Seite 3
Inhaltsverzeichnis Übersicht Wichtige Sicherheitshinweise ........... . Hinweise und Symbole .
Seite 4
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für den Umgang mit dem Gerät. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen An- weisungen genau, bevor Sie Ihre Dunstabzugshaube installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der An...
Seite 5
Wichtige Sicherheitshinweise • Das Gerät ist für den privaten Gebrauch im häusli chen Umfeld ausgelegt und und zum Absaugen von Kochdünsten bestimmt, die bei der Zubereitung von Speisen entstehen. Verwenden Sie es ausschließlich für den vor gesehenen Zweck. Bei gewerblichem Gebrauch reduziert sich die Ge währleistung um 50 %.
Seite 6
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Warnhinweise Lebens- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät sollte von einer entsprechend quali fizierten Fachkraft unter Einhaltung der geltenden Vorschriften installiert, angeschlossen und geerdet werden, um die nötige Sicherheit zu gewährleisten. Für das einwandfreie Funktionieren vor Ort ist der Installateur verantwortlich.
Seite 7
Wichtige Sicherheitshinweise • Bei gleichzeitigem Abluftbetrieb der Dunstabzugs haube und raumluftabhängigen Feuerstätten oder Geräten kann durch unzureichende Zuluft ein Unter druck entstehen, wodurch Rauch und giftige Ver brennungsgase aus Kaminen oder Abluftschächten zurück in die Wohnräume gezogen werden. In diesem Fall besteht Lebensgefahr! Sorgen Sie bei Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube stets für ausreichende Frischluftzufuhr.
Seite 8
Wichtige Sicherheitshinweise • Beim Öffnen und Schließen des Geräts besteht Klemmgefahr. Greifen Sie nicht in den Bereich der Scharniere. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Diese können herabfallen und Verletzungen oder Beschädigungen verursachen. • Im Gerät sind PermanentMagnete verbaut. Diese können elektronische Implantate (z.B.
Seite 9
Wichtige Sicherheitshinweise • dose angeschlossen werden. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine ausge wiesene Elektrofachkraft. • Benutzen Sie für den Anschluss keine Mehrfach steckdosen oder Verlängerungskabel. Diese gewähren nicht die nötige Sicherheit und stel len bei Überlastung ein Brandrisiko dar. •...
Seite 10
Wichtige Sicherheitshinweise • Der Kontakt von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit mit spannungführenden Teilen kann einen Kurzschluss oder Stromschlag verursachen. Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampf strahler zur Reinigung des Geräts. Brandgefahr • Bei Anschluss eines Abluftschlauchs muss die ser aus hitze und feuerbeständigem Material sein und ggf.
Seite 11
Wichtige Sicherheitshinweise • Betreiben Sie Stark oder Wokbrenner mit mehr als 5kW oder zwei Gaskochstellen gleichzeitig nicht mit größter Flamme länger als 15 Minuten. • Funkenflug in der Nähe der Haube kann einen Brand verursachen. Installieren Sie das Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstätte für feste Brennstoffe (z.B.
Seite 12
Wichtige Sicherheitshinweise Ursachen für Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen • Halten Sie bei der Installation die in diesem Hand buch angegebenen Sicherheitsabstände und anwei sungen genau ein, um Beschädigungen z.B. durch Hitzeeinwirkung zu vermeiden. • Halten Sie das Gerät immer in einem sauberen Zu stand, reinigen Sie den Metallfilter und wechseln Sie den Kohlefilter in den empfohlenen zeitlichen Ab...
Seite 13
Hinweise und Symbole Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Warnung vor Gefahren für Personen Beachten Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheitshinweise besonders und verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig, um Gefah- ren für Leib und Leben zu vermeiden. Geben Sie diese Warnungen auch an andere Benutzer weiter. Vorsicht vor Beschädigungen Befolgen Sie mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise besonders, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
Seite 14
Hinweise und Symbole Umweltschutz und Entsorgung Allgemeine Hinweise zur Entsorgung Keine Entsorgung im Hausmüll (WEEE-Kennzeichnung) Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung eine Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräte. Trennen Sie hierfür das Netzkabel ab.
Seite 15
Hinweise und Symbole Hinweise zum Transport des Geräts Wenn Sie das Gerät nach dem Auspacken / zu einem späteren Zeitpunkt transportieren müssen, beachten Sie folgende Hin- weise, um Beschädigungen zu vermeiden: • Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät stets in gleicher Weise darin verpackt, wie bei der Lieferung.
Seite 16
Allgemeine Hinweise 1. Allgemeine Hinweise 1.1 Hinweise zu Umweltschutz 1.2 Bestimmungsgemäße und Verpackung Verwendung Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Wenn Sie die Dunstabzugshaube im Ab- Styroporteile usw.) stellt eine Gefahren- luftbetrieb nutzen, achten Sie vor dem quelle für Kinder dar. Bewahren Sie das Einschalten des Gerätes darauf, dass Verpackungsmaterial deshalb außerhalb kein offenes Kaminfeuer brennt!
Seite 17
Allgemeine Hinweise / Benutzung des Dunstabzugs 2. Vor Benutzung des Dunstabzugs Dunstabzugshauben ziehen unangeneh- me Gerüche und Dämpfe ab und schaf- fen eine angenehme Raumluft. Fett- partikel, Dünste und auch Feuchtigkeit Versichern Sie sich, dass der Dunst- werden vom Fettfilter aufgenommen. abzug während des Transports nicht Eine richtig bemessene Dunstabzugs- beschädigt wurde.
Seite 18
Benutzung des Dunstabzugs Die Hitze offener Gasflammen kann Lassen Sie sich zum Lüftungsverbund Teile des Gerätes beschädigen. des Hauses und die passende Maßnah- me zur Belüftung von Ihrem zuständi- • Frittieren oder das Erhitzen von Ölen gen Kaminkehrermeister beraten. und Fetten in der Nähe des Dunst- abzugs darf wegen Brandgefahr nur •...
Seite 19
Bedienung der Dunstabzugshaube 4. Bedienung der Dunstabzugshaube 4.1 Bedienfeld und Einstellung Ein- / Aus- Licht Plus Minus schalten Anzeige An / Aus Einstellen der Beleuchtung Einstellen der Leistungsstufen • Die Beleuchtung kann auch einge- • Das Gerät verfügt über 3 Leistungs- schaltet werden, wenn sich das Gerät stufen und einen zusätzlichen Booster.
Seite 20
Bedienung der Dunstabzugshaube 4.2 Bedienungsanleitung für den WLAN-Modus Um die Dunstabzugshaube über Ihr 1. Nach dem Einschalten des Geräts Smartphone fernsteuern zu können, blinkt die Einschalttaste schnell. laden Sie die App „KKT Control“ aus dem 2. Öffnen Sie während des Blinkens Google Play Store bzw.
Seite 21
Reinigung und Instandhaltung 5. Reinigung und Instandhaltung • Verwenden Sie bei mattschwarz lackierten Geräten keine alkoholhal- tigen Reinigungsmittel. Diese können Verfärbungen verursachen. • Vor Installations-, Wartungs- oder • Insbesondere bei der Reinigung des Reinigungsarbeiten ist die Dunstab- Bedienfeld-Bereiches ist darauf zu zugshaube von der Stromzufuhr zu achten, dass kein Wasser in die Elekt- trennen, indem Sie den Netzstecker...
Seite 22
Reinigung und Instandhaltung 5.1 Reinigung der Metallfilter • Lassen Sie die Filter nach der Reini- Die Fettfilter sind regelmäßig zu reinigen. gung gut trocknen, bevor Sie sie sorg- Vermehrte Fettablagerungen im Filter fältig wieder in die Haube einsetzen. können Feuer fangen und verbreiten zudem unangenehme Gerüche.
Seite 23
Haube, ob die auf dem Typenschild Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät angegebene Spannung (V) mit Ihrer wenden Sie sich bitte an: Versorgungsspannung übereinstimmt. KKT KOLBE Kundendienst Tel. 09502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → Weitere Daten und Dokumente finden Sie auf unserer Website www.kolbe.de unter Fragen&Antworten.
Seite 24
Problemlösung 7.2 Probleme, mögliche Ursachen und Lösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Beleuchtung Kein Strom / Stromversorgung und Sicherung funktioniert nicht, Gerätekabel nicht richtig kontrollieren, Motor läuft nicht angeschlossen Kabel richtig anschließen Beleuchtung ist an, Lüftungsklappe blockiert Blockierung beheben aber Motor läuft nicht Motor defekt Motor ersetzen Motor riecht verdächtig...
Seite 25
Installation der Dunstabzugshaube 8. Installation der Dunstabzugshaube 8.1 Installationsangaben / Maße Stellen Sie während und nach der Abstand der Unterkante Installation des Geräts mit einer Was- des Haubenkörpers zu serwaage sicher, dass die Dunstabzugs- Glaskeramik-Kochfeld / haube waagerecht ausgerichtet ist. Gusskochplatten: 65 cm Ansonsten können sich Fett- und/oder Gaskochfeld: 70 cm...
Seite 26
Installation der Dunstabzugshaube 8.2 Wichtige Hinweise vor der Bei Ausführung mit Abluft nach außen werden die Dämpfe über einen am Ver- Installation des Geräts: bindungsring angeschlossenen Abluft- • Während sämtlicher Installations / schlauch nach außen abgesaugt. Montagearbeiten muss das Gerät von Ein Luftauslass ins Freie muss hierfür der Stromversorgung getrennt sein.
Seite 27
Installation der Dunstabzugshaube 8.3 Verwendung als Ablufthaube 8.6 Elektrischer Anschluss (mit Luftabstoß in Freie) Sollte die Dunstabzugshaube werkseitig mit einem Kohlefilter ausgestattet sein, Schließen Sie dieses Gerät nur an eine müssen Sie diesen für den Abluftbetrieb ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. (Abluft ins Freie) entfernen.
Seite 28
Montage der Dunstabzugshaube 9. Montage der Dunstabzugshaube • Legen Sie die Halterung für den Hau- Kanten und innen liegende Bauteile kön- benkörper mit Hilfe einer Wasserwaa- nen scharfkantig sein und Verletzungen ge waagerecht an der gewünschten verursachen. Stelle an der Wand an und markieren Verhalten Sie sich entsprechend vorsich- Sie die Position der Schraublöcher.
Seite 29
Montage der Dunstabzugshaube • Für Nutzung der Haube im Abluft- • Nehmen Sie die Haube ab, setzen Sie betrieb montieren Sie den Abluft- an den markierten Stellen Bohrungen schlauch an der Dunstabzugshaube. dem Durchmesser der Dübel entspre- chend und klopfen Sie je einen der weiteren Dübel vorsichtig mit einem Hammer in die Bohrlöcher.
Seite 30
Montage der Dunstabzugshaube • Setzen Sie den Schacht (bestehend • Befestigen Sie die beiden Schacht- aus Innen- und Außenteil) halterungen mit je 2 Dübeln und Schrauben (4 × 30 mm) an der Wand. auf die Dunstabzugshaube auf. • Ziehen Sie das innere Schachtteil •...
Seite 31
Abluftleitung muss ein Mindestgefälle von 1 cm je Meter bzw. ein Neigungs- winkel von 2° eingehalten werden. (Abb. 3) Es könnte sonst Kondens- KKT KOLBE ist nicht verantwortlich für wasser in den Motor der Abzugshaube eventuelle Störungen, die durch Nicht- laufen.
Seite 32
Technische Daten 11. Technische Daten Herstellername KKT KOLBE Modell HERMES 609(A) / 809(B) / 909(C) HC Wandhaube mit Kopffreiheit Anschluss Abluft oder Umluft Anzahl der Leistungsstufen 3 + Booster Beleuchtungsform LED + RGB 2 × 1,5 W LED + 2 × 1 W RGB...
Seite 33
Technische Daten Hinweis zur EG – Konformitätserklärung Hiermit erklärt KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp HERMES 609/809/909 HC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.kolbe.de Die vollständigen Dokumente erhalten Sie gerne auch auf schriftliche Anfrage über die folgende Kontaktadresse:...
Seite 35
User‘s manual for your design cooker hood Model: HERMES HC Version: 1.2 / 240201...
Seite 37
Table of content Overview Important safety instructions ........... Notes and icons .
Seite 38
Important safety instructions Important Safety Instructions This manual is the basis for handling the appliance. Read and follow the instructions carefully before installing and operating the appliance. The manufacturer is not responsible for any injury, damage or problems caused by failure to follow the in structions, incorrect installation or improper handling.
Seite 39
Important safety instructions • The appliance is designed for private use in a do mestic environment and is intended for extracting cooking vapours produced during food preparation. Use it only for its intended purpose. In case of commercial use, the warranty is reduced by 50 %.
Seite 40
Important safety instructions Important warnings Danger to life and injury • This appliance should be installed, connected and earthed by a suitably qualified professional in ac cordance with current regulations to ensure the necessary safety. The installer is responsible for the proper functioning on site.
Seite 41
Important safety instructions • If the extractor bonnet and room airdependent fire places or appliances are operated simultaneously with exhaust air, insufficient supply air can cause a negative pressure, drawing smoke and toxic com bustion gases from chimneys or exhaust air shafts back into the living rooms.
Seite 42
Important safety instructions • When opening and closing the appliance, there is a risk of pinching. Do not reach into the area of the hinges. • Do not place any objects on the appliance. These may fall and cause injury or damage. •...
Seite 43
Important safety instructions • Do not use multiple sockets or extension cables for the connection. These do not provide the necessary safety and pose a fire risk if overloaded. • To avoid damage to the power cable and associated hazards, make sure that it is not bent or crushed and cannot come into contact with hot surfaces, sharp edges or similar.
Seite 44
Important safety instructions Fire hazard • If an exhaust air hose is connected, it must be made of heat and fireresistant material and, if necessary, be routed outside in a separate exhaust air shaft leading outside or connected to it. It must not be routed through any other shafts or chimneys in order to avoid fire hazards.
Seite 45
Important safety instructions • Flying sparks near the bonnet can cause a fire. Only install the appliance near a fireplace for solid fuels (e.g. wood or coal) if there is a closed, nonre movable cover on the fireplace. • When frying or heating oils and fats, never leave your cooking food unattended because of the risk of fire.
Seite 46
Important safety instructions Causes for damage and functional impairments • During installation, strictly observe the safety dis tances and other instructions given in this manual to avoid damage, e.g. due to heat exposure. • Always keep the appliance in a clean condition, clean the metal filter and, if applicable, change the charcoal filter at the recommended intervals to avoid functional impairments, damage and hazards due to...
Seite 47
Notes and icons Notes and icons In this manual Warning of danger to persons Pay special attention to safety instructions marked with this icon and act with appropriate caution to avoid danger to life and health. Pass on these warnings to other users also. Beware of damage Follow the instructions marked with this icon especially to avoid dam- age to the appliance.
Seite 48
Notes and icons Environmental protection and disposal Notes on disposal No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery. To do this, disconnect the mains cable.
Seite 49
Notes and icons Notes on transporting the appliance If you need to transport the appliance after unpacking / at a later time, observe the following instructions to avoid damage: • Keep the original packaging of the product and always trans- port the appliance packed in it in the same way as when it was delivered.
Seite 50
General notes 1. General notes 1.1 Protection of the 1.3 Intended use environment If you use the cooker hood in exhaust The packing materials (plastic bags, mode, make sure that no open fire is polystyrene moulded parts etc) are dan- burning before switching on the appli- gerous for children.
Seite 51
General notes / Using the hood 2. Before using the hood Extractor hoods remove unpleasant odours and vapours and create a ple- asant room atmosphere. Ensure that the hood has not been da- Particles of grease, steam and also mois- maged during transport.
Seite 52
Using the hood • Due to the fire risk, frying or cooking Ask your chimney sweep to advise with oils and fats under the hood you on the ventilation system of the has only to take place under durable house and the appropriate ventilation surveillance.
Seite 53
Operating the hood 4. Operating the hood 4.1 Control panel and operation Ein- / Aus- Licht Plus Minus schalten Anzeige An / Aus Adjusting the lighting Setting the power levels • The lighting can also be switched • The appliance has 3 power levels and on when the appliance is in standby an additional booster mode.
Seite 54
Operating the hood 4.2 Operating instructions for Wi-Fi mode To control the cooker hood remotely 1. After switching on the appliance, via your smartphone, the on/off key flashes quickly. download the „KKT Control“ app 2. When flashing, open the app, from the Google Play Store or APP Store search for devices, and install it.
Seite 55
Cleaning and maintenance 5. Cleaning and maintenance • Especially cleaning the area of the control elements, take great care to prevent water entering the electronics. • Before installation, maintenance • Keep the motor and other compo- or cleaning work is carried out, the nents free of liquids, as this may cooker hood must be disconnected damage the appliance.
Seite 56
Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning the metal filters • Allow the filter to dry thoroughly and The grease filters must be cleaned carefully replace it in the extractor regularly. Increased grease deposits in hood. the filter can catch fire and also spread unpleasant odours.
Seite 57
For technical queries concerning your rating plate (V) corresponds to the appliance please contact: supply voltage in your home. KKT KOLBE Customer service Tel. 0049 9502 667930 Mail: info@kolbe.de www: www.kolbe.de → You can find further data and docu- ments on our website www.kolbe.de...
Seite 58
Troubleshooting 7.2 Problems, possible causes and solutions Problem Possible cause Solution Both light and fan No power / device cable not Check power supply and fuse, do not work connected properly connect cable correctly Light on, Ventilation flap blocked Eliminate blockage but fan does not work Motor is demaged Replace motor...
Seite 59
Installing the cooker hood 8. Installing the cooker hood 8.1 Installation data / dimensions During and after installation of the ap- Minimum distance from the lower pliance, use a spirit level to ensure that edge of the hood body: the cooker hood is level. Otherwise, grease and/or condensation to ceramic and cast cooking hobs 65 cm.
Seite 60
Installing the cooker hood 8.2 Important informations In the execution with air exhausted outdoors, the vapours are extracted via before installing: an air exhaust hose fixed to the connec- • The appliance must be disconnected tor ring. from the power supply during all An air outlet to the outside must be installation / assembly work.
Seite 61
Installing the cooker hood 8.3 Using the extractor hood as 8.6 Electrical connection an exhaust air hood (with air extracted to outdoors) If the extractor hood has been fitted at Only connect this appliance to a properly the factory with a carbon filter, this must grounded power outlet.
Seite 62
Mounting the hood 9. Mounting the hood • Place the hood body support bracket Edges and internal components can be horizontally at the desired position sharp-edged and cause injuries. on the wall using a spirit level and Exercise appropriate caution and pro- mark the position of the screw holes.
Seite 63
Mounting the hood • For using the hood in exhaust mode, • Take the hood down, drill holes attach the exhaust hose to the cooker at the marked points according to the hood. diameter of the dowels and carefully tap one of the other dowels into each of the drill holes with a hammer.
Seite 64
Mounting the hood • Place the shaft (consisting of the inner • Fasten the two shaft brackets to the and outer part) on the cooker hood. wall with 2 dowels and screws (4 × 30 mm) each. • Pull the inner sharf part upwards to the desired height and mark the •...
Seite 65
Informations on air flow 10. Informations on air flow Note: Images are for illustration purpo- ses only and may vary. Fig. 1: Exhaust air to the outside Fig. 3: inclination angle of the exhaust Fig. 2: Exhaust air via air shaft/chimney air pipeline •...
Seite 66
Technical details 11. Technical details Supplier‘s name KKT KOLBE Models HERMES 609(A) / 809(B) / 909(C) HC Type Wall mounted hood with headroom Venting type convertible Number of power levels 3 + booster Lighting type LED + RGB 2 × 1.5 W LED + 2 × 1 W RGB...
Seite 67
Technical details Note on the EC Declaration of Conformity KKT Kolbe Küchentechnik GmbH & Co. K hereby declares that the type of radio equipment HERMES 609/809/909 HC complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.kolbe.de...
Seite 68
Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen. Thanks for reading. We wish you a lot of fun cooking. Version: 1.2 / 240201...