Seite 1
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT SUR 48 D5 ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT NETTOYEUR À ULTRASONS Bedienungsanleitung Mode d’emploi PULITORE A ULTRASUONI Istruzioni per l'uso IAN 425843_2301...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
Seite 4
Importeur ............. . 18 DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 1...
Seite 5
Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SUR 48 D5...
Seite 6
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf ■ äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 3 ■...
Seite 7
Spritzwasser und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät, die Anschlussleitung und den ■ Netzstecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien. Stromschlaggefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 4 SUR 48 D5...
Seite 8
Kratzer an den Teilen und dem Edelstahl-Tank zu verhindern. Befinden sich während des Reinigungsvorgan- ges mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden! DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 5 ■...
Seite 9
B. Heizfelder. Beachten Sie auch, dass Dichtungen von wasserdichten ■ Uhren im Lauf der Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung möglicherweise nicht standhalten können. │ DE │ AT │ CH ■ 6 SUR 48 D5...
Seite 10
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Vor dem Erstgebrauch ■ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, alle Transportsicherungen und vorhandene Schutzfolien vom Gerät. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 7 ■...
Seite 11
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose. Bedienelemente 1 Deckel 2 MAX-Markierung für maximale Füllhöhe 3 Betriebs-LED 4 Display 5 ON/OFF-Taste 6 Set-Taste 7 Edelstahl-Tank 8 Griff/Uhrenhalter 9 Kunststoffkorb für Kleinteile │ DE │ AT │ CH ■ 8 SUR 48 D5...
Seite 12
Reinigen Sie Kleinteile im Kunststoffkorb 9. Benutzen Sie den hochgeklapp- ten Griff/ Uhrenhalter 8, um den Kunststoffkorb 9 in den Edelstahl-Tank 7 einzusetzen. Klappen Sie den Griff/Uhrenhalter 8 herunter. Schließen Sie den Deckel 1. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 9 ■...
Seite 13
Reinigungsvorgänge erforderlich. Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen Sie die Uhr so auf dem heruntergeklappten Griff/Uhrenhalter 8, dass das Uhrengehäuse oben liegt. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SUR 48 D5...
Seite 14
Legen Sie Brillen stets mit den Gläsern nach oben in den Kunststoffkorb Säubern Sie keinesfalls mehrere Brillen auf einmal. Setzen Sie den Kunststoffkorb 9 vorsichtig in den Edelstahl-Tank 7 ein und klappen den Griff/Uhrenhalter 8 herunter. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 11 ■...
Seite 15
380 Sekunden: Empfohlen für die Erstreinigung, wenn mehrere Gegenstände gereinigt werden. ► 480 Sekunden: Empfohlen für starke Verschmutzung. Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reinigungsvorgang, indem Sie die ON/OFF-Taste 5 drücken. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SUR 48 D5...
Seite 16
flüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose. Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten über ein Waschbecken, klappen den Deckel 1 auf und kippen das Wasser über die seitliche Öffnung aus. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 13 ■...
Seite 17
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 14 SUR 48 D5...
Seite 18
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 15 ■...
Seite 19
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be- ginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 16 SUR 48 D5...
Seite 20
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 425843_2301 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ SUR 48 D5 17 ■...
Seite 21
IAN 425843_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 18 SUR 48 D5...
Seite 22
Importateur ............35 FR │ CH │ SUR 48 D5 19...
Seite 23
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. │ FR │ CH ■ 20 SUR 48 D5...
Seite 24
Avant d'utiliser l'instrument, vérifiez que celui-ci ne présente ■ aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. FR │ CH │ SUR 48 D5 21 ■...
Seite 25
Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ■ et la fiche secteur dans l'eau et ne l'utilisez pas à l'exté- rieur. Risque d'électrocution ! │ FR │ CH ■ 22 SUR 48 D5...
Seite 26
Si plusieurs pièces se trouvent dans le liquide de nettoyage pendant le cycle de nettoyage, elles ne doivent pas se toucher pour éviter toute rayure ! FR │ CH │ SUR 48 D5 23 ■...
Seite 27
Posez l'appareil sur une surface stable et plane. ■ Ne posez pas l'appareil et ses accessoires sur ou ■ à proximité de surfaces qui sont ou peuvent devenir brûlantes, par ex. des panneaux chauffants. │ FR │ CH ■ 24 SUR 48 D5...
Seite 28
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ CH │ SUR 48 D5 25 ■...
Seite 29
2 Repère MAX pour la hauteur de remplissage maximale 3 LED de service 4 Écran 5 Touche ON/OFF 6 Touche Set 7 Cuve en acier inoxydable 8 Poignée/porte-montre 9 Panier en plastique pour les petites pièces │ FR │ CH ■ 26 SUR 48 D5...
Seite 30
9. Utilisez la poignée/le support de montre 8 relevé(e) pour insé- rer le panier en plastique 9 dans la cuve en acier inoxydable 7. Rabattez la pognée/le porte-montre 8. Fermez le couvercle 1. FR │ CH │ SUR 48 D5 27 ■...
Seite 31
Pour le nettoyage de bracelets métalliques de montres étanches à l’eau, fixez la montre sur la poignée/le porte-montre 8 rabattu(e) de manière que le boîtier de la montre se trouve en haut. │ FR │ CH ■ 28 SUR 48 D5...
Seite 32
à la fois. Introduisez le panier en plastique 9 avec précaution dans la cuve en acier inoxydable 7 et rabattez la poignée/le support de montre 8. FR │ CH │ SUR 48 D5 29 ■...
Seite 33
380 secondes : Recommandé pour un premier nettoyage, lorsque plusieurs objets sont nettoyés. ► 480 secondes : Recommandé pour les objets très sales. Après avoir réglé un temps adapté, démarrez le nettoyage en appuyant sur la touche ON/OFF 5. │ FR │ CH ■ 30 SUR 48 D5...
Seite 34
Dommages possibles à l‘appareil. La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil. ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. FR │ CH │ SUR 48 D5 31 ■...
Seite 35
REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures préci- tées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ CH ■ 32 SUR 48 D5...
Seite 36
Caractéristiques techniques Généralités Tension d'entrée 220 – 240 V ∼ (courant alternatif) Fréquence secteur 50–60 Hz Puissance 50 W Fréquence d'oscillation env. 48 kHz Classe de protection II / (double isolation) FR │ CH │ SUR 48 D5 33 ■...
Seite 37
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ CH ■ 34 SUR 48 D5...
Seite 38
Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ CH │ SUR 48 D5 35 ■...
Seite 40
Importatore ............54 IT │ CH │ SUR 48 D5 37...
Seite 41
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali. │ IT │ CH ■ 38 SUR 48 D5...
Seite 42
Avvertenze di sicurezza di base Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare ■ eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. IT │ CH │ SUR 48 D5 39 ■...
Seite 43
Pericolo di scossa elettrica! Qualora fossero penetrati dei liquidi all'interno dell'ap- ■ parecchio, staccare immediatamente la spina. Prima di rimettere in funzione l'apparecchio, farlo controllare. │ IT │ CH ■ 40 SUR 48 D5...
Seite 44
Per la pulizia di occhiali o gioielli utilizzare sempre il ■ cestello in dotazione. Inserire gli occhiali nel cestello sempre con le lenti rivolte verso l'alto. IT │ CH │ SUR 48 D5 41 ■...
Seite 45
Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. ■ Non collocare l'apparecchio e i suoi componenti nelle ■ vicinanze di o sopra superfici calde o che potrebbero riscaldarsi, per es. piastre di cottura. │ IT │ CH ■ 42 SUR 48 D5...
Seite 46
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da im- ballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). IT │ CH │ SUR 48 D5 43 ■...
Seite 47
2 Marcatura MAX per il livello massimo di riempimento 3 LED di funzionamento 4 Display 5 Tasto ON/OFF 6 Tasto SET 7 Vasca di acciaio inox 8 Manico/portaorologio 9 Cestello di plastica per oggetti di piccole dimensioni │ IT │ CH ■ 44 SUR 48 D5...
Seite 48
Pulire gli oggetti di piccole dimensioni nel cestello di plastica 9. Utilizzare il manico/portaorologio 8 sollevato per inserire il cestello di plastica 9 nella vasca di acciaio inox 7. Abbassare il manico/portaorologio 8. Chiudere il coperchio 1. IT │ CH │ SUR 48 D5 45 ■...
Seite 49
Per la pulizia dei cinturini di metallo di orologi subacquei, fissare l’orologio al manico/portaorologio 8 abbassato in modo tale che la cassa dell’orologio si trovi in alto. │ IT │ CH ■ 46 SUR 48 D5...
Seite 50
Inserire gli occhiali nel cestello 9 sempre con le lenti rivolte verso l'alto. Non pulire assolutamente più occhiali assieme. Inserire con cautela il cestello di plastica 9 nella vasca di acciaio inox 7 e abbassare il manico/portaorologio 8. IT │ CH │ SUR 48 D5 47 ■...
Seite 51
380 secondi: durata consigliata per la prima pulizia se vengono puliti più oggetti contemporaneamente. ► 480 secondi: durata consigliata in caso di sporco intenso. Dopo avere impostato una durata adeguata, avviare il processo di pulizia premendo il tasto ON/OFF 5. │ IT │ CH ■ 48 SUR 48 D5...
Seite 52
Dopo ogni impiego e prima di scaricare il liquido detergente, staccare sempre la spina dalla presa. Per scaricare il liquido detergente si consiglia di sostenere l’apparecchio sopra un lavabo, aprire il coperchio 1 e versare l’acqua attraverso l’apertura laterale. IT │ CH │ SUR 48 D5 49 ■...
Seite 53
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni all'apparecchio. │ IT │ CH ■ 50 SUR 48 D5...
Seite 54
Se l’apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l’apparecchio. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ CH │ SUR 48 D5 51 ■...
Seite 55
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentas- se un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezio- ne a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prez- zo d‘acquisto. │ IT │ CH ■ 52 SUR 48 D5...
Seite 56
Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferio- re del prodotto. IT │ CH │ SUR 48 D5 53 ■...
Seite 57
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 54 SUR 48 D5...
Seite 58
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations · Tilstand af information: 04/ 2023 · Ident.-No.: SUR48D5-022023-2 IAN 425843_2301...