Seite 1
947560 XXXXXX 1500W Heat Gun FR Pistolet décapeur 1 500 W DE Heißluftpistole, 1500 W ES Pistola decapadora por aire caliente 1500 W IT Pistola termica 1500 W NL 1500 W heteluchtpistool PL Opalarka 1500 W silverlinetools.com Version date: 14.06.24...
Seite 3
English ....04 Français ....08 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
Seite 4
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product . This product has unique features and, even if you are familiar Volts with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction . Ensure all users of the product read and fully understand this manual . Keep these Alternating current instructions with the product for future reference.
Seite 5
Heat Gun 1500W • Do not use in presence of an explosive atmosphere Appliance Safety Warnings • Be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight • Do not apply to the same place for a long time Note: This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have • Do not hold the outlet nozzle against any material been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and • Always keep the outlet nozzle at least 25mm away from the work surface. Do not allow any object understand the hazards involved.
Seite 6
Before Use Accessories A range of accessories is available from your Silverline stockist to enhance the functionality of your Fitting Accessories heat gun. Spare parts are available from your Silverline stockist or www.toolsparesonline.com. WARNING:Ensure the heat gun is disconnected from the power supply and fully cooled before attaching or changing any accessories, or making any adjustments. Maintenance • The Accessory Nozzle (5) supplied allows the heat gun to be used for a variety of different tasks • Accessories are a push-fit onto the Outlet Nozzle (1) WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection, maintenance or cleaning . Operation General inspection • Always hold the machine by the handle provided • Regularly check that all the fixing screws are tight • Do not obscure the Inlet Vents (2) • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be • Always wear appropriate personal protective equipment for the job at hand. Use of this machine carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords requires ear defenders, safety goggles, gloves and a breathing mask used with this tool Switching ON and OFF Cleaning •...
Seite 7
Heat Gun 1500W Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify • Your personal details for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your • Details of the product and purchase information sales receipt . Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase. Terms & Conditions...
Seite 8
Traduction des instructions originales Abréviations pour les Introduction termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Ce produit possède des caractéristiques uniques et, même si vous êtes familiarisé avec des produits similaires, il est Volt(s) nécessaire de lire attentivement ce manuel pour vous assurer de bien comprendre les instructions. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation . Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le Courant alternatif produit pour toute référence ultérieure .
Seite 9
Pistolet décapeur 1 500 W e) Vérifiez toujours que l'alimentation électrique corresponde avec la tension Consignes générales de sécurité indiquée sur la plaque signalétique du produit. Le moteur électrique est uniquement conçu pour une tension unique. relatives aux appareils électriques f) Le câble d'alimentation de cet appareil ne peut être remplacé. Si le câble venait à être endommagé...
Seite 10
• Mettez le pistolet décapeur en marche, et déplacez la pièce de travail vers l'arrivée d'air chaud . d’alimentation, et laissez refroidir complètement, avant toutes opérations d’entretien ou Veillez à bien garder vos mains ainsi que votre visage éloigné de l'arrivée d'air chaud. changement d’accessoires. • la buse de rechange (5) fournie, permet au pistolet décapeur d'être utilisé avec différentes Accessoires tâches . • Les accessoires se montent facilement, en poussant ceux-ci sur la buse (1). Une gamme complète d’accessoires, conçue pour améliorer la fonctionnalité de votre pistolet décapeur, est disponible auprès de votre revendeur Silverline. Vous pouvez également commander Instructions d’utilisation des pièces de rechange sur toolsparesonline .com . • Tenez toujours l'outil par sa poignée. • N’obstruez pas les évents (2). Entretien • Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté à la tâche à accomplir. L’utilisation de cet appareil demande l’usage de protections auditives, de protections oculaires, AVERTISSEMENT : débranchez l'outil de sa source d’alimentation avant toute opération de de gants de protection et de protections respiratoires .
Seite 11
Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume-Uni . Adresse (UE) : Toolstream B . V . Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Pays-Bas Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie Enregistrement de votre achat de 3 ans Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez : • Vos informations personnelles Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de • Les informations concernant le produit et l’achat bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture.
Seite 12
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Stellen Volt Sie sicher, dass alle Benutzer diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen mit dem Gerät auf. Wechselstrom Symbolerklärung A, mA Ampere, Milliampere ° Grad Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. Hertz Gehörschutz tragen W, kW Watt, Kilowatt Schutzbrille tragen Atemschutz tragen Drehzahl, d .h . Umdrehungen pro Minute Kopfschutz tragen Bedienungsanleitung sorgfältig lesen...
Seite 13
Heimwerker-Heißluftpistole, 1500 W Allgemeine Sicherheitshinweise für Sicherheitshinweise zu Haushalts-Elektrogeräte Heißluftpistolen WARNUNG! Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten Unvorsichtigkeit beim Umgang mit diesem Gerät kann zu Brand führen. Bitte beachten Sie daher körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit Folgendes: einem solchen Gerät betrieben werden, wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit • Achten Sie darauf, dass beim Gebrauch des Geräts keine Lüftungsschlitze blockiert oder verdeckt verantwortlichen Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und dabei beaufsichtigt werden.
Seite 14
Auslassdüse (1) sollte gerade nach oben zeigen. Die Auslassdüse darf weder die Werkbank noch andere Gegenstände berühren. • Vergewissern Sie dich, dass das Netzkabel (4) gesichert ist und sich nicht bei der Arbeit verfängt. Vor dem Gebrauch • Schalten Sie die Heißluftpistole ein und führen das Werkstück entlang des heißen Luftstroms. Achten Sie darauf, Ihre Hände und Ihr Gesicht von der heißen Luft fernzuhalten. Zubehör anbringen Zubehör WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie Zubehörwechsel oder Einstellungsänderungen vornehmen. • Die im Lieferumfang enthaltene Zubehördüse (5), ermöglicht es die Heißluftpistole für eine Eine Reihe an Zubehör zur Verbesserung der Funktionalität der Heißpistole sind über Ihren Vielzahl an Anwendungen einzusetzen. Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können über Ihren Silverline-Fachhändler sowie über www.toolsparesonline.com bezogen werden. • Zubehör kann ganz einfach auf die Auslassdüse (1) aufgesteckt werden. Wartung und Pflege Bedienung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder • Halten Sie den Gasbrenner NUR an den Handgriffen fest. Reinigungsarbeiten durchführen. • Blockieren Sie die Lüftungseinlässe (2) nicht. • Tragen Sie stets für die auszuführende Aufgabe angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA). Für den Betrieb dieses Geräts sind ein Gehörschutz, eine Schutzbrille, Handschuhe und Allgemeine Überprüfung eine Atemschutzmaske notwendig. • Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz.
Seite 15
Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden Tools sind. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. durchgeführt. Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums. Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Seite 16
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y Corriente alterna entendido correctamente . Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro . A, mA Amperio/s, miliamperio/s Descripción de los símbolos °...
Seite 17
Pistola decapadora por aire caliente 1500 W Instrucciones de seguridad para Instrucciones de seguridad para aparatos eléctricos pistolas de aire caliente Nota: Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades Esta herramienta puede provocar un incendio si no se utiliza correctamente: físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento cuando hayan • Asegúrese siempre que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
Seite 18
• Asegúrese de que el cable de alimentación (4) esté correctamente colocado y que no quede atrapado mientras está trabajando. Antes de usar • Encienda la pistola de aire caliente y coloque la pieza de trabajo en el flujo de aire caliente. Tenga precaución y mantenga siempre las manos y la cara alejadas del aire caliente. Montaje de los accesorios Accesorios ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente y deje enfriar la herramienta antes de cambiar o sustituir cualquier accesorio. Existen gran variedad de accesorios y para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com • La boquilla de repuesto (5) suministrada, permiten utilizar la pistola de aire caliente para diversas tareas . • Las boquillas de repuesto se acoplan a presión en la boquilla de salida (1). Mantenimiento Funcionamiento ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza . • Sujete siempre la máquina por el asa de la misma.
Seite 19
Pistola decapadora por aire caliente 1500 W Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com • Detalles del producto e información de compra antes de que transcurran 30 días . El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra.
Seite 20
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha Volt caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni . Assicurarsi Corrente alternata che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale . Conservare le istruzioni con il prodotto per eventuali consultazioni future .
Seite 21
Pistola termica 1500 W Avvertenze sulla sicurezza degli Sicurezza della pistola termica elettrodomestici Pertanto, se lo strumento non viene utilizzato con cura, potrebbe verificarsi un incendio: • Non permettere mai che le prese d'aria si ostruiscano o che le prese d'aria siano oscurate durante Nota: Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte l'uso capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione • Le aperture di ingresso o di uscita oscurate causano un rapido surriscaldamento dell'utensile che siano stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che •...
Seite 22
Accessori Disimballare lo strumento • Disimballare con cura e ispezionare lo strumento. Acquisire familiarità con tutte le sue Una gamma completa di accessori per questo utensile è disponibile presso I nostri rivenditori caratteristiche e funzioni Silverline. Parti di ricambio sono disponibili su www.toolsparesonline.com. • In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituirle prima di tentare di utilizzare questo strumento Manutenzione Prima dell’uso AVVERTENZA: Scollegare SEMPRE dalla corrente prima di eseguire eventuali interventi di ispezione, manutenzione o pulizia . Montaggio degli accessori...
Seite 23
Pistola termica 1500 W Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una Registrazione dell'acquisto garanzia di 3 anni Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire: Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools. • Dati personali com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde • Informazioni sul prodotto alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita. Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d’acquisto. Termini e condizioni Cosa copre la garanzia: Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta...
Seite 24
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke Volt kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt. Wisselspanning Zorg ervoor dat alle gebruikers van het product deze handleiding volledig gelezen en begrepen hebben. Bewaar deze instructies bij het product, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. A, mA Ampère, milliampère Beschrijving van de symbolen ° Graden Op het typeplaatje van uw gereedschap kunnen symbolen voorkomen. Deze vertegenwoordigen Hertz belangrijke informatie met betrekking tot het product of instructies met betrekking tot het gebruik ervan . W, kW Watt, kilowatt Operaties per minuut Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker...
Seite 25
1500 W heteluchtpistool Veiligheidswaarschuwingen Veiligheid voor hittepistolen voor apparaten Het bestaat brandgevaar als dit gereedschap niet op de juiste manier wordt gebruikt, let daarom op het volgende; WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, • Zorg ervoor dat de ventilatiegaten tijdens het gebruik nooit verstopt of bedekt raken. zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder • Bedekte ventilatiespleten veroorzaken een snelle oververhitting van het gereedschap . toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en • Delen van dit gereedschap worden tijdens het gebruik zeer heet. Raak tijdens het gebruik geen de bijbehorende gevaren begrijpen.
Seite 26
Het uitpakken van uw gereedschap het gebruik van de machine. • Schakel de machine in en beweeg het werkstuk in de hete luchtstroom. Houd uw handen en • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies gezicht uit de buurt van de hete lucht. vertrouwd raakt. • Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / Accessoires gereedschap gebruikt. Een reeks accessoires is verkrijgbaar bij uw Silverline-dealer om de functionaliteit van uw heteluchtpistool te verbeteren. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline dealer of op Voorafgaand aan het gebruik www.toolsparesonline.com. Het bevestigen van accessoires Onderhoud WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de machine ontkoppeld is van de stroombron en volledig is afgekoeld voordat u accessoires verwisselt. WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u de machine schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert .
Seite 27
1500 W heteluchtpistool Silverline Tools Garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het volgende in: www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode • Uw persoonlijke gegevens begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. • De gegevens van het product en de aankoop U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het bij het product. Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs.
Seite 28
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt Wolt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia Prąd przemienny instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. A, mA Amper, mili - amper ° Stopnie Opis symboli Herc Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Symbolizują one określone informacje o produkcie lub przedstawiają instrukcje jego użycia. W, kW Wat, kilowat Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Liczba działań na minutę Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego Dane techniczne Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi Napięcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20 - 240 V~ 50/60 Hz Maksymalna moc wyjściowa .
Seite 29
Opalarka 1500 W Ogólne instrukcje dotyczące Wskazówki bezpieczeństwa bezpieczeństwa użytkowania dotyczące pracy z opalarką urządzenia Może dojść do pożaru, jeśli narzędzie nie będzie używane ostrożnie: • Nie wolno dopuścić do zablokowania otworów wentylacyjnych bądź ich zasłonięcia podczas OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze użytkowania oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez • Zasłonięte otwory wlotowe i wylotowe spowodują natychmiastowe przegrzanie narzędzia doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane o korzystaniu z • Niektóre elementy urządzenia stają się bardzo gorąco podczas użytkowania. Nie wolno dotykać urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne zagrożenia. żadnych innych części urządzenia niż uchwyt podczas użytkowania • Należy zawsze WYŁĄCZYĆ urządzenie i pozostawić do pełnego schłodzenia przed obsługą, bądź OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, wymianą części narzędzia ilustracje i specyfikacje dostarczone z tym urządzeniem. Postępuj zgodnie z podaną instrukcją...
Seite 30
• Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed wyjściowa (1) powinna być skierowana w górę. Końcówka nie może dotykać stołu warsztatowego, ani żadnych innych elementów • Upewnić się, że przewód zasilania (4) został odpowiednio zabezpieczony i nie zostanie złapany Przygotowanie do eksploatacji podczas pracy • Włączyć opalarkę i przesuwać przedmiotem w kierunku gorącego powietrza. Należy trzymać dłonie oraz twarz z dala od gorącego powietrza Mocowanie akcesoriów OSTRZEŻENIE: Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania przed zamocowaniem lub wymianą jakichkolwiek akcesoriów lub dokonaniem regulacji. Akcesoria • Dysza dodatkowa (5) pozwala na zastosowanie opalarki do wielu innych zadań U dystrybutora Silverline dostępna jest szeroka gama akcesoriów, które zwiększają funkcjonalność • Dysza dodatkowa jest montowana na wcisk na dyszy wyjściowej (1) opalarki. Części zamienne są dostępne do nabycia u dystrybutora narzędzi Silverline lub przez Internet na stronie www.toolsparesonline.com. Obsługa Konserwacja • Zawsze trzymaj urządzenie za uchwyt • Nie zasłaniaj otworów wlotowych (2) OSTRZEŻENIE: ZAWSZE przed przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych, czyszczenia, bądź • Zawsze należy używać odpowiedniego wyposażenia ochronnego, podczas operowania tym inspekcji należy odłączyć urządzenie od głównego zasilania. narzędziem. Korzystanie z tej maszyny wymaga nauszników ochronnych, okularów ochronnych, rękawic i maski oddechowej Kontrola rutynowa Włączanie i wyłączanie...
Seite 31
Opalarka 1500 W Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na Gwarancja pokrywa: paragonie . Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do dystrybutora/sklepu , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy...
Seite 32
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days . Terms and Conditions apply . IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali .