FDTC, FDE, FDK, FDFW) < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-SERIE) > < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > Der Bewegungsbereich der Luftklappe an der Abzugsöffnung kann eingestellt werden. Wenn in diesem Modus die untere und obere Grenze Drücken Sie die SET-Taste (Fixieren des festgelegt werden, bewegt sich die Luftklappe in diesem eingestellten Bereich.
  • Seite 15 Über die Taste AIR SELECTION können die Luftabzüge umgeschaltet werden. KONTROLLDISPLAY, FILTER-SIGNAL, NUMMER DER KLIMAANLAGE; STANDBY, ZIMMERTEMPERATUR UND BACKUP 1. Schalten Sie die Klimaanlage aus. 2. Wählen Sie den Luftstrom über die Taste AIR SELECTION auf der Displayeinheit. < KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-E-Serie) > 1 Bei Auswahl auf oberen Luftstrom.
  • Seite 16 FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Folgende Merkmale stellen keine Fehlfunktion des Geräts dar. ALARM ERTÖNT DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT Der Ventilator der Inneneinheit Zum Schutz des Kompressors kann es mehrere Minuten dauern, bis der Ventilator der Inneneinheit nach wird sich während des Kühlungs-/ Möglicherweise IIst der Netzstrom...
  • Seite 17 EINSTELLUNG ZUR DEAKTIVIERUNG VON TASTENFUNKTIONEN < Kabel-Fernbedienung> Folgende Tastenfunktionen können deaktiviert werden: Beim Drücken der Taste wird – vorausgesetzt die Funktion wurde deaktiviert – die Meldung HINWEIS „ “ angezeigt und das Display kehrt zur vorherigen Anzeige zurück. Weitere Informationen in Bezug auf die „ “...
  • Seite 18 WARTUNGS- UND INSPEKTIONSRICHTLINIEN FÜR DIE HAUPTTEILE EINER VERPACKTEN KLIMAANLAGE Diese Tabelle enthält die Details der regelmäßigen Inspektion sowie deren einer Reinigung und Justierung“ bzw. die „Umsetzung eines Teileaustauschs Intervalle (Inspektionsintervall). Darüber hinaus wird der Zeitpunkt für bzw. einer Reparatur“ gemäß den Ergebnissen der regelmäßigen Inspektion Erklärung der Symbole den Austausch von Teilen bei normaler Nutzung angegeben.
  • Seite 19 Erklärung der Symbole : Durchführen der Reinigung und Justierung entsprechend des Inspektionsergebnisses : Zufälliger Ausfall : Im Falle der Anomalie nach der Inspektion das entsprechende Teil instand setzen oder austauschen. : Verschleißbedinger Ausfall : Den turnusmäßigen Teileaustausch durchführen (Verbrauchskomponenten) im Freien eingesetzte [Wesentliche Teile und integrierte Bauteile] *Bei der Unterscheidung zwischen in Gebäuden und im Freien eingesetzten Teilen wird von einer Klimaanlage für ein Geschäft und einer Mehrfach-Klimaanlage für ein Gebäude ausgegangen.
  • Seite 20 Erklärung der Symbole : Durchführen der Reinigung und Justierung entsprechend des Inspektionsergebnisses : Zufälliger Ausfall : Im Falle der Anomalie nach der Inspektion das entsprechende Teil instand setzen oder austauschen. : Verschleißbedinger Ausfall : Den turnusmäßigen Teileaustausch durchführen (Verbrauchskomponenten) Teilebezeichnung Turnusmäßige Inspektion Vorbeugende Wartung* Verstrichene Jahre...
  • Seite 21 EU DECLARATION OF CONFORMITY UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, 2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8332, Japan Tokyo, 100-8332, Japan Description of apparatus: Split Type Air Conditioner...
  • Seite 22 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD. MHIAE SERVICES B.V. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD.