Inhaltszusammenfassung für JAKO-O Wandleuchte LED Tiere
Seite 1
Wandleuchte LED Tiere 059-676 LED animal wall lights / Applique LED animaux / Led-wandlamp Dieren / Lampada a muro LED Animali / Vägglampa LED djur / Lampa ścienna LED zwierzęta Bedienungsanleitung und Garantie / Operating instructions and warranty / Manuel utilisateur du produit et garantie / Gebruiksaanwijzing en garantie / Manuale d‘utilizzo e garanzia / Instruktionsbok och garanti / Instrukcja obsługi i gwarancja...
Seite 3
DE / Zeichnen Sie mithilfe der Bohrschablone den genauen Abstand der Bohrlöcher an der Wand an. Befestigen Sie die beiden Dübel in den gebohrten Löchern und drehen Sie die Schrauben so weit in die Dübel ein, dass genügend Platz bleibt, um die Aussparungen auf der Rückseite der LED-Leuchte wackelsicher in den Schrauben einzurasten.
Seite 4
Technische Daten Nennspannung: 230V ~ Nennleistung Netzteil: max. 4,5V 400mA Schutzklasse: III, Schutzart: IP20 Leuchtmittel: LED 3W 4,5V (nicht austauschbar) Lichtfarbe: warmweiß unter 3.300 Kelvin, Leuchtstärke: 102 Lumen, Leuchtdauer: 10.000 h Diese Leuchte ist sicherheitstechnisch unbedenklich. Lesen Sie bitte trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie die Leuchte nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Seite 5
ACHTUNG! Dies ist eine elektrische Leuchte – kein Spielzeug! Gefahren durch Elektrizität • Die Leuchte darf nur an vorschriftsmäßig installierte Steckdosen angeschlossen werden, die mit den technischen Daten des Typenschildes übereinstimmen. • Bei allen Arbeiten an der Leuchte oder bei Beschädigung der Leitung oder der Lampe ist sofort der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Seite 6
• Elektroarbeiten dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft unter Beachtung der jeweiligen zutreffenden Normen ausgeführt werden. • Entfernen Sie die Verpackung von der Leuchte. • Prüfen Sie die Leuchte auf sichtbare Schäden und kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind. • Prüfen Sie, ob Sie im Montagebereich der Leuchte keine Leitung wie Strom, Gas und Wasser beschädigen können.
Seite 7
Service-Rufnummer: 00 49 (0)9564 / 929-60 360 Nichtgarantiereparaturen können Sie zum Selbstkostenpreis direkt an die unten genannte Adresse frankiert zurücksenden und beauftragen. Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns optische und technische Änderungen vor. Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Germany...
Seite 8
Technical data Rated voltage: 230V~ Mains adapter rated voltage: max. 4.5V 400mA Protection class: III, protection class: IP20 Bulb: LED 3W 4.5V (not replaceable) Light colour: warm white under 3.300 Kelvin, light flux: 102 lumen, lifespan: 10.000 hours This light can be used without any reservations regarding safety. Nevertheless, read the safety instructions carefully and only use the light as described in this manual to avoid any inadvertent injury or damage.
Seite 9
WARNING! This is an electrical appliance – not a toy! Dangers due to electrical operating current • The lights may only be plugged into correctly installed outlets, and only those of the type indicated on the rating plate. • Before beginning repairs on the lamp or if the electrical cord should become damaged, remove the plug from the electrical outlet.
Seite 10
• Electrics may only be installed by a recognised electrician, taking into account the applicable regulations. • Remove the packaging. • Check the light for any visible damage and make sure none of the parts are missing. • Make sure there are no electrical, gas or water lines in the wall where the light is to be mounted.
Seite 11
Service telephone number 00 49 (0)9564 / 929-60 360 You can send back and instruct repairs not covered by the guarantee at cost price to the address given below, with postage paid. Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Germany...
Seite 12
Caractéristiques techniques Tension nominale : 230V~ Puissance nominale bloc d‘alimentation : max. 4,5V 400mA Classe de protection : III, type de protection : IP20 Ampoule : LED 3W 4,5V (non échangeables) Couleur de la lumière : blanc chaud, avec 3.300 Kelvin, intensité...
Seite 13
ATTENTION ! C‘est une lampe électrique – pas un jouet ! Dangers dû à l‘électricité • La lampe ne doit être raccordée qu‘à des prises de courant installées de façon réglementaire qui correspondent aux données techniques de la plaque signalétique. •...
Seite 14
• Les travaux électriques doivent toujours être réalisés par un professionnel dans le respect des différentes normes en vigueur. • Retirez l‘emballage de la lampe. • Vérifiez si la lampe présente des dommages visibles et contrôler si la livraison contient toutes les pièces indiquées. •...
Seite 15
Numéro du service après-vente 00 49 (0)9564 / 929-60 360 Vous pouvez nous restituer le produit à vos frais à l‘adresse mentionnée ci-dessous pour les réparations non incluses dans la garantie. Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Allemagne...
Seite 16
Technische gegevens Nominale spanning: 230V~ Nominaal vermogen voeding: max. 4,5 V 400 mA Beschermingsklasse III, beschermingsgraad: IP20 Lichtbron: leds 3W 4,5V (niet vervangbaar) Lichtkleur: warmwit met 3.300 Kelvin, lichtsterkte: 102 lumen, brandduur: 10.000 uur Deze lamp is veiligheidstechnisch onbedenkelijk. Gelieve desondanks de vei- ligheidsinstructies aandachtig te lezen en gebruik de lamp alleen zoals in deze handleiding is beschreven, zodat er geen onvrijwillige letsels of schade ontstaan.
Seite 17
WAARSCHUWING! Dit is een elektrische lamp – geen speelgoed!! Gevaren door elektriciteit • De lamp mag alleen aangesloten worden op reglementair aangesloten stopcon tacten, die met de technische gegevens van het typeplaatje overeenstemmen. • Bij alle werkzaamheden aan de lamp of bij beschadiging van de leiding moet de netstekker onmiddellijk uit het stopcontact worden gehaald.
Seite 18
• Elektra mag alleen door een erkende elektromonteur en met inachtneming van de geldende voorschriften worden geïnstalleerd. • Verwijder de verpakking van de lamp. • Controleer de lamp op zichtbare schade en controleer, of alle delen voorhanden zijn. • Controleer, of u op de montageplaats van de lamp geen leidingen zoals stroom, gas en water kunt beschadigen.
Seite 19
Service-telefoonnummer 00 49 9564 / 929-60 360. Voor reparaties die niet onder de garantieverlening vallen, kunt u het product direct gefrankeerd naar het voornoemde adres terugzenden en de reparatie tegen kostprijs in opdracht geven. Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Duitsland...
Seite 20
Dati tecnici Tensione nominale: 230V~ Potenza nominale alimentatore: max. 4,5V 400mA Classe di sicurezza: III, tipo di protezione: IP20 Sorgente luminosa: LED 3W 4,5V (non sostituibili) Colore della luce: bianco caldo con 3.300 Kelvin, intensità luminosa: 102 lumen, durata dell‘illuminazione: 10.000 ore La tecnica di sicurezza di questa lampada esclude qualsiasi rischio.
Seite 21
AVVERTENZA! Questa è una lampada elettrica – non un giocattolo! Pericoli derivanti dall’elettricità • La lampada può essere allacciata solo a linee di alimentazione installate con formemente alle norme che corrispondono ai dati tecnici riportati sulla targhetta. • Durante tutti gli interventi sulla lampada o in caso di danneggia-ment del cavo o della lampada, staccare immediatamente la linea di alimen-tazione dalla corrente.
Seite 22
• I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato nel rispetto delle relative norme pertinenti. • Togliere la lampada dall’imballaggio. • Controllare se la lampada presenta danni visibili e verificare la completezza della fornitura. • Controllare che nella zona di montaggio della lampada non ci siano linee elettriche o condutture di gas e acqua che possono essere danneggiate.
Seite 23
Numero telefonico di servizio 00 49 (0)9564 / 929-60 360. Potete commissionarci le riparazioni non coperte da garanzia pagandole a prezzo di costo inviandoci il prodotto direttamente all‘indirizzo sotto indicato con affrancatura. Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Germania...
Seite 24
Teknisk information Nominell spänning: 230V~ Nominell effekt nätdel: max. 4,5V 400mA Skyddsklass: III, skyddstyp: IP20 Ljustyp: LED 3W 4,5V (inte utbytbar) Ljusfärg: varmvit med 3.300 Kelvin, ljusstyrka: 102 lumen, ljustid: 10.000 timmar Denna lampa är ur säkerhetsteknisk synvinkel riskfri. Läs trots detta noga igenom säkerhetshänvisningarna och använd denna lampa enbart som bruksanvisningen föreslår för att undvika sår och skador.
Seite 25
VARNING! Detta är en elektrisk lampa – ingen leksak! Fara för elektricitet • Lampan får endast anslutas till installerade stickkontakter enligt föreskrift, som överensstämmer med teknisk information på typskylten. • Dra genast ur stickkontakten ur elluttaget när arbeten/skador på lampan eller skador i ledningen uppstår.
Seite 26
• Elektroniska arbeten får endast utföras av elektrofackpersonal. Härmed iakttas noga alla tillämpliga normer. • Ta bort förpackningen från lampan. • Kontrollera om synliga skador finns på lampan och kontrollera om alla delar finns med i leveransen. • Kontrollera under lampans monteringsarbete att inga ledningar som tillför ström, gas och vatten skadas.
Seite 27
Alla reparationsarbeten, vilka inte ingår i garantitiden, kan ges i uppdrag och skickas frankerat till nedanstående adress till självkostnadspris Inom ramen av utvecklingen av våra produkter förbehåller vi oss rätten att göra tekniska och optiska förändringar. Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Tyskland...
Seite 28
Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230V~ Moc znamionowa zasilacza: maks. 4,5V 400mA Klasa ochronności: III, Stopień ochrony: IP20 Źródło światła: lampa LED 3W 4,5V (niewymienialna) Temperatura barwowa: ciepło-biała z 3300 K, strumień świetlny: 102 lm, czas świecenia: 10.000 godziny Niniejsza lampa nie budzi zastrzeżeń pod względem bezpieczeństwa technicznego.
Seite 29
OSTRZEŻENIE! To lampa elektryczna, nie zabawka! Niebezpieczeństwo związane z elektrycznością • Lampę można podłączać wyłącznie do gniazdek zainstalowanych zgodnie z przepisami i zgodnych z danymi technicznymi podanymi na tabliczce znamionowej. • Podczas wszystkich prac nad lampą lub w przypadku uszkodzenia przewodu lub lampy należy niezwłocznie wyciągnąć...
Seite 30
• Roboty elektryczne mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifiko- wanego elektryka zgodnie ze stosownymi normami. • Wyjąć lampę z opakowania. • Upewnić się, czy na lampie nie ma widocznych uszkodzeń i sprawdź, czy nie brakuje elementów. • Upewnić się, że w miejscu montażu nie ma możliwości uszkodzenia kabli i rur doprowadzających prąd, gaz i wodę.
Seite 31
Na własny koszt można zlecić wykonanie napraw nieobjętych gwarancją, odsyłając produkt za uiszczeniem opłaty pocztowej bezpośrednio na poniższy adres. W ramach ulepszania produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowad- zania zmian technicznych i wizualnych. Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Germany...
Seite 32
Bewaar de montage- en installatiehandleiding om deze, zo nodig, later nog te kunnen raadplegen Conservare le istruzioni di montaggio e installazione per riferimento future Förvara monterings- och bruksanvisning för senare tillfälle Instrukcję montażu i instalacji należy zachować Designed in Germany | Made in Taiwan Jako-o GmbH August-Grosch-Str. 28-38 96476 Bad Rodach/Germany www.jako-o.com...