Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMR 600 A1
Seite 3
Magyar ........................2 Slovenščina ......................22 Česky ........................41 Deutsch ........................60 V 1.1...
Seite 4
SSMR 600 A1 Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat ..................3 2. Szállítási terjedelem ....................3 3. Műszaki adatok ...................... 4 3.1 KB-idő ................................ 4 3.2 Lehűlési idő ............................... 4 4. Biztonsági tudnivalók ..................... 5 5. Szerzői jog ......................10 6. Az üzembe helyezés előtt ..................11 6.1 Pürésítő...
Seite 5
SSMR 600 A1 Gratulálunk! Az SSMR 600 A1 SilverCrest botmixer (a továbbiakban: botmixer) megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű és környezetbarát termék mellett döntött. A termék jelentős része újrahasznosított műanyagból készült, és nagymértékben újrahasznosítható. Erőforrásokat takarít meg, ha megfelelő módon ártalmatlanítja a terméket annak élettartama végén.
Seite 6
Gomb (normál fordulatszám) TURBO gomb (nagy fordulatszám) Motorblokk Pürésítő szár 3. Műszaki adatok Gyártó TARGA GmbH Megnevezés SilverCrest SSMR 600 A1 Hálózati feszültség 220–240 V~ (Váltakozó feszültség), 50–60 Hz Teljesítményfelvétel 600 W KB-idő 1 perc A hálózati kábel hossza kb. 150 cm Érintésvédelmi osztály...
Seite 7
SSMR 600 A1 4. Biztonsági tudnivalók A készülék első használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa át a következő utasításokat és tartsa be a figyelmeztetéseket, akkor is, ha tisztában van az elektronikus és háztartási készülékek kezelésével. Őrizze meg a kezelési útmutatót későbbi használatra. A készülék eladásakor vagy továbbadásakor mindenképpen adja át ezt a...
Seite 8
SSMR 600 A1 Ez a szimbólum a témával kapcsolatos további hasznos tudnivalókat jelöli. Ez a szimbólum a mérőpoháron jelzi a maximális folyadékmennyiséget, amelyet a mérőpohárban fel lehet dolgozni anélkül, hogy a tartalom kiömölne. A gyártó címe Óvintézkedések • rendeltetésének megfelelően használja. A készülék A botmixert a rendellenes használata sérülést okozhat.
Seite 9
SSMR 600 A1 • Ezt a készüléket csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező felnőttek kizárólag felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó tájékoztatást követően használhatják, amennyiben megértették az ezzel járó veszélyeket. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Seite 10
SSMR 600 A1 Áramütés VESZÉLYE • Csak akkor csatlakoztassa a botmixert az erősáramú hálózathoz, ha a motorblokk (4) és a pürésítő szár (5) össze van rakva. Áramütés veszélye áll fenn! • A botmixert kizárólag rendeltetésszerűen beszerelt, könnyen hozzáférhető dugaszolóaljzatba csatlakoztassa, amelynek hálózati feszültsége megfelel a készülék típustábláján szereplő...
Seite 11
SSMR 600 A1 • Győződjön meg arról, hogy nem áll-e fent a hálózati kábel károsodása az éles peremekkel vagy forró felületekkel való érintkezés miatt. Ne csípje be vagy nyomja össze a hálózati kábelt. A hálózati kábelt mindig a csatlakozónál fogva húzza ki az aljzatból, és ne magát a kábelt húzza.
Seite 12
SSMR 600 A1 TŰZVESZÉLY Az 1 perces maximális üzemidő elteltével legalább 2 percig hagyja lehűlni a botmixert, majd ezután folytathatja a megkezdett munkafolyamatot. Tűzveszély áll fenn. 5. Szerzői jog A jelen kezelési útmutató teljes tartalma szerzői jogi védelem alatt áll, és kizárólag információforrásként áll az olvasó...
Seite 13
SSMR 600 A1 6. Az üzembe helyezés előtt Vegye ki a csomagolásból a botmixert és az összes tartozékot, és ellenőrizze a csomag hiánytalanságát. Távolítsa el az összes védőfóliát. Tartsa a csomagolóanyagokat gyerekektől távol, és ártalmatlanítsa azokat környezetbarát módon. Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a botmixert, a „Tisztítás” c. fejezetben leírtak szerint.
Seite 14
SSMR 600 A1 6.4 A mérőpohár • A mellékelt mérőpohárral folyadékokat tud kimérni 700 ml térfogatig. • Ezen kívül használhatja a mérőpoharat a pürésítő szár (5) használatakor élelmiszerei feldolgozásához. Ha a mérőpoharat feldolgozásra használja, akkor csak 300 ml ( ) maximális mennyiség tölthető...
Seite 15
SSMR 600 A1 Ha üzem közben szokatlan zajokat hall, pl. nyikorgást vagy hasonló hangokat, akkor csepegtessen egy kevés semleges étolajat a pürésítő szár (5) meghajtótengelyére. Tekintse meg az ehhez kapcsolódó rajzot. A tisztítás megkönnyítése érdekében tartsa a pürésítő szárat (5) használat után azonnal tiszta vízzel teli edénybe, majd nyomja meg többször röviden a gombot (2).
Seite 16
SSMR 600 A1 7.3 Receptjavaslatok Mangó lassi Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Mangó 250 g A legjobb egy érés előtti mangó. Joghurt 250 g Vegán változathoz használjon szója- vagy kókuszjoghurtot. Szójaital 130 ml Citromlé 1 ek. Cukor 4 ek. Alternatív megoldásként használjon mézet vagy agaveszirupot.
Seite 17
SSMR 600 A1 Fügés krémsajtos mártogatós dióval Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Krémsajt 300 g Szárított füge 4 db Dió 50 g Méz 1 tk. Lime ½ db Só 1 csipet Bors 1 csipet Elkészítés: Vágja apróra a diót. A fél lime levét, a krémsajtot, a mézet, a szárított fügét, a sót és a borsot alacsony sebességgel turmixolja krémesre.
Seite 18
SSMR 600 A1 8. Tisztítás Sérülésveszély! Legyen óvatos a botmixer tisztításakor! A pürésítő szárban levő kés (5) nagyon éles! Figyelemfelhívás a készülék károsodására! A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket, valamint súroló hatású tárgyakat (pl. fém edénysúrolót). Ha ilyeneket használ, a botmixer károsodhat.
Seite 19
SSMR 600 A1 11. Környezetvédelmi és hulladékkezelési tudnivalók Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékekre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik. Minden használt elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az ilyen célra államilag kijelölt helyeken kell ártalmatlanítani. A használt készülék szabályos ártalmatlanításával elkerülhető...
Seite 20
SSMR 600 A1 Csak Franciaországban: „Egyszerű szelektálás” Az újrafelhasználható termékre kiterjesztett gyártói felelősség vonatkozik. A terméket szelektív hulladékkezeléssel kell ártalmatlanítani. leselejtezésnél vegye figyelembe csomagolóanyagok jelölését. csomagolóanyagokat rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelöljük, amelyek jelentése a következő: 1–7: Műanyagok / 20–22: Papír és kartonpapír / 80–98: Kompozit anyagok.
Seite 21
SSMR 600 A1 Papír/kartonpapír/műa nyag Papír/karton/műanyag /alumínium 12. Megfelelőségi megjegyzések Ez a termék megfelel a hatályos európai és nemzeti irányelvek előírásainak. A megfelelés igazolása megtörtént. A hozzátartozó nyilatkozatok és dokumentáció a gyártónál van lehelyezve. Ez a termék megfelel Magyarország hatályos országos irányelvei előírásainak.
Seite 22
SSMR 600 A1 13. Garanciális tudnivalók A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 5 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
Seite 23
SSMR 600 A1 Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. Ezt és számos további kézikönyvet, termékvideót és telepítőszoftvert letölthet a www.lidl- service.com webhelyről. Ez a QR-kód közvetlenül a LIDL szolgáltatási webhelyére vezet (www.lidl-service.com), ahol megnyithatja a kezelési útmutatót a cikkszám (IAN) megadásával.
Seite 24
SSMR 600 A1 Kazalo vsebine 1. Predvidena uporaba ..................... 23 2. Vsebina paketa ob dobavi ..................23 3. Tehnični podatki ....................24 3.1 Kratek čas obratovanja ......................... 24 3.2 Čas ohlajanja ............................24 4. Varnostni napotki ....................25 5. Avtorske pravice ....................29 6.
Seite 25
SSMR 600 A1 Iskrene čestitke! Z nakupom paličnega mešalnika SilverCrest SSMR 600 A1, v nadaljevanju palični mešalnik, ste se odločili za visokokakovosten in okolju prijazen izdelek. Izdelek je izdelan iz velikega deleža reciklirane plastike in ga je mogoče v veliki meri znova reciklirati. Če izdelek ob koncu njegove življenjske dobe ustrezno odstranite, varčujete z viri.
Seite 26
Tipka TURBO (visoka hitrost) Enota motorja Nastavek za pasiranje 3. Tehnični podatki Proizvajalec TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SSMR 600 A1 Električno napajanje 220–240 V~ (izmenična napetost), 50–60 Hz Poraba električne moči 600 W Kratek čas obratovanja 1 minuta Dolžina električnega kabla pribl.
Seite 27
SSMR 600 A1 4. Varnostni napotki Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednje napotke in upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z rokovanjem z elektronskimi in gospodinjskimi napravami. Ta navodila za uporabo skrbno shranite za poznejšo uporabo. Če napravo prodate ali izročite tretji osebi, ji nujno predajte tudi ta navodila za uporabo.
Seite 28
SSMR 600 A1 Ta simbol označuje dodatne informativne napotke o temi. Ta simbol na merilnem lončku označuje največjo količino tekočine, ki jo lahko obdelate v merilnem lončku, ne da bi se vsebina prelila. Naslov proizvajalca Predvidljiva neprimerna uporaba • Palični mešalnik uporabljajte v skladu s predvideno uporabo. V primeru napačne uporabe naprave lahko pride do poškodb.
Seite 29
SSMR 600 A1 • To napravo lahko osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
Seite 30
SSMR 600 A1 NEVARNOST zaradi električnega udara • Palični mešalnik povežite z električnim omrežjem šele takrat, ko sta enota motorja (4) in nastavek za pasiranje (5) sestavljena. Sicer obstaja nevarnost električnega udara! • Palični mešalnik lahko priključite le v pravilno nameščeno, enostavno dostopno električno vtičnico, katere napetost ustreza...
Seite 31
SSMR 600 A1 stisniti. Električni kabel vedno izvlecite iz vtičnice tako, da ga povlečete za vtič in nikoli za kabel. Električni kabel vedno položite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se ob njega spotakniti. Obstaja nevarnost poškodb! • Napravo vedno izklopite iz električnega omrežja, ko je ne nadzorujete, v primeru motenj v obratovanju, pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem.
Seite 32
SSMR 600 A1 6. Pred uporabo naprave Palični mešalnik in vso dodatno opremo vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi deli. Odstranite vse zaščitne folije. Embalažni material shranjujte nedosegljivo otrokom in ga odstranite na okolju prijazen način. Pred prvo uporabo morate palični mešalnik temeljito očistiti, kot je opisano v poglavju »Čiščenje«.
Seite 33
SSMR 600 A1 6.4 Merilni lonček • S priloženim merilnim lončkom lahko odmerite tekočine do 700 ml. • Poleg tega lahko merilni lonček uporabljate za obdelavo živil z nastavkom za pasiranje (5). Ko za obdelavo uporabljate merilni lonček, je največja količina 300 ml ( ).
Seite 34
SSMR 600 A1 Če med delovanjem slišite nenavaden zvok, npr. škripanje ali podobno, dodajte majhno količino jedilnega kuhalnega olja na pogonsko gred nastavka za pasiranje (5). Upoštevajte sliko ob strani. Za lažje čiščenje nastavek za pasiranje (5) takoj po uporabi potopite v posodo s čisto vodo in večkrat na hitro pritisnite tipko (2).
Seite 35
SSMR 600 A1 7.3 Predlagani recepti Mangov lassi Sestavine Količina Opomba mango 250 g Najboljši je že zrel mango. jogurt 250 g Za vegansko različico lahko uporabite sojin ali kokosov jogurt. sojin napitek 130 ml limonin sok 1 ČŽ sladkor 4 ČŽ...
Seite 36
SSMR 600 A1 Figov namaz iz kremnega sira z orehi Sestavine Količina Opomba kremni sir 300 g suhe fige 4 kosi Orehi 50 g 1 JŽ limeta ½ 1 ščep poper 1 ščep Priprava: Orehe na drobno sesekljajte. Sok polovice limete, kremni sir, med, suhe fige, sol in poper zmešajte pri nizki hitrosti, da nastane kremasta zmes.
Seite 37
SSMR 600 A1 8. Čiščenje Nevarnost poškodb! Bodite previdni pri čiščenju paličnega mešalnika! Nož v nastavku za pasiranje (5) je zelo oster! Opozorilo pred materialno škodo! Za čiščenje ne uporabljajte niti grobih ali jedkih čistil niti abrazivnih predmetov (npr. kovinske gobice). V nasprotnem primeru lahko poškodujete palični mešalnik.
Seite 38
SSMR 600 A1 11. Napotki za varovanje okolja in odstranitev izdelka med odpadke Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska direktiva 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je treba odlagati ločeno od gospodinjskih odpadkov, in sicer v namenske zbirne centre za odpadke. Z ustrezno odstranitvijo stare naprave boste zaščitili okolje in lastno zdravje.
Seite 39
SSMR 600 A1 Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznake embalažnih materialov, ki so označeni z okrajšavami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: plastika/20–22: papir in lepenka/80–98: kompoziti. Simbol Material Prisotnost v naslednjih sestavnih delih embalaže tega izdelka Polietilen tereftalat...
Seite 40
SSMR 600 A1 12. Opombe o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Republike Srbije. Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih nacionalnih direktiv Velike Britanije.
Seite 41
36 mesecev garancije od dneva nakupa S tem garancijskim listom TARGA GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Seite 43
SSMR 600 A1 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem ..............42 2. Rozsah dodávky ....................42 3. Technické údaje ....................43 3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu ....................43 3.2 Doba chladnutí ............................43 4. Bezpečnostní pokyny .................... 44 5.
Seite 44
SSMR 600 A1 Blahopřejeme! Koupí tohoto tyčového mixéru SilverCrest SSMR 600 A1, dále označovaného jen jako tyčový mixér, jste se rozhodli pro kvalitní a k životnímu prostředí šetrný výrobek. Mnoho součástí výrobku je vyrobeno z recyklovatelného plastu, proto lze výrobek z velké části recyklovat.
Seite 45
TURBO tlačítko (vysoká rychlost) Blok motoru Mixovací nástavec 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Označení modelu SilverCrest SSMR 600 A1 Elektrické napájení 220 - 240 V~ (střídavé napětí), 50 - 60 Hz Příkon 600 W Maximální doba nepřetržitého provozu 1 minuta Délka napájecího kabelu...
Seite 46
SSMR 600 A1 4. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a dbejte na všechna výstražná upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji a domácími spotřebiči. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější...
Seite 47
SSMR 600 A1 Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu. Tento symbol na odměrce označuje maximální množství tekutiny, které je možné v odměrce zpracovávat, aniž by obsah přetekl. Adresa výrobce Předvídatelné nesprávné použití • Používejte tyčový mixér v souladu s určeným účelem. V případě...
Seite 48
SSMR 600 A1 • Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití a pochopily možná hrozící rizika. • Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
Seite 49
SSMR 600 A1 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem • Tyčový mixér připojte k elektrické síti až poté, co jste spojili blok motoru (4) s mixovacím nástavcem (5). Hrozí zásah elektrickým proudem! • Zapojte tyčový mixér pouze do správně instalované, snadno přístupné elektrické zásuvky, jejíž napájecí napětí odpovídá údaji na typovém štítku.
Seite 50
SSMR 600 A1 přiskřípnutý nebo zmáčknutý. Vytahujte napájecí kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte nikdy za samotný kabel. Napájecí kabel musí být vždy položen tak, aby na něj nemohl nikdo stoupat nebo o něj zakopnout. Hrozí nebezpečí úrazu! • Přístroj musí být vždy odpojen z elektrické sítě v případě...
Seite 51
SSMR 600 A1 6. Před uvedením do provozu Vyjměte tyčový mixér a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte všechny ochranné fólie. Uchovejte balicí materiál z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí. Před prvním použitím musí být tyčový mixér důkladně vyčištěn podle popisu v kapitole „Čištění“.
Seite 52
SSMR 600 A1 6.4 Odměrka • Pomocí dodané odměrky můžete odměřovat tekutiny do objemu 700 ml. • Kromě toho můžete odměrku použít při zpracování potravin mixovacím nástavcem (5). Pokud odměrku použijete úpravu potravin, smíte naplnit maximálně 300 ml ( . ). Jinak by mohla tekutina z odměrky vytéct resp. vystříknout.
Seite 53
SSMR 600 A1 Pokud si během provozu všimnete neobvyklých zvuků, např. skřípání apod., naneste na hnací osu mixovacího nástavce (5) malé množství neutrálního jedlého oleje. Řiďte se při tom vedle uvedeným vyobrazením. Pro usnadnění čištění podržte hned po použití mixovací nástavec (5) v nádobě s čistou vodou a stiskněte několikrát krátce tlačítko (2).
Seite 54
SSMR 600 A1 7.3 Návrhy receptů Mangové lasí Přísady Množství Poznámka Mango 250 g Nejvhodnější je vyzrálé mango. Jogurt 250 g Pro veganskou variantu lze použít sójový nebo kokosový jogurt. Sójový nápoj 130 ml Citronová šťáva 1 čajová lžička Cukr 4 čajové...
Seite 55
SSMR 600 A1 Fíkový dip z čerstvého sýra s vlašskými ořechy Přísady Množství Poznámka Čerstvý sýr 300 g Sušené fíky 4 kusy vlašské ořechy 50 g 1 polévková lžíce Limetka ½ Sůl 1 špetka Pepř 1 špetka Příprava: Vlašské ořechy nasekejte nadrobno. Šťávu z poloviny limetky, čerstvý sýr, med, sušené fíky, sůl a pepř...
Seite 56
SSMR 600 A1 8. Čištění Hrozí nebezpečí úrazu! Pozor při čištění tyčového mixéru! Nůž mixovacího nástavce (5) je velmi ostrý! Varování před poškozením přístroje! K čištění nepoužívejte drsné nebo leptavé čisticí prostředky a také žádné škrábavé předměty (např. drátěnou houbičku). Jinak může dojít k poškození...
Seite 57
SSMR 600 A1 11. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem. Náležitou likvidací...
Seite 58
SSMR 600 A1 Při třídění odpadu se řiďte označením obalových materiálů. Tyto materiály jsou opatřeny zkratkami (a) a čísly (b), která mají následující význam: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: kompozitní materiály. Symbol Materiál Obsažený v následujících součástech obalu tohoto výrobku...
Seite 59
SSMR 600 A1 12. Poznámky ke shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Srbské republiky. Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Velké Británie.
Seite 60
SSMR 600 A1 13. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 5 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Seite 61
SSMR 600 A1 stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze. Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 400862_2204 Výrobce: Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní...
Seite 63
SSMR 600 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Stabmixers SSMR 600 A1, nachfolgend als Stabmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und umweltfreundliches Produkt entschieden. Das Produkt ist zu einem hohen Anteil aus recycletem Kunststoff hergestellt und kann auch zu großen Teilen erneut recycelt werden.
Seite 64
Taster (normale Geschwindigkeit) TURBO-Taster (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Pürierstab 3. Technische Daten Hersteller TARGA GmbH Bezeichnung SilverCrest SSMR 600 A1 Spannungsversorgung 220 - 240 V~ (Wechselspannung), 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 600 W KB-Zeit 1 Minute Länge des Netzkabels ca. 150 cm Schutzklasse Abmessungen (H x Ø)
Seite 65
SSMR 600 A1 4. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen Umgang elektronischen Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt...
Seite 66
SSMR 600 A1 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Dieses Symbol am Messbecher kennzeichnet die maximale Flüssigkeitsmenge, die im Messbecher verarbeitet werden kann, ohne dass der Inhalt überlaufen kann.
Seite 67
SSMR 600 A1 GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw.
Seite 68
SSMR 600 A1 • Greifen Sie niemals in das rotierende Messer des Pürierstabes (5). Halten Sie keine Gegenstände in das Messer und halten Sie weite Kleidung und lange Haare vom drehenden Messer fern. Es besteht Verletzungsgefahr! GEFAHR durch elektrischen Schlag •...
Seite 69
SSMR 600 A1 • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Stabmixer nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein.
Seite 70
SSMR 600 A1 • Trennen Sie den Stabmixer unmittelbar nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn der Netzstecker gezogen ist, ist das Gerät stromlos. Es besteht Stromschlaggefahr! GEFAHR von Brand Nach der maximalen Einsatzzeit von bis zu 1 Minute lassen Sie den Stabmixer mindestens 2 Minuten abkühlen und setzen Sie erst dann...
Seite 71
SSMR 600 A1 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Stabmixer und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
Seite 72
SSMR 600 A1 6.4 Der Messbecher • Mit dem mitgelieferten Messbecher können Sie Flüssigkeiten bis 700 ml abmessen. • Außerdem können Sie den Messbecher bei Verwendung des Pürierstabes (5) zur Verarbeitung Ihrer Lebensmittel nutzen. Wenn Sie den Messbecher zur Verarbeitung nutzen, darf nur eine maximale Menge von 300 ml ( ) eingefüllt werden.
Seite 73
SSMR 600 A1 Sollten während Betriebes außergewöhliche Geräusche, z. B. Quietschen oder Ähnliches feststellen, geben Sie eine geringe Menge neutrales Speiseöl an die Antriebsachse des Pürierstabes (5). Beachten Sie dazu auch die nebenstehende Grafik. Um die Reinigung zu erleichtern, halten Sie direkt nach der Benutzung den Pürierstab (5) in ein Gefäß...
Seite 74
SSMR 600 A1 7.3 Rezeptvorschläge Mango-Lassi Zutaten Menge Anmerkung Mango 250 g Am besten geeignet ist eine vorgereifte Mango. Joghurt 250 g Für eine vegane Variante können Sie Soja- oder Kokos- Joghurt verwenden. Soja-Drink 130 ml Zitronensaft 1 TL Zucker 4 TL Alternativ Honig oder Agavendicksaft verwenden.
Seite 75
SSMR 600 A1 Feigen-Frischkäsedip mit Walnüssen Zutaten Menge Anmerkung Frischkäse 300 g Getrocknete Feigen 4 Stück Walnüsse 50 g Honig 1 EL Limette ½ Salz 1 Prise Pfeffer 1 Prise Zubereitung: Die Walnüsse feinhacken. Den Saft der halben Limette, den Frischkäse, den Honig, die getrockneten Feigen, das Salz und den Pfeffer bei einer langsamen Drehzahl mixen, bis eine cremige Masse entstanden ist.
Seite 76
SSMR 600 A1 8. Reinigung Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Reinigen des Stabmixers! Das Messer im Pürierstab (5) ist sehr scharf! Warnung vor Sachschäden! Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände (z. B. Metallschwämme). Anderenfalls kann der Stabmixer beschädigt werden.
Seite 77
SSMR 600 A1 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Seite 78
SSMR 600 A1 Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“ Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird sortiert und getrennt gesammelt. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Seite 79
SSMR 600 A1 Papier/Pappe/ Kunststoff Papier/Pappe/ Kunststoff/Aluminium 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
Seite 80
SSMR 600 A1 13. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 81
SSMR 600 A1 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de...