Seite 1
gebruiksaanwijzing/installatievoorschrift inductiekookplaat HI7071A mode d'emploi/instruction d’installation plaque de cuisson à induction Bedienungsanleitung/Installationsanweisung Induktionskochfeld instructions for use/installation instructions induction hob...
Seite 2
uw inductiekookplaat uw inductiekookplaat beschrijving voorwoord In deze handleiding staat beschreven hoe u de inductiekookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt hierin informatie over bediening, geschikte pannen en kookzone achtergrondinformatie over de werking van het toestel. Daarnaast zijn kooktabellen en onderhoudstips opgenomen. De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de installatie zijn opgenomen in het hoofdstuk 'installatie'.
Seite 3
U heeft gekozen voor een inductiekookplaat van Atag; veiligheid een apparaat dat volledig voldoet aan de wensen van de waar u op moet letten 4 – 8 kookliefhebber. algemene informatie Koken op een inductiekookplaat verschilt met koken op een traditioneel toestel.
Seite 4
veiligheid veiligheid waar u op moet letten waar u op moet letten milieubewust In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt. Door De warmteverliezen zijn minimaal omdat de warmte in de een pan met een ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen pan zelf opgewekt wordt.
Seite 5
veiligheid veiligheid waar u op moet letten waar u op moet letten Inductiekoken is uiterst veilig. Omdat de warmte in de • De glaskeramische plaat is zeer sterk, maar niet pan wordt opgewekt en de glasplaat niet warmer wordt onbreekbaar. Wanneer er bijvoorbeeld een kruidenpotje of dan de inhoud van de pan, is de kans klein dat u zich aan een puntig voorwerp op zou vallen, kan er een breuk het toestel zou branden.
Seite 6
veiligheid algemene informatie waar u op moet letten pannen Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te Bij inductiekoken wordt gebruik gemaakt van een magnetisch verwijderen zijn. veld om warmte op te wekken. Daarom moet de panbodem • Zet alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak. ijzer bevatten en dus magnetisch zijn.
Seite 7
algemene informatie bediening pannen inschakelen let op introductie Wees voorzichtig met plaatstaal geëmailleerde pannen. Deze De inductiekookplaat is voorzien van een restwarmte- Gebruik de juiste pan. kunnen beschadigd raken als ze gebruikt worden voor indicatie, kookwekker, kinderslot, automatische Zie hoofdstuk inductiekoken.
Seite 8
bediening bediening inschakelen inschakelen boost kookwekker Bij stand “ “ (boost) geeft de kookzone een vermogen af van Het toestel is voorzien van een klok die als kookwekker kan maximaal 2800 Watt (behalve de kookzone linksachter). worden gebruikt. Deze kookwekker staat dan op zichzelf en Gebruik deze stand als u gerechten snel aan de kook wilt heeft geen invloed op de instellingen van de kookzones.
Seite 9
bediening bediening inschakelen inschakelen geheugenfunctie Door de toets meerdere keren in te drukken wordt steeds het volgende rijtje afgelopen: Het toestel is voorzien van een geheugenfunctie. Deze functie geeft u de mogelijkheid per kookzone kookstanden en Aantal keren ingedrukt Reactie bijbehorende kooktijden te programmeren.
Seite 10
bediening bediening inschakelen extra zekerheid geheugenfunctie programmeren (record) In het toestel zijn verschillende beveiligingen ingebouwd om Druk op de 'memory' toets totdat het lampje naast de elektronica en uw kookgerei te beschermen. Wanneer het 'RECORD' oplicht. toestel op de juiste wijze is geïnstalleerd zullen de De lampjes naast 'REAR' en 'FRONT' gaan knipperen en beveiligingen zelden of nooit ingrijpen.
Seite 11
bediening bediening extra zekerheid extra zekerheid detectiebeveiliging oververhittingsbeveiligingen De kookzone reageert alleen als er een geschikte pan op Het toestel kan oververhit raken, wanneer: staat. Wanneer er alleen een lepel of vork op de kookzone – de pan de warmte niet goed geleidt; ligt, schakelt de kookzone niet in.
Seite 12
kookaanwijzingen kookaanwijzingen standen en vermogens standen en vermogens vermogen even wennen... Het vermogen is instelbaar van 50 W tot 3,2 kW (zie tabel op In het begin zult u verrast zijn door de snelheid van het pagina 17). toestel. Vooral het aan de kook brengen op een hogere stand gaat zeer snel.
Seite 13
kookaanwijzingen kookaanwijzingen kooktabellen kooktabellen aan de kook tussenstand doorkook- aan de kook tussenstand doorkook- brengen stand brengen stand soep diversen bouillon trekken appelmoes heldere soep 2/3/4 boter smelten gebonden soep – – chocola smelten – – drie in de pan –...
Seite 14
onderhoud extra instellingen reinigen pieptoon dagelijkse reiniging uit-/inschakelen pieptoon Hoewel overgekookt voedsel niet in kan branden verdient het De pieptoon, die hoorbaar is bij het bedienen van de toetsen, aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. kan worden uit- of ingeschakeld. Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild de pieptoon uitschakelen reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken.
Seite 15
storingen installatie wat moet ik doen als... algemeen Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen toestel aansluiten! niet helpen.
Seite 16
10 mm bedragen. Bij een vaste blende hoeven geen extra aanpassingen voor beluchting te geschieden. Boven een 60 cm oven van het merk ATAG Nismaat minimaal 600 mm hoog. Beluchting vindt plaats via plint en achterzijde oven. Bij een oven moet er aan de voorzijde een spleet gemaakt worden van minimaal 560 x 6 mm.
Seite 17
. Open het deksel van de aansluitkast met een installatie van de inductiekookplaat boven een combitron, schroevendraaier. magnetron, ATAG oven van 90 cm of een oven van een ander merk Zaag de beluchtingsopening(en) uit zodat de 50 cm totale oppervlakte van de gaten minimaal .
Seite 18
installatie milieu aspecten inbouwen verpakking en toestel afvoeren Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen voldoen aan de gestelde eisen (zie 'inbouwmaten' zijn: en 'veiligheidsvoorschriften'). • karton; • polyethyleenfolie (PE); Verwijder de beschermfolie van het afdichtband •...
Seite 19
technische gegevens Het typenummer, de energiesoort en de aansluitwaarde staan op het gegevensplaatje vermeld. Het gegevensplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het toestel. Dit toestel voldoet aan de geldende CE richtlijnen. NL 34 NL 35...
Seite 20
votre plaque de cuisson à induction votre plaque de cuisson à induction description préface Ce livret d'instructions décrit comment utiliser parfaitement la plaque de cuisson à induction. Vous y trouverez une zone de cuisson information sur la commande, les casseroles à utiliser et une information de base sur le fonctionnement de l'appareil.
Seite 21
à induction votre plaque de cuisson à induction introduction table des matières Vous avez choisi une plaque de cuisson à induction Atag : un sécurité appareil qui répond intégralement aux souhaits de l'amateur les points qui méritent votre attention 4 –...
Seite 22
sécurité sécurité les points qui méritent votre attention les points qui méritent votre attention sensibilisé aux problèmes de l'environnement Un champ magnétique est activé dans l'appareil. En plaçant Les pertes de chaleur sont minimales du fait que la sur une zone de cuisson une casserole avec un fond en fer, un génération de chaleur se produit dans la casserole en courant à...
Seite 23
sécurité sécurité les points qui méritent votre attention les points qui méritent votre attention La cuisson à induction est extrêmement sûre. Parce que la • Ne laissez jamais une casserole vide sur une zone de chaleur est générée dans la casserole et que la plaque de cuisson allumée.
Seite 24
sécurité information générale les points qui méritent votre attention casseroles Attention aux grains de sable qui peuvent griffer à vie. La cuisson à l'induction fait emploi d'un champ magnétique • Mettez des casseroles avec un fond propre sur la zone de pour générer de la chaleur.
Seite 25
information générale commande casseroles mise en service attention introduction Soyez prudent en utilisant des casseroles en tôle émaillée. La plaque de cuisson à induction est équipée d'un voyant à Utilisez la casserole Celles-ci peuvent s'abîmer si vous les utilisez sur l'induction. chaleur résiduel, d'un minuteur, d'un système de sécurité...
Seite 26
commande commande mise en service mise en service boost minuteur Sur la position ' ' (boost), la zone de cuisson émet une L'appareil est équipé d'une horloge qu'il est possible d'utiliser puissance de 2800 Watts au maximum (sauf la zone de en tant que minuteur.
Seite 27
commande commande mise en service mise en service fonction mémoire En appuyant plusieurs fois sur la touche , la ligne suivante sera continuellement parcourue : L'appareil est équipé d'une fonction mémoire. Cette fonction vous permet de programmer pour chaque zone de cuisson nombre de fois que la réaction les positions de cuisson et les temps de cuisson...
Seite 28
commande commande mise en service sécurité supplémentaire programmation (record) de la touche mémoire Divers systèmes de sécurité ont été intégrés à l'appareil pour Appuyez sur la touche 'mémoire' jusqu'à ce que le protéger l'électronique et vos ustensiles de cuisine. Si voyant situé...
Seite 29
commande commande sécurité supplémentaire sécurité supplémentaire Dispositif de sécurité en cas de surchauffe dispositif de sécurité pour la détection L'appareil risque de surchauffer : La zone de cuisson réagit seulement si la casserole qui y est – s'il y a mauvaise conduction de la chaleur sous la déposée, est adéquate.
Seite 30
conseils de cuisson conseils de cuisson positions et puissances positions et puissances vos premiers pas… puissance Au début, vous serez surpris par la vitesse de l'appareil. Il est possible de régler la puissance entre 50 W et 3,2 kW Surtout par la vitesse à laquelle le point d'ébullition est (voir tableau à...
Seite 31
conseils de cuisson conseils de cuisson tableaux de cuisson tableaux de cuisson position position position 'cuisson position 'cuisson faire bouillir intermédiaire douce' faire bouillir intermédiaire douce' potage divers faire un bouillon compote de pommes consommé clair 2/3/4 faire fondre du beurre potage –...
Seite 32
entretien programmations supplémentaires nettoyage nettoyage quotidien mise en/hors service du bip Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de Le bip qui se fait entendre lors de la commande des touches, cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé de peut être mis en/hors service.
Seite 33
pannes installation que faire si… généralités Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en panne. Seul un installateur électrotechnique agrée est autorisé à Essayez de résoudre d'abord le problème vous-même comme suit. Appelez le service brancher cet appareil ! après-vente si les conseils ci-dessous ne vous aident pas.
Seite 34
Découpez à la scie les ouvertures d’aération 'A' + 'B' (100 cm Sciez les parois latérales 'C', pour encastrer la plaque. La plaque de cuisson ne se combine qu’avec les fours ATAG, pas avec les combitrons. FR 28 FR 29...
Seite 35
à l'air. installation de la plaque de cuisson à induction au-dessus d'un micro-ondes multi-cuisson, d'un micro-ondes, d'un four ATAG de 90 cm ou d'un four d'une autre marque Montez le câble de raccordement et établissez les 50 cm Sciez les/l'évent(s) pour que la surface totale des...
Seite 36
installation environnement encastrement que faire de l'emballage et de l'appareil Contrôlez si l'armoire et l'évidement satisfont aux L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être exigences (voir à ce propos ‘Mesures d'encastrement’ et utilisés : ‘Prescriptions de sécurité’). • le carton ; •...
Seite 37
données techniques Le numéro du modèle, le type d'énergie et la puissance connectée sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est fixée sous l'appareil. Le cordon d’alimentation électrique est de type Y. Seuls le fabricant, le service après-vente ou les homologues qualifiés dans ce sens sont autorisés à...
Seite 38
Ihr Induktionskochfeld Ihr Induktionskochfeld Beschreibung Vorwort In dieser Anleitung steht, wie Sie dieses Induktionskochfeld so optimal wie möglich benutzen können. Sie finden hier Kochzone alles über die Bedienung und Hintergrundinformationen über den Betrieb des Gerätes. Ferner finden Sie Kochtabellen und Pflegetips.
Seite 39
Ihr Induktionskochfeld Ihr Induktionskochfeld Einleitung Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Induktionskochfeld von Atag Sicherheit entschieden. Dieses Gerät wurde speziell für den Hobbykoch Worauf Sie achten müssen 4 – 8 entworfen. Allgemeine Informationen Das Kochen mit einem Induktionskochfeld unterscheidet sich Kochgeschirr 9 –...
Seite 40
Sicherheit Sicherheit Worauf Sie achten müssen Worauf Sie achten müssen Umweltbewusst Im Gerät wird ein magnetisches Feld erzeugt. Wenn ein Topf Die Wärmeverluste sind minimal, weil die Hitze im Topf mit eisernem Boden auf eine Kochzone gestellt wird, selbst erzeugt wird. Bei kleineren Töpfen wird nur derjenige entsteht im Topfboden ein Induktionsstrom.
Seite 41
Sicherheit Sicherheit Worauf Sie achten müssen Worauf Sie achten müssen Induktionskochen ist äußerst sicher. Da die Wärme im Topf • Lassen Sie niemals einen leeren Topf auf einer erzeugt wird und die Glasplatte nicht heißer werden kann als eingeschalteten Kochzone stehen. Obwohl die Kochzone der Topfinhalt, ist es kaum möglich, daß...
Seite 42
Sicherheit Allgemeine Informationen Worauf Sie achten müssen Kochgeschirr Sandkörner können Kratzer verursachen, die nicht mehr zu Beim Induktionskochfeld wird ein Magnetfeld zur entfernen sind. Wärmeerzeugung verwendet. Daher muss der Topfboden • Stellen Sie nur Töpfe mit sauberem Boden auf ein Kochfeld. Eisen enthalten, d.h.
Seite 43
Allgemeine Informationen Bedienung Kochgeschirr Einschalten Vorsicht Einführung Vorsicht bei blechemailliertem Kochgeschirr. Solches Das Induktions-Kochfeld ist mit Restwärmeanzeige, Verwenden Sie einen Kochgeschirr könnte bei Verwendung auf Kurzzeitwecker, Kindersicherung, automatischer geeigneten Kochtopf. Induktionskochfeldern beschädigt werden. Dies gilt vor allem Kochdauerbegrenzung, zwei Schnellwahltasten und einem Siehe Kapitel dann, wenn die Töpfe einen zu dünnen Boden haben.
Seite 44
Bedienung Bedienung Einschalten Einschalten Boost Kurzzeitwecker Bei Stufe ' ' (Boost) beträgt die Leistung der Kochzone Das Gerät ist mit einer Uhr ausgestattet, die als maximal 2800 Watt (außer der Kochzone hinten links). Kurzzeitwecker benutzt werden kann. Dieser Kurzzeitwecker Benutzen Sie diese Stufe, wenn Gerichte schnell zum funktioniert selbständig und hat keinen Einfluss auf die Kochen gebracht werden sollen.
Seite 45
Bedienung Bedienung Einschalten Einschalten Speicherfunktion Durch mehrmaligen Druck der Taste wird immer die folgende Reihe duchlaufen: Das Gerät ist mit einer Speicherfunktion ausgestattet. Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, je Kochzone Anzahl Mal gedrückt Reaktion Kochstufen und die dazugehörigen Kochzeiten zu Uhr ist ausgeschaltet;...
Seite 46
Bedienung Bedienung Einschalten Extra-Sicherheit Speicherfunktion programmieren (record) In das Gerät sind verschiedene Sicherungen zum Schutz von Drücken Sie die Taste 'memory' , bis die Lampe neben Elektronik und Kochgeschirr eingebaut. Wenn das Gerät 'RECORD' aufleuchtet. ordnungsgemäß installiert ist, werden diese Sicherungen Die Lampen neben 'REAR' und 'FRONT' blinken und das selten oder nie in Funktion treten.
Seite 47
Bedienung Bedienung Extra-Sicherheit Extra-Sicherheit Detektionssicherung Überhitzungssicherungen Die Kochzone reagiert nur dann, wenn ein entsprechend Am Gerät kann Überhitzung auftreten, wenn: geeigneter Kopf verwendet wird. Wenn sich lediglich ein – der Topf die Wärme nicht einwandfrei leitet; Löffel oder eine Gabel auf der Kochzone befindet, schaltet sie –...
Seite 48
Kochanleitungen Kochanleitungen Kochstufen und Leistungen Kochstufen und Leistungen Leistung Gewöhnungssache… Die Leistung ist zwischen 50 W und 3,2 kW einstellbar (Siehe Anfangs werden Sie überrascht sein von der schnellen Tabelle auf Seite 17). Reaktion des Gerätes. Vor allem bei höheren Stufen wird der Kochpunkt sehr schnell erreicht.
Seite 50
Pflege Extra-Einstellungen Reinigung Signalton Tägliche Reinigung Akustisches Signal ein-/ausschalten Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, Der Signalton, der bei der Bedienung der Tasten ertönt, kann empfiehlt es sich, das Kochfeld direkt nach Gebrauch zu ein- bzw. ausgeschaltet werden. reinigen. Signalton ausschalten Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Schalten Sie die Kochzone links vorne ein und betätigen Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch.
Seite 51
Störungen Installation Was ist, wenn… Allgemein Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen. Verständigen Sie Elektroinstallateur angeschlossen werden. Die Installation hat den Kundendienst, wenn die nachstehenden Ratschläge keine Abhilfe verschaffen.
Seite 52
Kochfeld muss minimal 10 mm betragen. Bei einer festen Blende sind keine zusätzlichen Anpassungen für die Belüftung erforderlich. Über einem 60 cm-Backofen der Marke ATAG Nischenmaß mindestens 600 mm hoch. Die Belüftung erfolgt über die Sockelblende und an der Ofenrückseite.
Seite 53
Schraubendreher auf. Installation des Induktions-Kochfeldes über einem Montieren Sie das Kabel mit dem Euro-Anschluss Combitron, einer Mikrowelle, einem ATAG-Backofen von und stellen Sie mit Hilfe der mitgelieferten Brücken 90 cm oder einem Backofen einer anderen Marke. die richtige Verbindung her (siehe Stromlaufplan).
Seite 54
Installation Umweltaspekte Einbau Entsorgen von Verpackung und Gerät Prüfen Sie ob das Küchenmöbel und der Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes Ausschnitt die Anforderungen erfüllen (siehe kann benutzt worden sein: 'Einbaumaße' und 'Sicherheitsmaßnahmen'). • Pappe; • Polyethylenfolie (PE); Entfernen Sie die Schutzfolie des •...
Seite 55
Technische Daten Typennummer, Energieart und Anschlusswert stehen auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Das Netzkabel ist ein Typ Y-Kabel. Das Anschlusskabel darf nur vom Hersteller, der Kundendienstorganisation oder von gleichwertig qualifizierten Personen ersetzt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
Seite 56
your induction hob your induction hob description foreword This manual describes how you can make the best use possible of your induction hob. You can find information in it cooking zone about the controls and suitable pans, and background information about how the appliance works. You will also find cooking tables and maintenance tips.
Seite 57
You have chosen an Atag induction hob, an appliance that will safety completely satisfy anyone who loves cooking. what you should pay attention to 4 – 8 Cooking on an induction hob is different from cooking on a general information traditional appliance.
Seite 58
safety safety what you should pay attention to what you should pay attention to environmentally conscious A magnetic field is generated in the appliance. By placing a Heat losses are minimal, because the heat is generated in pan with an iron base on a cooking zone, a current is induced the pan itself.
Seite 59
safety safety what you should pay attention to what you should pay attention to Induction cooking is extremely safe. • Never let an empty pan stand on a hotplate that is switched Because the heat is generated in the pan and the ceramic on.
Seite 60
safety general information what you should pay attention to pans Grains of sand may cause scratches which cannot be Induction cooking makes use of a magnetic field to generate removed. heat. This is why the bases of the pans have to contain iron •...
Seite 61
general information operation pans switching on attention introductie Be careful with enamelled sheet-steel pans. These can be The induction hob is fitted with a residual heat indicator light, Use the correct pan. damaged if they are used for induction cooking, particularly if cooking timer, childproof lock, automatic cooking-time limiter, See the 'pans' their bases are too thin.
Seite 62
operation operation switching on switching on boost timer In setting ' ' (boost), each cooking zone (except for the rear The appliance is fitted with a clock that can be used as a left cooking zone) has a maximum capacity of 2800 W. Use cooking timer.
Seite 63
operation operation switching on switching on memory function By pressing the button a certain number of times, you always get the following series of reactions: The appliance is fitted with a memory function. This function enables the cooking settings and associated cooking times to Number of times is pressed Reaction be programmed for each cooking zone individually.
Seite 64
operation operation switching on extra security programming memory function (record) Various protective devices have been fitted in the appliance Press the 'memory' button until the light next to to protect the electronics and your cooking utensils. If the 'RECORD' comes on. appliance has been installed correctly, the protective devices The lights next to 'REAR' and 'FRONT' start to flash and will rarely, if ever, have to come into operation.
Seite 65
operation operation extra security extra security detection protection overheating protection The cooking zone only reacts if a suitable pan is placed on it. The appliance may become overheated if: If there is just a spoon or a fork on the cooking zone, the –...
Seite 66
cooking information cooking information settings and power levels settings and power levels power getting used to it… The power can be set from 50 W to 3.2 kW (see table on To start with, you will be surprised by the speed of the Page 17).
Seite 67
cooking information cooking information cooking tables cooking tables cooking- cooking- bringing to intermediate through bringing to intermediate through the boil setting setting the boil setting setting soup miscellaneous making stock 12, , apple sauce clear soup 12, , 2/3/4 melting butter thick soup –...
Seite 68
maintenance extra facilities cleaning beep daily cleaning switching the beep off/on Although food that has boiled over cannot burn on, it is still The beep, which can be heard when the buttons are pressed, recommended that you clean the hob immediately after use. can be switched off or on.
Seite 69
faults installation what should I do if… general If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Only a qualified electrician should connect the hob to the Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice mains supply! given below does not help.
Seite 70
Cut out ventilation openings 'A' + 'B' (100 cm Cut out side walls 'C', so that the hob will drop in. The hob may only be combined with ATAG ovens, not with combi-microwave ovens. GB 28...
Seite 71
Open the cover of the junction box with a screwdriver. installation of the induction hob above a combi- microwave oven, a 90 cm ATAG oven or an oven of a Fit the connection cable and make the correct different brand connections using the bridges supplied (see wiring diagram).
Seite 72
installation environmental aspects building in disposal of packaging and appliance Check if the kitchen cabinet and the cut out are in The appliance's packaging is recyclable. The following may be accordance with the instructions (see 'safety' and used: 'building in dimensions'). •...
Seite 73
technical information The model number, power supply and connected load are specified on the data plate. The model number plate is attached to the base of the appliance. The connection cable is of the type Y. The connection cable may only be replaced by the manufacturer, the service organisation or similarly qualified persons, in order to prevent dangerous situations.