Herunterladen Diese Seite drucken
HANSGROHE PuraVida 15770 Serie Gebrauchsanleitung, Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PuraVida 15770 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
4
6
8
10
12
14
Metris
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
Ecostat E
46
48
50
52
54
56
59
PuraVida
Ecostat S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE PuraVida 15770 Serie

  • Seite 1 Metris ZH 用户手册 / 组装说明 PuraVida Ecostat E ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Ecostat S...
  • Seite 2 Deutsch Sicherheitshinweise Einjustieren Wartung Montagehinweise Maße Technische Daten Durchflussdiagramm Serviceteile Bedienung Reinigung Symbolerklärung Prüfzeichen Safety Function...
  • Seite 3 Deutsch Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Seite 4 Français Consignes de sécurité Réglage Entretien Instructions pour le montage Dimensions Informations techniques Diagramme du débit Pièces détachées Instructions de service Nettoyage Description du symbole Classification acoustique et débit Safety Function...
  • Seite 5 Français Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
  • Seite 6 English Safety Notes Adjustment Maintenance Installation Instructions Technical Data Dimensions Flow diagram Spare parts Operation Cleaning Symbol description Test certificate Safety Function...
  • Seite 7 English Fault Cause Remedy - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump Insufficient water has been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower...
  • Seite 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Dati tecnici Diagramma flusso Parti di ricambio Procedura Pulitura Descrizione simbolo Segno di verifica Safety Function...
  • Seite 9 Italiano Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Seite 10 Español Indicaciones de seguridad Puesta a punto Mantenimiento Indicaciones para el montaje Datos técnicos Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Manejo Limpiar Descripción de símbolos Marca de verificación Safety Function...
  • Seite 11 Español Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Seite 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Correctie Onderhoud Montage-instructies Technische gegevens Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Bediening Reinigen Symboolbeschrijving Keurmerk Safety Function...
  • Seite 13 Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Seite 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Justering Service Monteringsanvisninger Tekniske data Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Brugsanvisning Rengøring Symbolbeskrivelse Godkendelse Safety Function...
  • Seite 15 Dansk Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Seite 16 Português Avisos de segurança Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Dados Técnicos Fluxograma Peças de substituição Funcionamento Limpeza Descrição do símbolo Marca de controlo Safety Function...
  • Seite 17 Português Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Seite 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Regulacja Konserwacja Wskazówki montażowe Dane techniczne Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Obsługa Czyszczenie Opis symbolu Znak jakości Safety Function...
  • Seite 19 Polski Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Seite 20 Česky Bezpečnostní pokyny Nastavení Údržba Pokyny k montáži Technické údaje Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Ovládání Čištění Popis symbolů Zkušební značka Safety Function...
  • Seite 21 Česky Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Seite 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Technické údaje Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Obsluha Čistenie Popis symbolov Osvedčenie o skúške Safety Function...
  • Seite 23 Slovensky Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Seite 24 中文 安全技巧 校准 (参见第页 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 安装完成后必须检查调温器的出水温 套。 度。如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调整。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 保养 (参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 为了保证恒温器的稳定运转,请务必 后将不认可运输损害或表面损伤。 定期从最热到最冷转动调温器。 请遵守当地国家现行的安装规定。 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必 须在符合国家或当地的法律的情况下 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 按照 定期检查(至少一 技术参数 年一次)。 工作压强: 最大 推荐工作压强: , , 测试压强: 热水温度: 最大 推荐热水温度: 热力消毒: 最大 / 分钟...
  • Seite 25 中文 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和 恒温阀芯的 过滤网。 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换 串水,在龙头关闭的状态下,热 水被强迫流入冷水管路,或者 新的 相反。 - 恒温器未被调节 - 调节恒温器 龙头出水温度和温度设定的不符 - 热水温度过低 - 将热水温度从 升高到 - 温度调节器脏污或结垢 - 清洁温度调节器,视需要更换 水温无法调节...
  • Seite 26 Русский Указания по технике безопасности Настройка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Технические данные Схема потока Κомплеκт Эксплуатация Очистка Описание символов Знак технического контроля Safety Function...
  • Seite 27 Русский Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Seite 28 Magyar Biztonsági utasítások Beszerelés Karbantartás Szerelési utasítások Műszaki adatok Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Használat Tisztítás Szimbólumok leírása Vizsgajel Safety Function...
  • Seite 29 Magyar Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
  • Seite 30 Suomi Turvallisuusohjeet Säätö Huolto Asennusohjeet Tekniset tiedot Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Käyttö Puhdistus Merkin kuvaus Koestusmerkki Safety Function...
  • Seite 31 Suomi Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Seite 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Inställning av maxtemperatur Skötsel Monteringsanvisningar Tekniska data Måtten Flödesschema Reservdelar Hantering Rengöring Symbolförklaring Testsigill Safety Function...
  • Seite 33 Svenska Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Seite 34 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Nustatymas Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Techniniai duomenys Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Eksploatacija Valymas Simbolio aprašymas Bandymo pažyma Apsaugos funkcija...
  • Seite 35 Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Seite 36 Hrvatski Sigurnosne upute Regulacija Održavanje Upute za montažu Tehnički podatci Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Upotreba Čišćenje Opis simbola Oznaka testiranja Safety Funkcija...
  • Seite 37 Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Seite 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Teknik bilgiler Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar Kullanımı Temizleme Simge açıklaması Kontrol işareti Safety Function...
  • Seite 39 Türkçe arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
  • Seite 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Date tehnice Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Utilizare Curăţare Descrierea simbolurilor Certificat de testare Funcţia de siguranţă...
  • Seite 41 Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Seite 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Χειρισμός Καθαρισμός Περιγραφή συμβόλων Σήμα ελέγχου Safety Function...
  • Seite 43 Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60...
  • Seite 44 Slovenski Varnostna opozorila Nastavitev Vzdrževanje Navodila za montažo Tehnični podatki Mere Diagram pretoka Rezervni deli Upravljanje Čiščenje Opis simbola Preskusni znak Varnostna funkcija .
  • Seite 45 Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
  • Seite 46 Estonia Ohutusjuhised Reguleerimine Hooldus Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Kasutamine Puhastamine Sümbolite kirjeldus Kontrollsertifikaat Turvafunktsioon...
  • Seite 47 Estonia Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Seite 48 Latvian Drošības norādes Ieregulēšana Apkope Norādījumi montāžai Tehniskie dati Izmērus Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Lietošana Tīrīšana Simbolu nozīme Pārbaudes zīme Drošības funkcija...
  • Seite 49 Latvian Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 60...
  • Seite 50 Srpski Sigurnosne napomene Podešavanje Održavanje Instrukcije za montažu Tehnički podaci Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Rukovanje Čišćenje Opis simbola Ispitni znak Safety funkcija...
  • Seite 51 Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Seite 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Justering Vedlikehold Montagehenvisninger Tekniske data Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Betjening Rengjøring Symbolbeskrivelse Prøvemerke Safety Function...
  • Seite 53 Norsk Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Seite 54 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Юстиране Поддръжка Указания за монтаж Технически данни Размери Диаграма на потока Сервизни части Обслужване Почистване Описание на символите Контролен знак Safety Function Б...
  • Seite 55 БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю Монтаж вижте стр. 60...
  • Seite 56 Shqip Udhëzime sigurie Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Të dhëna teknike Përmasat Diagrami i qarkullimit Pjesët e servisit Përdorimi Pastrimi Përshkrimi i simbolit Shenja e kontrollit Funksionet e sigurisë...
  • Seite 57 Shqip Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Seite 58 ‫عربي‬ ‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫افحص ضغط املواسير‬ ‫ضغط اإلمداد ليس كافي ً ا‬ ٍ ‫املاء غير كاف‬ ‫نظف مرشحات االتساخات إلى‬ ‫مرشح االتساخات اخلاص باملنظم‬ ‫الثرموستات واملنظم‬ ‫متسخ‬ ‫نظف سدادة املصفاة بني الدش‬ ‫سدادة مصفاة الدش متسخة‬ ‫واخلرطوم‬ ‫قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو‬ ‫صمام...
  • Seite 59 ‫عربي‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫الترموستات.-يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫درجة احلرارة املقاسة عند موقع القياس عن‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ .‫درجة...
  • Seite 60 Montage...
  • Seite 61 Montage PuraVida 15770XXX 0,1 Nm SW 3 mm 4 Nm Armaturenfett Grease Nr. 10476220...
  • Seite 62 SW 4 mm...
  • Seite 63 Safety Function z. B. 42° C for example 42° C...
  • Seite 64 SW 4 mm SW 4 mm SW 24 mm...
  • Seite 65 Wartung SW 24 mm (15 Nm) SW 4 mm (5 Nm)
  • Seite 66 Bedienung >40° C Prüfzeichen PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 15710000 PA-IX 9712/II 15711000 PA-IX 9712/II 15770XXX PA-IX 9712/II 31570000 PA-IX 9712/II DIN 4109 PA-IX 9712/II...
  • Seite 67 Maße Ecostat E 15710000 Ecostat S 15711000 PuraVida 15770XXX 65 - 93 Metris 31570000 Durchflussdiagramm 65 - 93...
  • Seite 68 Ø Ø Ø Ø...
  • Seite 69 If you are using power tools (e.g. to drill holes) wear sa- fety glasses and always disconnect tools from the power Hansgrohe products are safe provided they are installed, supply after use. used and maintained in accordance with these instructions and recornrnendations.
  • Seite 70 Technical Data Supply Conditions TMV2 This thermostatic valve will suit supplies of: Operating pressure range High pressure HIGH PRESSURE (HP-S) Maximum static pressure - bar Operating pressure: max. 10 bar Flow pressure, hot and cold - bar 0.5 to 5 Recommended operating pressure: 1 - 5 bar Hot supply temperature - °C...
  • Seite 72 Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
  • Seite 73 In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
  • Seite 74 Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic Calibrating Thermostat Technical Hotline E-mail 0 870 7701975...
  • Seite 76 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...