Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MS225-53E VS Original Bedienungsanleitung
Scheppach MS225-53E VS Original Bedienungsanleitung

Scheppach MS225-53E VS Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS225-53E VS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5911289817
AusgabeNr.
5911289817_1001
Rev.Nr.
28/11/2023
MS225-53E VS
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
 www.scheppach.com
7
26
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS225-53E VS

  • Seite 1 Art.Nr. 5911289817 AusgabeNr. 5911289817_1001 Rev.Nr. 28/11/2023 MS225-53E VS Benzin Rasenmäher (angetrieben) Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) Translation of original instruction manual Tondeuse Thermique (tractée) Traduction des instructions d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
  • Seite 2  www.scheppach.com...
  • Seite 3  www.scheppach.com...
  • Seite 4 Bild vorhanden  www.scheppach.com...
  • Seite 5  www.scheppach.com...
  • Seite 6 0,75mm  www.scheppach.com...
  • Seite 7 KLICK  www.scheppach.com...
  • Seite 8 Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr. Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N 8 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 9 Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Schutzklasse II Gerätesicherung Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9  www.scheppach.com...
  • Seite 10 Technische Daten ................15 Auspacken .................... 16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 20 Transport ....................20 Lagerung ....................21 Wartung ....................21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 23 Störungsabhilfe ..................25 10 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 11 1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 21) Verehrter Kunde 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
  • Seite 12 Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von hinweisen entstehen. Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. • Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher Falsche Anwendung von Akku und Ladegerät nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- kann Stromschlag oder Feuer bewirken. 12 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 13 Mindestalter des Benutzers festlegen. a. Anzahl, Größe und Form der Zinken am Verlän- • Mähen Sie niemals während andere Personen, gerungskabelsteckers müssen dem Ladegeräte- insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. DE | 13  www.scheppach.com...
  • Seite 14 Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Überprüfung erforderlich. • Der Gebrauch des Rasenmähers bei Gewitter ist • Stellen Sie den Motor ab: verboten - Blitzschlaggefahr! - Wenn Sie sich vom Rasenmäher entfernen 14 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 15 84,6 dB (A) zungen führen. Messunsicherheit K 3 dB - Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen. Schalleistungpegel L 96,2 dB(A) Messunsicherheit K 1,86 dB(A) Menschliches Verhalten, Fehlverhalten Vibrationskennwerte – Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein. Vibration a 7,218 m/s² DE | 15  www.scheppach.com...
  • Seite 16 (18), wie in Abbildung 5a dargestellt. 5. Setzen Sie den Gaszug mithilfe einer Zange in den Motorbremshebel (3). (Abb. 5b-5c) 6. Die Elektrostartereinheit mithilfe der Schrauben (f) am oberen Schubbügel (4) sichern. (Abb. 5d) 16 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 17 Sie hierzu normales Mehrbereichsöl Schildkröte langsam (SAE 30). Der Ölstand im Motor muss vor jedem Mähen überprüft werden. Ebenfalls muss Benzin Hase schnell eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Aus- lieferzustand enthalten ist. DE | 17  www.scheppach.com...
  • Seite 18 • Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände, wie spürbar ist) herausziehen, dann kräftig mit einem Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte usw., vor Ruck anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet ha- dem Mähen vom Boden auf. ben, nochmals am Griff anziehen. 18 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 19 Stillstand des Schneidwerk- zeugs abwarten. Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durchgeführt Zum Abnehmen des Fangkorbs (16) mit einer Hand wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass das die Auswurfklappe (15) anheben, mit der anderen DE | 19  www.scheppach.com...
  • Seite 20 Ziehen Sie vor dem Reinigen aus Sicherheitsgründen Scheuern zu vermeiden. das Zündkerzenkabel ab. Kippen Sie den Mäher am besten nach hinten. Die Zündkerze sollte nach oben zeigen, so verhindern Sie das Motoröl in den Ansaugtrakt gelangt oder ausläuft. 20 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 21 (50 °C) kann der Akku dauerhaften Schaden Original-Ersatzteile verwendet werden. nehmen. Elektrische Klemmen und Kontakte an Akku Tragen Sie beim Messerwechsel Handschuhe um und Ladegerät kontrollieren. Schnittverletzungen zu vermeiden. Niemals ein anderes Messer einbauen. DE | 21  www.scheppach.com...
  • Seite 22 • Leeren Sie den Benzintank (mit einer Benzinab- Zündkerze (10) wieder an und achten Sie darauf, saugpumpe) dass Sie diese nicht zu fest ziehen. • Platzieren Sie eine flache Ölauffangwanne (min. 1 Liter Volumen) vor dem Rasenmäher. 22 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 23 Europäischen Richt- Messer, Keilriemen, Akku linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichen- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! de Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. DE | 23  www.scheppach.com...
  • Seite 24 • Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter- führende nationale Vorschriften. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 24 | DE  www.scheppach.com...
  • Seite 25 Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt un- regelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 25  www.scheppach.com...
  • Seite 26 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 27 Fuel tank capacity Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N GB | 27  www.scheppach.com...
  • Seite 28 Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. 28 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 29 Technical data ..................34 Unpacking .................... 34 Assembly / Before commissioning ............35 Operation ..................... 35 Cleaning ....................39 Transport ....................39 Storage ....................39 Maintenance ..................40 Disposal and recycling ................. 41 Troubleshooting ..................43 GB | 29  www.scheppach.com...
  • Seite 30 1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Fig. 1 (1 - 21) Scheppach GmbH 1. Handle Günzburger Straße 69 2. Drive lever D-89335 Ichenhausen 3. Engine brake lever 4. Upper push bar, 4a lower push bar Dear Customer 5. Quick-release lever We hope your new tool brings you much enjoyment 6.
  • Seite 31 • Charge original battery pack only with original bat- always include these instructions. tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. 5. Safety instructions • Keep battery charger dry. Avoid exposing battery GB | 31  www.scheppach.com...
  • Seite 32 • For safety reasons, the petrol tank and other tank closures must be replaced if they are damaged. Warning! This electric tool generates an electromag- • Never store petrol near a source of sparks. Always 32 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 33 Keep clear of the chute opening at all times. • Never lift or carry a lawn mower with the engine running. • Switch off the engine and pull the spark plug boot Neglect of ergonomic principles GB | 33  www.scheppach.com...
  • Seite 34 • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Replace- Technical changes reserved! ment parts can be obtained from your dealer. Noise & vibration • When ordering please provide our article number 34 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 35 6. Secure the electric starter unit (18) using the not supplied upon delivery. screws (f) on the upper push bar (4). (fig. 5d) 7. Insert the pull start handle (17) in the designated • In order to avoid any unintentional start-ups of the GB | 35  www.scheppach.com...
  • Seite 36 • Note: In cold weather, it may be necessary to re- Important: Before you start the engine, move the peat the starting process several times. motor brake several times to be sure that the stop Turn off the engine: 36 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 37 Be especially careful could inflict bodily injury. when mowing and changing direction on slopes and • A hot engine, exhaust or drive unit can burn the GB | 37  www.scheppach.com...
  • Seite 38 The rotating blade bar throws the water the basket from the top. Fig. 9 onto the bottom of the mower and thus cleans it. After mowing • Turn off the tap and remove the hose connection . 38 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Clean the cooling fins of the cylinder and the housing. once a year. • Be sure to clean the entire machine to protect the Changing the knife (fig. 17) GB | 39  www.scheppach.com...
  • Seite 40 (approx. 0.5 l). ing order. All parts which may cause injury must be • Important! Do not screw in the oil dipstick to check kept where they are inaccessible to children or oth- 40 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Owners or users of electrical and electronic devic- • If the signs Hg, Cd or Pb are also located below the GB | 41  www.scheppach.com...
  • Seite 42 • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately! • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner. 42 | GB  www.scheppach.com...
  • Seite 43 Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket GB | 43  www.scheppach.com...
  • Seite 44 Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N 44 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 45 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C FR | 45  www.scheppach.com...
  • Seite 46 Caractéristiques techniques ..............51 Déballage ..................... 52 Structure/avant mise en service ............52 Mise en service ..................53 Nettoyage ..................... 56 Transport ....................57 Stockage ....................57 Maintenance ..................57 Élimination et recyclage ............... 59 Dépannage ................... 61 46 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 47 Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l‘appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 21) Cher client, 1.
  • Seite 48 (aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour L’utilisation inappropriée de la batterie et du concasser des branches d’arbres et de haies. chargeur peut entraîner une électrocution ou 48 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 49 La taille du câble est d’au moins 16 AWG (Ame- • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, rican Wire Gauge) pour accepter l’ampérage CA remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. FR | 49  www.scheppach.com...
  • Seite 50 – risque d’être foudroyé ! - Avant de faire l’appoint dʼessence. • Veillez à toujours être dans une position stable lors • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut du travail sur les pentes. augmenter les risques dʼaccident. 50 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 51 Comportement, mauvaise manipulation ditive adaptée. - Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous Valeurs caractéristiques sonores prévenus. Niveau de pression sonore L ....84,6 dB (A) FR | 51  www.scheppach.com...
  • Seite 52 (f) de la barre de poussée supérieure (4). (fig. 5d) m ATTENTION ! 7. Accrochez la poignée du câble de lanceur (17) L‘appareil et le matériau d‘emballage ne sont pas au crochet prévu à cet effet comme montré à la 52 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 53 0,4 l deuse se règle à l’aide du régulateur de vitesse (22) d’huile. Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30). Position du régulateur de vitesse : Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque FR | 53  www.scheppach.com...
  • Seite 54 • La tonte d’herbe mouillée peut être dangereuse. cordé à la bougie d’allumage. Tondez l’herbe de préférence lorsqu’elle est sèche. • Tenez-vous derrière la tondeuse. Maintenez le le- • Indiquez aux autres personnes ou aux enfants 54 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 55 La partie inférieure du carter de la tondeuse à ga- zon doit être maintenue propre et les dépôts d’herbe doivent être absolument éliminés. Les dépôts gê- Vidange du bac collecteur d’herbe FR | 55  www.scheppach.com...
  • Seite 56 Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement la ton- • Enroulez quelques couches de carton ondulé entre deuse, en particulier le dessous et le logement des lames. le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d’éviter les frottements m Attention ! 56 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 57 Portez des gants de protection pour remplacer la rémédiable. Vérifier les bornes et les contacts électriques lame afin d’éviter de vous couper. sur la batterie et le chargeur. Essuyer avec un tissu propre Ne montez jamais d’autre lame. FR | 57  www.scheppach.com...
  • Seite 58 • Remplissez d’huile moteur jusqu’au repère supé- Assurez-vous pendant toute la durée de vie de la ma- rieur de la jauge de niveau d’huile (env. 0,4l). chine qu’elle est dans un parfait état de fonctionne- 58 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 59 ! l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. FR | 59  www.scheppach.com...
  • Seite 60 à ce qu’elle ne bouge pas dans l’emballage. Veuillez également observer les éven- tuelles prescriptions nationales en vigueur. Pour connaître les possibilités d’élimination de l’appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. 60 | FR  www.scheppach.com...
  • Seite 61 Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur FR | 61  www.scheppach.com...
  • Seite 62  www.scheppach.com...
  • Seite 63  www.scheppach.com...
  • Seite 64  www.scheppach.com...
  • Seite 65 Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 66  www.scheppach.com...
  • Seite 67 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com...
  • Seite 68 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5911289817