Herunterladen Diese Seite drucken
Flymo XL500 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XL500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
EN
Operator's manual
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PT
Manual do utilizador
SV
Bruksanvisning
6-15
16-25
26-37
38-48
49-58
59-69
70-80
81-91
92-101
102-112
113-122
®
XL500

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flymo XL500

  • Seite 1 ® XL500 Operator's manual 6-15 Brugsanvisning 16-25 Bedienungsanweisung 26-37 Manual de usuario 38-48 Käyttöohje 49-58 Manuel d'utilisation 59-69 Manuale dell'operatore 70-80 Gebruiksaanwijzing 81-91 Bruksanvisning 92-101 Manual do utilizador 102-112 Bruksanvisning 113-122...
  • Seite 2 90°...
  • Seite 3 90°...
  • Seite 6 Contents Introduction..............6 Maintenance..............10 Safety................7 Transportation, storage and disposal......13 Assembly................ 9 Technical data.............. 13 Operation................ 9 EC Declaration of Conformity........15 Introduction Product description Intended use The product is a pedestrian-controlled rotary lawn Use the product to cut grass in larger private gardens or mower.
  • Seite 7 Operate the product across the face of slopes. Do you are not sure how to operate the product in a not move up and down. special situation, stop and speak to your Flymo • Be careful when you go near hidden corners and dealer before you continue.
  • Seite 8 Make sure that the blade does not hit the ground or and then release the engine brake handle. If the engine other objects. does not stop in 3 seconds, let an approved Flymo • Always stay behind the product when you operate it.
  • Seite 9 All other servicing must be done by an approved Flymo service agent. • Let an approved Flymo service agent do servicing on • The exhaust fumes from the engine contain carbon the product regularly.
  • Seite 10 4. Fill the oil tank and do a check of the oil level. See 5. Hold the engine brake handle against the handlebar. To fill and change the engine oil on page 12 . 6. Put your right foot on the cutting cover. To fill fuel 7.
  • Seite 11 2. Let the engine run until it stops. For maintenance identified with * see instructions in Safety devices on the product on page 8 . 3. Disconnect the spark plug cable.(Fig. 30 ) 4. Tilt the product to its left side, with the air filter (A) up and the muffler down.(Fig.
  • Seite 12 To replace the blade and fan To clean the air filter CAUTION: Do not operate the engine WARNING: Use heavy duty gloves. The without an air filter attached or with a dirty air blade is very sharp and cuts can easily filter.
  • Seite 13 • When the product is no longer in use, send it to a Flymo dealer or discard it at a recycling location. 3. When the engine stops, release the engine brake handle.
  • Seite 14 XL500 Engine oil SAE 10W-30 Oil tank capacity, liter Weight With empty tanks, kg 18.4 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Sound pressure level at the operator's ear, dB (A)
  • Seite 15 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mower Flymo XL500 from the serial number 2017xxxxxxx and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC •...
  • Seite 16 Indhold Indledning..............16 Vedligeholdelse............21 Sikkerhed..............17 Transport, opbevaring og bortskaffelse......23 Montering..............19 Tekniske data............... 24 Drift................20 EU-overensstemmelseserklæring.........25 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Produktet er en roterende plæneklipper med gående Brug produktet til at klippe græs i større private haver fører. Den svæver på en pude af luft, som gør det nemt eller på...
  • Seite 17 Stop, og kontakt Flymo • Lad produktet køre på tværs af skråninger. Kør ikke forhandleren, inden du fortsætter.
  • Seite 18 En bøjet aksel giver kraftige Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du vibrationer og stor risiko for, at kniven løsner sig. henvende dig til dit Flymo-serviceværksted. • Hvis kniven rammer en genstand, eller der opstår vibrationer, skal du straks standse produktet. Tag Klippeskjold tændkablet af tændrøret.
  • Seite 19 Foretag kun den form for vedligeholdelse, der er udløse trykket. angivet i denne instruktionsbog. Eventuel anden • Fyld ikke brændstof på motoren i et indendørs service skal udføres af et godkendt Flymo område. Utilstrækkelig med luftstrøm kan forårsage serviceværksted. personskader eller dødsfald på grund af kvælning •...
  • Seite 20 2. Drej styret 90° med uret for at stikke enderne på det 5. Sæt de nederste forlængerrør ind i de øverste nederste håndtag ind gennem beslagene (D) på forlængerrør. klippeskjoldet. 6. Stik gaffelboltene (A) gennem forlængerrørene, og 3. Stik bøsningen (A) gennem beslagene og enderne fastgør dem med låsestifterne (B).(Fig.
  • Seite 21 Sådan opnår du et godt resultat resultatet, og sænk derefter klippehøjden til det ønskede niveau. Hvis græsset er meget højt, skal du • Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv klinge køre langsomt og om nødvendigt klippe 2 gange. giver et uregelmæssigt resultat, og græssets •...
  • Seite 22 6. Monter den nye kniv. Sørg for, at stifterne på BEMÆRK: Brug ikke rengøringsmidler, ventilatoren (E) er sat i hullerne (F) på kniven. benzin eller opløsningsmidler til at rengøre 7. Når du sætter den nye kniv på, skal knivens ender produktet.
  • Seite 23 2. Start motoren, og vip produktet ca. 10 cm op fra • Når produktet ikke længere er i brug, skal det jorden i retning af lyddæmperen. sendes til en Flymo forhandler eller bortskaffes på en lokal genbrugsstation. 3. Når motoren standser, slippes motorbremsehåndtaget.
  • Seite 24 Tekniske data Tekniske data XL500 Motor Mærke/model Honda / OHC GCV 160 Slagvolumen, cm Hastighed, o/min. 3150 +0/-100 Nominel motoreffekt, kW Tændrørsgab mm 0,75 Tændrørstype NGK BPR6ES Brændstof-/smøresystem Benzintankens kapacitet, liter Motorolie SAE 10W-30 Olietankens kapacitet, liter Vægt Med tomme tanke, kg 18,4 Støjemissioner...
  • Seite 25 EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at plæneklipperen Flymo XL500 fra serienummer 2017xxxxxxx og fremefter overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF • af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet"...
  • Seite 26 Inhalt Einleitung..............26 Wartung................ 31 Sicherheit..............27 Transport, Lagerung und Entsorgung......34 Montage................30 Technische Angaben............ 35 Betrieb................30 EG-Konformitätserklärung..........37 Einleitung Produktbeschreibung Rasenflächen zu schneiden. Der Rasenmäher kann bei Hängen mit einem Gefälle von maximal 45° verwendet Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher. Er werden.
  • Seite 27 • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen sprechen Sie mit Ihrem Flymo Händler, bevor Sie fortfahren. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise • Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der anderen Personen oder deren Eigentum Bedienungsanleitung hinzuweisen.
  • Seite 28 • Verwenden Sie das Produkt nicht bei Nebel, Regen, • Befestigen Sie die Motorbremse nicht fest am Griff, starkem Wind, kaltem Wetter, Gewittergefahr oder wenn der Motor läuft. anderen schlechten Wetterbedingungen. Die • Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, flache Verwendung des Geräts bei schlechtem Wetter oder Oberfläche und starten Sie es.
  • Seite 29 Motorbremshebel los. Wenn der Motor nicht innerhalb bevor Sie Kraftstoff nachfüllen. von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von • Öffnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel einer autorisierten Flymo Servicewerkstatt einstellen. langsam und lassen Sie den Druck vorsichtig entweichen. (Abb. 15 ) •...
  • Seite 30 • Führen Sie die Wartung nur gemäß dieser • Lassen Sie eine autorisierte Flymo Servicewerkstatt Betriebsanleitung durch. Alle anderen das Produkt regelmäßig warten. Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Flymo Servicewerkstatt durchgeführt werden. Teile.
  • Seite 31 mit einem Tuch und lassen Sie den verbleibenden 9. Ziehen Sie langsam das Starterseil, bis Sie etwas Treibstoff trocknen. Widerstand spüren. 3. Säubern Sie den Bereich um den Tankdeckel 10. Kräftig ziehen, um den Motor anzulassen. herum. 11. Wenn der Motor mit voller Geschwindigkeit läuft, 4.
  • Seite 32 Wartungsplan Für Wartungsarbeiten, die mit * gekennzeichnet sind, Sicherheitsvorrichtungen am siehe Anweisungen in Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen Gerät auf Seite 28 . Nutzung des Produkts berechnet. Die Intervalle ändern sich, wenn das Produkt nicht täglich verwendet wird. Wartung Täglich Wöchentlich Monatlich...
  • Seite 33 So tauschen Sie Klinge und Lüfter aus Abstandhalters für die Schnitthöhe in die Löcher des ersten Abstandhalters für die Schnitthöhe.(Abb. 33 ) 4. Setzen Sie die Klinge auf den Abstandhalter für die WARNUNG: Tragen Sie Schnitthöhe. Stellen Sie sicher, dass die Pins auf Sicherheitshandschuhe.
  • Seite 34 30 Tage nicht verwendet wird. • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Flymo Händler oder entsorgen Sie 1. Schalten Sie den Motor aus, und schließen Sie das es in einer Wiederverwertungsanlage. Kraftstoffventil.
  • Seite 35 Technische Angaben Technische Angaben XL500 Motor Marke/Modell Honda / OHC GCV 160 Hubraum, cm Drehzahl, U/min 3150 +0/-100 Nennleistung des Motors, kW Zündkerzenabstand, mm 0,75 Zündkerzenversion NGK BPR6ES Kraftstoff- und Schmiersystem Volumen des Kraftstofftanks, Liter Motoröl SAE 10W-30 Volumen des Öltanks, Liter...
  • Seite 36 XL500 Klinge, Artikelnummer 5119004-10 504 - 003 - 26.01.2018...
  • Seite 37 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 versichert, dass die Rasenmäher Flymo XL500 ab der Seriennummer 2017xxxxxxx den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: • „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EGvom 17. Mai 2006 • Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“, 2014/30/EUvom 26. Februar 2014 •...
  • Seite 38 Contenido Introducción..............38 Mantenimiento.............. 43 Seguridad..............39 Transporte, almacenamiento y eliminación....46 Montaje................. 41 Datos técnicos.............. 46 Funcionamiento............42 Declaración CE de conformidad........48 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie. Utilice el producto para cortar el césped en jardines Flota sobre un colchón de aire que hace que sea fácil privados de mayor tamaño o en zonas públicas.
  • Seite 39 Si no está seguro de cómo manejar zanjas y otros obstáculos. El césped largo puede el producto en una situación especial, pare y impedir una visión clara. consulte con su distribuidor Flymo antes de • Cortar el césped en pendientes puede resultar continuar.
  • Seite 40 Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el • Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás. producto a un taller de servicio Flymo autorizado para • No levante el producto con el motor encendido. Si realizar el ajuste del freno del motor.
  • Seite 41 Todos los demás trabajos de mantenimiento deben • No agregue el combustible con el motor encendido. llevarse a cabo en un taller de servicio Flymo • Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar. autorizado.
  • Seite 42 2. Asegúrese de que el estrangulador está a la 2. Gire el manillar 90° hacia la derecha para colocar los izquierda del producto, visto desde la parte trasera. extremos del manillar inferior entre los soportes (D) de la cubierta del equipo de corte. 3.
  • Seite 43 6. Ponga el pie derecho en la cubierta del equipo de • Cuando el motor se detenga, baje el producto. corte. • Coloque el manillar en la posición de Para ajustar la posición almacenamiento; consulte 7. Sujete la parte superior del manillar inferior con su del manillar en la página 42 .
  • Seite 44 Mantenimiento Diario Semanal Mensual Inspección de la maneta del freno del motor* Inspección del filtro de aire Inspección del silenciador* Inspección de la bujía Limpie el filtro de aire Cambie el filtro de aire Inspección del sistema de combustible Para realizar una inspección general 1.
  • Seite 45 9. Sujete el ventilador con firmeza y apriete el tornillo 2. Golpee el filtro de aire contra una superficie plana de la cuchilla con una llave. para que caigan las partículas. También puede aplicar aire comprimido para que pase a través del 10.
  • Seite 46 1. Pare el motor y cierre el paso de combustible. • Cuando ya no use el producto, envíelo a un 2. Arranque el motor e incline el producto distribuidor Flymo o deséchelo en un punto de aproximadamente 10 cm del suelo en la dirección reciclaje. del silenciador.
  • Seite 47 XL500 Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de combustible, litros Aceite de motor SAE 10W-30 Capacidad del depósito de aceite, litros Peso Con los depósitos vacíos, kg 18,4 Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos...
  • Seite 48 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el cortacésped Flymo XL500 con número de serie 2017xxxxxxx y siguientes cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: • de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE.
  • Seite 49 Sisältö Johdanto............... 49 Huolto................54 Turvallisuus..............50 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....56 Asentaminen..............52 Tekniset tiedot.............. 56 Toiminta................ 53 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......58 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Laite on tarkoitettu nurmikon leikkaamiseen suurissa Leikkuri leijuu ilmapatjan päällä, mikä helpottaa yksityisissä puutarhoissa ja julkisilla puistoalueilla. nurmikon leikkaamista kaikkialta.
  • Seite 50 Ole aina varovainen ja käytä tervettä järkeä. Jos et ja esineitä, jotka estävät näkyvyyden. ole varma, miten tuotetta käytetään erityistilanteessa, sammuta kone ja ota yhteys Työturvallisuus Flymo-jälleenmyyjään, ennen kuin jatkat. • Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheutuvista vahingoista. VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet •...
  • Seite 51 Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja läheisyydestä. vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori • Ole varovainen vetäessäsi laitetta taaksepäin. ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Flymo- • Älä nosta laitetta, kun moottori on käynnissä. Jos huoltoliikkeen säätää moottorijarru. laitetta on nostettava, sammuta ensin moottori ja (Kuva 15 ) irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta.
  • Seite 52 Ennen kuin lisäät polttoainetta, avaa • Huolla tuote ainoastaan käyttöohjekirjassa polttoainesäiliön korkki hitaasti ja vapauta paine annettujen ohjeiden mukaisesti. Kaikki muut varovasti. huoltotoimet on tehtävä valtuutetussa Flymo- • Älä lisää polttoainetta moottoriin sisätilassa. Jos huoltoliikkeessä. ilmanvirtaus ei ole riittävä, tukehtuminen tai •...
  • Seite 53 Toiminta Johdanto 2. Aseta työntöaisa pysäköintiasentoon, katso Työntöaisan asennon säätäminen sivulla 53 . 3. Avaa polttoaineventtiili.(Kuva 25 ) VAROITUS: Lue turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön, ennen 4. Säädä rikastinvipua. laitteen käyttämistä. a) Jos moottori käynnistetään kylmänä, siirrä rikastinvipu rikastusasentoon.(Kuva 26 ) Ennen tuotteen käyttöä...
  • Seite 54 Huolto Johdanto 1. Sulje polttoaineventtiili.(Kuva 29 ) 2. Anna moottorin käydä, kunnes se sammuu. VAROITUS: Ennen minkäänlaisten 3. Irrota sytytystulpan kaapeli.(Kuva 30 ) huoltotöiden aloittamista sinun on luettava 4. Kallista tuote vasemmalle kyljelleen ilmansuodatin turvallisuutta käsittelevä luku niin, että (A) ylöspäin ja äänenvaimennin alaspäin.(Kuva 31 ) ymmärrät sen sisällön.
  • Seite 55 • Puhdista laitteen pinta kuivalla liinalla. Huomautus: Käytä korkeintaan kahta säätölevyä. • Puhdista ruohonleikkuujäte tuotteen alta kaapimella. Ennen 1. Valmistele laite huoltotöitä varten, katso Terävarustuksen tarkistaminen huoltotöitä sivulla 54 . Terän ja puhaltimen 2. Irrota teräpultti ja terä, katso VAROITUS: Estä tuotteen tahaton vaihtaminen sivulla 55 .
  • Seite 56 1. Sammuta moottori ja sulje polttoaineventtiili. • Kun tuote tulee elinkaarensa päähän, hävitä tuote 2. Käynnistä moottori ja kallista laitetta noin 10 cm lähettämällä se Flymo-jälleenmyyjälle tai maasta äänenvaimentimen suuntaan. kierrätyspisteeseen. 3. Kun moottori sammuu, vapauta moottorin jarrukahva.
  • Seite 57 XL500 Iskutilavuus, cm Nopeus, r/min 3 150 +0/–100 Moottorin nimellisteho, kW Sytytystulpan kärkiväli, mm 0,75 Sytytystulpan tyyppi NGK BPR6ES Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, litraa Moottoriöljy SAE 10W-30 Öljysäiliön tilavuus, litraa Paino Säiliöt tyhjinä, kg 18,4 Melupäästöt Äänen tehotaso, mitattu dB(A) Äänen tehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot...
  • Seite 58 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että Flymo XL500 - ruohonleikkuri sarjanumerosta 2017xxxxxxxalkaen on seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukainen: • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY • 26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EU sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta •...
  • Seite 59 Sommaire Introduction..............59 Maintenance..............64 Sécurité.................60 Transport, entreposage et mise au rebut......67 Montage................63 Caractéristiques techniques......... 67 Utilisation..............63 Déclaration de conformité CE........69 Introduction Description du produit être utilisé sur des terrains présentant une pente maximale de 45°. N'utilisez pas ce produit pour d'autres Le produit est une tondeuse rotative à...
  • Seite 60 • Identifiez les éventuels personnes, objets et pas et contactez votre Flymo revendeur avant de situations susceptibles de nuire à la sécurité du poursuivre. fonctionnement du produit. 504 - 003 - 26.01.2018...
  • Seite 61 Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- • Placez le produit sur une surface stable et plane, en à votre agent d'entretien Flymo. puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet. Capot de coupe •...
  • Seite 62 Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, réservoir de carburant lentement et relâchez la demandez à un Flymo atelier spécialisé agréé de régler pression avec précaution. le frein moteur.
  • Seite 63 Montage Pour installer la poignée inférieure REMARQUE: Assurez-vous que la tension dans les câbles n'est pas trop 1. Placez le crochet fixé à la poignée (A) à travers la élevée. fente centrale (B), dans le sens de la flèche (C).(Fig. 16 ) Pour assembler les roues de transport 2.
  • Seite 64 2. Poussez le crochet vers l'avant pour mettre la 13. Placez la poignée en position de tonte, reportez- Pour régler la position de la poignée à la poignée en position de stationnement (B). vous à page 63 . 3. Tirez le crochet vers l'arrière pour mettre la poignée en position de tonte (C).
  • Seite 65 Entretien Toutes les Une fois par Au quotidien semaines mois Faites une inspection générale Inspectez le niveau d'huile Nettoyez le produit Inspectez l'équipement de coupe Inspectez le capot de coupe* Inspectez la poignée de freinage du moteur* Inspectez le filtre à air Inspectez le silencieux* Inspectez la bougie Nettoyez le filtre à...
  • Seite 66 Pour vidanger et faire l'appoint en huile 2. Maintenez fermement le ventilateur et tournez le boulon de lame (A) dans le sens contraire des moteur aiguilles d'une montre pour le déposer.(Fig. 32 ) 3. Déposez la lame (B), les entretoises de hauteur de •...
  • Seite 67 10 cm du sol, dans la direction du silencieux. dans une déchetterie. 3. Lorsque le moteur s'arrête, relâchez la poignée de freinage du moteur. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques XL500 Moteur Marque / Modèle Honda / OHC GCV 160 Cylindrée, cm Vitesse, tr/min.
  • Seite 68 XL500 Puissance nominale du moteur, kW Écartement de la bougie d'allumage, mm 0,75 Type de bougie NGK BPR6ES Système de graissage/de carburant Capacité du réservoir de carburant, en litres Huile moteur SAE 10W-30 Capacité du réservoir d'huile, en litres Poids Réservoirs vides, en kg...
  • Seite 69 Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Flymo XL500 à partir du numéro de série 2017xxxxxxx et au- delà est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : •...
  • Seite 70 Sommario Introduzione..............70 Manutenzione............... 75 Sicurezza..............71 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......78 Montaggio..............73 Dati tecnici..............78 Utilizzo................74 Dichiarazione CE di conformità........80 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi. Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba in giardini privati Si muove su un cuscino d'aria che agevola il taglio più...
  • Seite 71 Tagliare l'erba in pendenza può risultare pericoloso. particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio Non utilizzare il prodotto su terreni con pendenze rivenditore Flymo prima di continuare. superiori a 45°. Non tagliare l'erba su un terreno in • Tenere presente che l'operatore potrà essere pendenza bagnato.
  • Seite 72 Non sollevare il prodotto con il motore in funzione. motore non si arresta entro 3 secondi, far regolare il Se si deve sollevare il prodotto, arrestare freno motore presso un’officina Flymo autorizzata. innanzitutto il motore e scollegare il cavo della (Fig. 15 ) candela dalla candela.
  • Seite 73 Assicurarsi che il motore sia freddo prima di svolti da un’officina Flymo autorizzata. effettuare il rifornimento. • Rivolgersi a un’officina Flymo autorizzata per far • Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul il tappo del serbatoio carburante e rilasciare la prodotto.
  • Seite 74 2. Accertarsi che il comando della valvola dell'aria si 2. Ruotare l'impugnatura in senso orario a 90° fino a trovi sul lato sinistro del prodotto, osservandolo da portare le estremità dell'impugnatura inferiore tra le dietro. staffe (D) sul coperchio di taglio. 3.
  • Seite 75 Arresto dell’unità 5. Tenere l'impugnatura del freno motore contro il manubrio. • Inclinare il prodotto e rilasciare l'impugnatura del 6. Posizionare il piede destro sul coperchio di taglio. freno motore. 7. Tenere la parte superiore dell'impugnatura inferiore • Quando il motore si arresta, abbassare il prodotto. con la mano destra e inclinare il prodotto.
  • Seite 76 Manutenzione Una volta a Una volta al Giornaliera settimana mese Controllare il coperchio di taglio* Controllare l’impugnatura del freno motore* Controllare il filtro dell'aria Controllare la marmitta* Controllare la candela Pulire il filtro dell'aria Sostituire il filtro aria Controllare il sistema di alimentazione Per effettuare un'ispezione generale dell'attrezzatura di taglio.
  • Seite 77 8. Inserire il bullone della lama attraverso il foro 2. Scuotere il filtro dell'aria contro una superficie piana centrale della lama (G), quindi serrare manualmente per liberarlo dalle particelle. È inoltre possibile in senso orario. soffiare aria compressa attraverso il lato pulito del filtro dell'aria.
  • Seite 78 • Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un carburante. rivenditore Flymo o smaltirlo presso un impianto di 2. Avviare il motore e inclinare il prodotto di circa 10 cm riciclo. da terra, in direzione della marmitta.
  • Seite 79 XL500 Tipo di candela NGK BPR6ES Carburante e sistema di lubrificazione Capacità del serbatoio carburante, litri Olio motore SAE 10W-30 Capacità del serbatoio olio, litri Peso Con serbatoi vuoti, kg 18,4 Emissioni di rumore Livello acustico, misurato dB(A) Livello acustico, garantito L dB(A) Livelli di rumorosità...
  • Seite 80 Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il rasaerba Flymo XL500 avente numero di serie a partire da 2017xxxxxxx è conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Seite 81 Inhoud Inleiding................ 81 Onderhoud..............86 Veiligheid..............82 Vervoer, opslag en verwerking........88 Montage................84 Technische gegevens...........89 Werking.................85 EG-conformiteitsverklaring........... 91 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Het product is een roterende duwmaaier. Hij zweeft op Gebruik het product voor het maaien van gras in grotere een luchtkussen, waardoor het gras in alle gebieden van particuliere tuinen of publieke gazons.
  • Seite 82 Gras maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn. moet bedienen in een bepaalde situatie, stop dan en Gebruik het product niet op een helling van meer informeer bij uw Flymo dealer voordat u verdergaat. dan 45°. Maai geen gras op natte hellingen. •...
  • Seite 83 Houd uw handen en voeten uit de laat de motorremhendel los. Als de motor niet binnen 3 buurt van de roterende messen. seconden stopt, laat u een erkende Flymo • Wees voorzichtig wanneer u het product naar servicewerkplaats de motorrem afstellen.
  • Seite 84 Vul geen brandstof bij terwijl de motor is gebruikershandleiding. Alle overige ingeschakeld. onderhoudswerkzaamheden moeten worden • Zorg ervoor dat de motor koud is wanneer u uitgevoerd door een erkende Flymo brandstof bijvult. servicewerkplaats. • Draai de tankdop langzaam open en laat de druk •...
  • Seite 85 3. Duw de bus (A) door de steunen en de uiteinden van de onderste handgreep.(Fig. 21 ) OPGELET: Zorg ervoor dat de spanning 4. Bevestig het wielframe (A) aan het maaidek met de in de kabels niet te hoog is. schroeven (B), ringen (C, D) en borgmoeren (E).(Fig.
  • Seite 86 gras wordt geel. Een scherp mes verbruikt ook minder energie dan een bot mes. WAARSCHUWING: Wikkel het startkoord • Maai nooit meer dan 1/3e van de lengte van het gras niet rond uw hand. af. Maai eerst met een hoog ingestelde maaihoogte. Controleer het resultaat en verlaag de snijhoogte tot Product stoppen een geschikt niveau.
  • Seite 87 Onderhoud Elke dag Wekelijks Maandelijks Vervang het luchtfilter Brandstofsysteem controleren Algemene inspectie uitvoeren balanceren door een servicecentrum uitvoeren. Als u een obstakel raakt waardoor het product stopt, vervang • Controleer of de moeren en schroeven op het dan het beschadigde mes. Laat het servicecentrum product goed zijn vastgedraaid.
  • Seite 88 1. Bereid het product voor op 3. Reinig de luchtfilterhouder (D) en het Voordat u onderhoudswerkzaamheden, zie luchtfilterdeksel met een vochtige doek. onderhoudswerkzaamheden uitvoert op pagina 86 . OPGELET: Zorg ervoor dat er geen vuil Mes en 2. Verwijder de mesbout en het mes, zie in het luchtkanaal naar de carburateur ventilator vervangen op pagina 87 .
  • Seite 89 7. Trek 3 keer aan de startkoordhendel om de olie door de motor te verspreiden. • Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur het dan naar een Flymo dealer of voer het af via een Bougie controleren op 8. Controleer de bougie, zie recyclingslocatie.
  • Seite 90 XL500 Geluidsniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB (A) Trillingsniveaus, a hveq Handgreep, m/s 6,16 Snijuitrusting Maaihoogte, mm 10-30 Maaibreedte, mm Mes, artikelnummer 5119004-10 Geluidsdrukniveau volgens ISO 5395. De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1,2 dB (A).
  • Seite 91 EG-conformiteitsverklaring EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaier Flymo XL500 met serienummer 2017xxxxxxx en volgende, voldoet aan de voorschriften van de RICHTLIJN VAN DE RAAD: • van 17 mei 2006 "met betrekking tot machines"...
  • Seite 92 INNHOLD Innledning..............92 Vedlikehold..............96 Sikkerhet...............93 Transport, oppbevaring og avhending......99 Montering..............95 Tekniske data............... 99 Bruk................95 EF-samsvarserklæring..........101 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Produktet er en roterende skyvegressklipper. Den flyter Bruk produktet til å klippe gress i store private hager på en luftpute, noe som gjør det enkelt å klippe gresset i eller i offentlige hager.
  • Seite 93 Arbeidssikkerhet Flymo-forhandleren før du fortsetter. • Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker som involverer andre personer eller deres eiendom.
  • Seite 94 • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta som steiner og røtter. Dette kan gjøre skade på kontakt med ditt Flymo-serviceverksted, dersom bladet og bøye motorakselen. En bøyd aksel kan sikkerhetsutstyret er defekt. forårsake mye vibrasjon og utgjør en svært høy fare for at kniven blir løs.
  • Seite 95 • Bare utfør vedlikehold som beskrevet i denne brukerveiledningen. Alt annet vedlikehold må utføres av et godkjent Flymo-serviceverksted. • La et godkjent Flymo-serviceverksted utføre service ADVARSEL: Les de følgende advarslene før på produktet regelmessig. du bruker produktet. • Skift ut alle skadde, slitte eller ødelagte deler.
  • Seite 96 Slik fyller du drivstoff på side 3. Fyll drivstofftanken. Se b) Hvis motoren er varm, flytter du chokehendelen 96 . til driftsstillingen.(Fig. 27 ) Slik fyller 4. Fyll oljetanken, og kontroller oljenivået. Se 5. Hold motorbremsehåndtaket mot håndtaket. du på og skifter motorolje på side 98 . 6.
  • Seite 97 4. Vipp produktet til venstre side, med luftfilteret (A) For vedlikehold merket med * kan du se instruksjonene i Sikkerhetsutstyr på produktet på side 94 . opp og lyddemperen ned.(Fig. 31 ) Vedlikeholdsskjema Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis produktet ikke brukes daglig.
  • Seite 98 Før du 1. Klargjør produktet for vedlikeholdsarbeid (se 1. Trykk på låsetappene (A), fjern luftfilterdekselet (B) utfører vedlikehold på side 96 ). og fjern luftfilteret (C).(Fig. 34 ) 2. Hold viften med et godt grep, og drei knivbolten (A) 2. Slå luftfilteret mot en jevn flate slik at partiklene faller mot urviseren for å...
  • Seite 99 • Når produktet ikke lenger er i bruk, kan du sende det 2. Start motoren, og vipp produktet ca. 10 cm opp fra til en Flymo-forhandler eller kaste det ved et bakken i retning av lyddemperen. returpunkt. 3. Når motoren stopper, slipper du motorbremsehåndtaket.
  • Seite 100 XL500 Motorolje SAE 10W-30 Volum oljetank, liter Vekt Med tomme tanker, kg 18,4 Støynivå Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Lydtrykksnivå ved brukerens øre, dB (A) Vibrasjonsnivåer, a hveq Håndtak, m/s 6,16 Skjæreutstyr Klippehøyde, mm 10–30...
  • Seite 101 EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46 36 146500, erklærer at gressklipperen Flymo XL500 fra serienummer 2017xxxxxxx og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: • fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EF • fra 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet"...
  • Seite 102 ÍNDICE Introdução..............102 Manutenção..............107 Segurança..............103 Transporte, armazenamento e eliminação....109 Montagem..............105 Especificações técnicas..........110 Funcionamento............106 Declaração CE de conformidade........112 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado. Utilize o produto para cortar relva em jardins privados Flutua sobre uma almofada de ar, o que o torna ideal de maiores dimensões ou relvados públicos.
  • Seite 103 • Cortar relva em declives pode ser perigoso. Não revendedor Flymo antes de continuar. utilize o produto em terrenos com um declive • Tenha em atenção que o utilizador é responsável superior a 45°.
  • Seite 104 Verifique regularmente os dispositivos de produto apresenta sinais de danos. Repare os segurança. Se os dispositivos de segurança danos ou solicite a reparação numa oficina estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Flymo aprovada. autorizada. • Não ligue o punho de travão do motor de modo permanente ao punho quando o motor está...
  • Seite 105 Certifique-se de que o motor está frio antes de uma oficina Flymo autorizada. reabastecer. • Leve o produto regularmente a uma oficina Flymo • Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do autorizada para realizar a manutenção. depósito de combustível e liberte a pressão com cuidado.
  • Seite 106 4. Utilize as alças para prender os cabos ao punho. 3. Coloque o casquilho (A) através dos suportes e as (Fig. 19 ) extremidades do punho inferior.(Fig. 21 ) 4. Fixe a estrutura das rodas (A) à plataforma de corte CUIDADO: Certifique-se de que a com os parafusos (B), arruelas (C, D) e as porcas de tensão nos cabos não é...
  • Seite 107 9. Puxe lentamente o cabo de arranque até sentir • Quando o motor parar, baixe o produto. alguma resistência. • Coloque o punho na posição de estacionamento, Definir a posição do punho na página 106 . consulte 10. Puxe com força para fazer arrancar o motor. •...
  • Seite 108 Manutenção Semanal- Mensal- Diariamente mente mente Examinar a vela de ignição Limpe o filtro de ar Substitua o filtro de ar Examinar o sistema de combustível Para efetuar uma inspeção geral Nota: É necessário estabilizar a lâmina depois de ser afiada.
  • Seite 109 Definir a altura de corte empurra a sujidade para o interior do filtro de ar. Adicione espaçadores da altura de corte para diminuir a 3. Limpe o suporte do filtro de ar (D) e a cobertura do altura de corte. Retire espaçadores da altura de corte filtro de ar com um pano húmido.
  • Seite 110 • Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o 5. Drene o combustível do depósito de combustível. para um revendedor Flymo ou elimine-o numa 6. Retire a vela de ignição e verta 5 ml de óleo de localização de reciclagem.
  • Seite 111 XL500 Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis acústicos Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, dB (A) Níveis de vibração, a hveq Punho, m/s 6,16...
  • Seite 112 Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o corta-relva Flymo XL500, com o número de série 2017xxxxxxx e posteriores, cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: •...
  • Seite 113 Innehåll Introduktion..............113 Underhåll..............118 Säkerhet..............114 Transport, förvaring och kassering......120 Montering..............116 Tekniska data............. 120 Drift................117 EG‐försäkran om överensstämmelse......122 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en Använd produkten för att klippa gräset i större gående person.
  • Seite 114 När du klipper gräset i en sluttning ska du alltid ha inte vet hur du ska använda produkten i en särskild fötterna på plan mark och produkten nedanför dig i situation ska du stanna den och tala med en Flymo- sluttningen. återförsäljare innan du fortsätter.
  • Seite 115 Detta kan göra att kniven skadas och böja Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata motoraxeln. En böjd axel orsakar kraftiga vibrationer med din Flymo serviceverkstad. och risken för att kniven lossnar blir mycket hög. • Om kniven träffar ett föremål eller om det uppstår Klippkåpa...
  • Seite 116 Flymo-serviceverkstad. • Dra åt bränsletanklocket ordentligt. Om • Låt en godkänd Flymo-serviceverkstad utföra service bränsletanklocket inte dras åt ordentligt finns det en på produkten regelbundet. risk för brand. • Byt ut skadade, slitna och trasiga delar.
  • Seite 117 Drift Introduktion Ställa in 2. Placera handtaget i parkeringsläge, se handtagets läge på sida 117 . 3. Öppna bränslekranen.(Fig. 25. ) VARNING: Innan du använder produkten måste du läsa igenom och förstå kapitlet om 4. Justera chokereglaget. säkerhet. a) Om motorn är kall ska du föra chokereglaget till chokeläge.(Fig.
  • Seite 118 Underhåll Introduktion förhindra personskador och skador på produkten. 1. Stäng bränslekranen.(Fig. 29. ) VARNING: Innan du utför underhåll måste du läsa och förstå kapitlet om säkerhet. 2. Låt motorn gå tills den stannar. 3. Koppla loss tändstiftskabeln.(Fig. 30. ) För allt service- och reparationsarbete på produkten 4.
  • Seite 119 Ställa in klipphöjden • Rengör under produkten med en skrapa för att avlägsna ansamling av gräs och skräp. Lägg till klipphöjdsdistanser för att sänka klipphöjden. Ta Kontrollera skärutrustningen bort klipphöjdsdistanserna för att höja klipphöjden. Notera: Använd inte mer än två klipphöjdsdistanser. VARNING: För att förhindra oavsiktlig start Innan ska du ta bort tändkabeln från tändstiftet.
  • Seite 120 • När produkten inte längre används ska du skicka 1. Stäng av motorn och stäng bränslekranen. den till en Flymo-återförsäljare eller lämna den till en 2. Starta motorn och luta produkten ca 10 cm från återvinningsstation. marken, i ljuddämparens riktning.
  • Seite 121 XL500 Nominell motoreffekt, kW Tändstiftens avstånd i mm 0,75 Tändstiftstyp NGK BPR6ES Bränsle-/smörjsystem Volym bensintank, liter Motorolja SAE 10W-30 Volym oljetank, liter Vikt Med tomma tankar, kg 18,4 Bulleremissioner Ljudeffektnivå, uppmätt dB (A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB (A) Vibrationsnivåer, a...
  • Seite 122 EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparen Flymo XL500 från serienummer 2017xxxxxxx och framåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV: • av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG •...
  • Seite 123 504 - 003 - 26.01.2018...
  • Seite 124 ® www.flymo.com Original instructions Istruzioni originali Originale instruktioner Originele instructies Originalanweisungen Originale instruksjoner Instrucciones originales Instruções originais Alkuperäiset ohjeet Bruksanvisning i original Instructions d’origine 1159545-38 2018-02-01...