Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
XFE 7-12 80

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flex 447129

  • Seite 1 XFE 7-12 80...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....12 Notice d’instructions d’origine .
  • Seite 3 XFE 7-12 80 Inhalt VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Verwendete Symbole ....3 Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden. Symbole am Gerät ....3 Technische Daten .
  • Seite 4 XFE 7-12 80 Auf einen Blick Griffhaube Stellrad für Drehzahlvorwahl Getriebekopf Polierwerkzeug Typenschild * Innensechskantschraube Schalterwippe Klettteller (Werkzeugaufnahme) Zum Ein- und Ausschalten. 10 Profilspindel Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker nicht dargestellt...
  • Seite 5 XFE 7-12 80 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise zum Polieren WARNUNG! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Vor Gebrauch des Polierers lesen und weisungen. Versäumnisse bei der Einhal danach handeln: tung der Sicherheitshinweise und Anweisun die vorliegende Bedienungsanleitung, – gen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen zur Folge haben .
  • Seite 6 XFE 7-12 80 Flansche oder anderes Zubehör müssen Halten Sie das Gerät nur an den isolierten   genau auf die Spindel Ihres Elektrowerk- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die bei denen das Einsatzwerkzeug verbor- nicht genau auf die Spindel des gene Stromleitungen oder das eigene Elektrowerkzeugs passen, drehen sich Netzkabel treffen kann.
  • Seite 7 XFE 7-12 80 Geräusch und Vibration Rückschlag und entsprechende Sicher- heitshinweise Die Geräusch- und Schwingungswerte wur- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge den entsprechend EN 62841 ermittelt. eines hakenden oder blockierten drehenden Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerä- Einsatzwerkzeugs. Verhaken oder Blockie- tes beträgt typischerweise: ren führt zu einem abrupten Stopp des rotie- –...
  • Seite 8 XFE 7-12 80 Gebrauchsanweisung WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Polierer den Netz- tecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Polierer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrol- lieren. Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten Schalterwippe drücken, nach vorn schie-  ben und durch Druck auf vorderes Ende einrasten.
  • Seite 9 XFE 7-12 80 HINWEIS Werkzeug befestigen oder wechseln Bei Überlastung oder Überhitzung im Dau Netzstecker ziehen.  erbetrieb reduziert das Gerät die Drehzahl automatisch, bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Werkzeugaufnahme befestigen oder wechseln Netzstecker ziehen.  Klettteller festhalten. Innensechskant- ...
  • Seite 10 Vor allen Arbeiten am Polierer den Netz- des Herstellers entnehmen. stecker ziehen. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten Reinigung finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com WARNUNG! Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich Entsorgungshinweise bei extremem Einsatz leitfähiger Staub im Gehäuseinnenraum ablagern. WARNUNG! Beeinträchtigung der Schutzisolierung!
  • Seite 11 Produkt mit folgenden Normen oder normati- ven Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG und 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 12 XFE 7-12 80 Contents CAUTION! Denotes a possibly dangerous situation. Symbols used in this manual ..12 Non-observance of this warning may result in slight injury or damage to property. Symbols on the power tool ... 12 Technical specifications .
  • Seite 13 XFE 7-12 80 Overview Grip cover Dial for preselecting the speed Gear head Polishing tool Rating plate * Hexagon socket head bolt Switch rocker Velcro plate (tool holder) For switching on and off. 10 Profile spindle With notched position for continuous operation.
  • Seite 14 XFE 7-12 80 For your safety This electric power tool must be used as  a polisher. Observe all safety information, instructions, diagrams and data which you WARNING! receive with the power tool. If you do not Before using the polisher, please read and observe the following instructions, an follow: electric shock, fire and/or serious injuries...
  • Seite 15 XFE 7-12 80 Wear personal protective equipment. Regularly clean the ventilation slots on   Depending on the application, wear full your electric power tool. The motor fan face protection, eye protection or goggles. draws dust into the housing; a large If appropriate, wear a dust mask, hearing build-up of metal dust may cause protection, protective gloves and/or...
  • Seite 16 XFE 7-12 80 Work especially carefully near corners, This may significantly increase the exposure  sharp edges, etc. Prevent the insertion level over the total working period. tool from recoiling off the workpiece and For a precise estimation of the vibration load jamming.
  • Seite 17 XFE 7-12 80 Operating instructions WARNING! Before carrying out any work on the polis her, always pull out the mains plug. Before switching on the power tool Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts. Switching on and off Brief operation without engaged switch Push the switch rocker forwards and...
  • Seite 18 XFE 7-12 80 NOTE Attach or change tools If an overload or overheating occurs during Pull out the mains plug.  continues operation, the power tool auto- matically reduces the speed until the power tool has cooled down adequately. Attaching or changing the tool holder Pull out the mains plug.
  • Seite 19 Exploded drawings and spare-part lists Cleaning can be found on our homepage: WARNING! www.flex-tools.com If metals are work over a prolonged period, Disposal information conductive dust may become deposited inside the housing. Impairment of the pro WARNING!
  • Seite 20 “Technical zeuge GmbH specifications” conforms to the following stan- dards or normative documents: Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office EN 62841 in accordance with the regu- Park, Lincoln Road, HP 12,...
  • Seite 21 XFE 7-12 80 Table des matières PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potenti Symboles utilisés ....21 elle-ment dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous Symboles apposés sur l'appareil .
  • Seite 22 XFE 7-12 80 Vue d'ensemble Capot à poignée Molette de préréglage de la vitesse Boîte d’engrenages Outil de polissage Plaque signalétique * Vis à six pans creux Interrupteur à bascule Plateau auto-agrippant (réception d'outil) Pour allumer et éteindre. Avec position encrantée pour 10 Axe profilé...
  • Seite 23 XFE 7-12 80 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour le ponçage AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser la polisseuse, veuillez lire Veuillez lire toutes les consignes et respecter le contenu des documents de sécurité et instructions. Si les consignes suivants : d’avertissement et instructions ne sont pas La présente notice d'utilisation,...
  • Seite 24 XFE 7-12 80 pondent pas exactement à la broche d'alimentation de la ponceuse. Le contact de ponçage de votre outil électroportatif avec une ligne électrique peut mettre les tournent irrégulièrement, vibrent pièces métalliques sous tension et fortement et peuvent vous faire perdre le provoquer une électrocution.
  • Seite 25 XFE 7-12 80 Bruit et vibrations Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes Les niveaux de bruits et vibrations ont été Le recul brutal est la réaction subite d’un outil déterminés conformément à EN à EN 62841. installé qui vient d’accrocher un obstacle ou Le niveau de bruit évalué...
  • Seite 26 XFE 7-12 80 Définissez des mesures de sécurité supplé- Réenclenchement de l'outil électrique après mentaires pour protéger l’opérateur contre une coupure de courant : les effets des vibrations, comme par exemple – Éteignez l'outil électrique. la maintenance de l’outillage électroportatif –...
  • Seite 27 XFE 7-12 80 REMARQUE Fixer l’outil ou le changer En cas de surcharge ou de surchauffe en Débranchez la fiche mâle de la prise  marche permanente, l'appareil réduit sa de courant. vitesse automatiquement jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi. Fixer ou changer le logement d’outil Débranchez la fiche mâle de la prise ...
  • Seite 28 électroconductrice peut se déposer à l'intér listes de pièces de rechange sur notre site ieur du boîtier de l'appareil. Détérioration de Web : www.flex-tools.com l'isolation protectrice ! Ne raccordez l'appa reil qu'à une prise protégée par un disjonc teur différentiel réagissant dès une intensité...
  • Seite 29 : EN 62841 conformément aux disposi- tions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 30 XFE 7-12 80 Indice PRUDENZA! Indica una situazione eventualmente perico Simboli utilizzati ....30 losa. In caso d’inosservanza dell’avviso, peri colo di ferite o danni materiali. Simboli sull’apparecchio.
  • Seite 31 XFE 7-12 80 Guida rapida Cuffia con maniglia Rotella di regolazione per presele- zione velocità Testa ingranaggi Utensile di lucidatura Targhetta d’identificazione * Vite brugola Bilico dell’interruttore Platorello con velcro (Attacco utensile) Per accendere e spegnere. Con posizione di arresto per 10 Mandrino profilato il funzionamento continuo.
  • Seite 32 XFE 7-12 80 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per la lucidatura PERICOLO! PERICOLO! Leggere prima di usare la lucidatrice Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le e comportarsi conformemente: istruzioni. Omissioni nel rispetto delle avver queste istruzioni per l’uso, –...
  • Seite 33 XFE 7-12 80 Non impiegare utensili danneggiati. Tenere il cavo di alimentazione lontano da   Prima di ogni impiego, controllare se gli utensili montati in rotazione. In caso di utensili montati presentano scheggiature perdita del controllo dell'apparecchio, ed incrinature. In caso di caduta dell'elet- il cavo di alimentazione potrebbe essere troutensile o dell'utensile, controllare se troncato oppure potrebbe avvolgersi...
  • Seite 34 XFE 7-12 80 Rumore e vibrazione Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato o imperfetto dell'elettroutensile. Esso può essere impedito per mezzo di idonee I valori di rumore e vibrazione sono stati precauzioni, come in seguito descritto. rilevati secondo EN 62841. Afferrare saldamente l'elettroutensile Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ...
  • Seite 35 XFE 7-12 80 Istruzioni per l’uso PERICOLO! Prima di eseguire lavori alla lucidatrice, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente da danni di trasporto. Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto Premere l’interruttore basculante, spin- ...
  • Seite 36 XFE 7-12 80 AVVISO Fissare o sostituire l'utensile In caso di sovraccarico o surriscaldamento Estrarre la spina d’alimentazione.  in servizio continuo, l’apparecchio riduce automaticamente la velocità di rotazione, finché non si è raffreddato a sufficienza. Fissare o sostituire l’attrezzo por- tautensile Estrarre la spina d’alimentazione.
  • Seite 37 Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi PERICOLO! consultare il nostro sito: Nella lavorazione di metalli, in caso www.flex-tools.com d’impiego in condizioni estreme, nell’interno della carcassa può accumularsi polvere conduttrice. Pregiudizio per l’isolamento Istruzioni per la rottamazione e lo...
  • Seite 38 EN 62841 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 39 XFE 7-12 80 Contenido ¡CUIDADO! Indica una situación posiblemente peligrosa. Símbolos empleados ....39 El incumplimiento implica el peligro de lesio nes o daños materiales. Símbolos en el aparato ... . . 39 Datos técnicos .
  • Seite 40 XFE 7-12 80 De un vistazo Cubierta con manija Rueda de ajuste para la preselección de la velocidad de giro Cabeza del engranaje Herramienta de pulido Chapa de características * Tornillo de hexágono interno Conmutador balancín Para el encendido y apagado. Plato con velcro (alojamiento de la Con una posición de traba para herramienta)
  • Seite 41 XFE 7-12 80 Para su seguridad Advertencias de seguridad para el pulido ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Leer antes de utilizar la pulidora y obrar de Lea todas las indicaciones de seguridad acuerdo: y las instrucciones. Omisiones en el cumpli- las instrucciones de funcionamiento pre –...
  • Seite 42 XFE 7-12 80 Los acoplamientos y otros accesorios pertenecientes a la red eléctrica.  deben estar correctamente adaptados El contacto con conductores bajo tensión a su herramienta eléctrica. Herramientas puede aplicar esta tensión también a las que no están correctamente adaptadas partes metálicas del equipo, produciendo al husillo de la herramienta eléctrica, una descarga eléctrica.
  • Seite 43 XFE 7-12 80 Ruidos y vibraciones Retroceso y medidas de seguridad cor- respondientes Los niveles de ruido y de vibración fueron El retroceso es la reacción repentina debida determinados según EN 62841. a una herramienta giratoria que se traba El nivel de presión sonora A evaluado del o bloquea.
  • Seite 44 XFE 7-12 80 Indicaciones para el uso ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la pulidora y controlar que el volumen de entrega está completo y si se produjeron daños durante el transporte.
  • Seite 45 XFE 7-12 80 NOTA Sujeción o cambio de la herramienta En caso de sobrecarga o recalentamiento Desconectar el enchufe de red.  durante el funcionamiento continuo, el equipo reduce su velocidad de giro auto máticamente, hasta que se ha enfriado sufi cientemente.
  • Seite 46 Cuando se procesan metales, puede depo homepage: sitarse polvo conductor en el interior de la www.flex-tools.com carcasa. ¡Influencias sobre la aislamiento de protección! Hacer funcionar la máquina a través de un disyuntor diferencial (cor Indicaciones para la depolución...
  • Seite 47 EN 62841 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 48 XFE 7-12 80 Índice ATENÇÃO! Caracteriza uma situação possivelmente Símbolos utilizados ....48 perigosa. A não observação da indicação, pode implicar ferimentos ou prejuízos mate Símbolos no aparelho .
  • Seite 49 XFE 7-12 80 Panorâmica da máquina Cobertura do punho Volante de ajuste para prévia selecção das rotações Cabeça de engrenagem Ferramenta de polimento Chapa de características * Parafuso sextavado interior Interruptor basculante Prato aderente para a folha de lixa Para ligar e desligar. Com posição de fecho para funciona- (admissão da ferramenta) mento contínuo.
  • Seite 50 XFE 7-12 80 Para sua segurança Esta ferramenta eléctrica deve ser utili-  zada como polidora. Respeitar todas as indicações de segurança, instruções, AVISO! apresentações e dados fornecidos junta- Ler antes da utilização da polidora e proce mente com o aparelho. Se as instruções der em conformidade.
  • Seite 51 XFE 7-12 80 ferramenta livre de danos. Depois de ter Manter o cabo de rede afastado de ferra-  sido controlada e aplicada a ferramenta, mentas em rotação. Se o operador o operador e, eventualmente, outras pes- perder o controlo do aparelho, o cabo de soas, devem manter-se fora da área da rede pode ser cortado ou colhido e a mão ferramenta em rotação e deixar...
  • Seite 52 XFE 7-12 80 Um contragolpe é a consequência de uma Valor global da vibração (ao polir superfícies utilização errada ou defeituosa da pintadas): ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado – Valor de emissão: = <6,5 m/s através de medidas de precaução –...
  • Seite 53 XFE 7-12 80 Instruções de utilização AVISO! Antes de qualquer intervenção na polidora, desligar a ficha da tomada de corrente. Antes da colocação em funciona- mento Desembalar a polidora e verificar, se o forne- cimento está completo ou se existem danos. Ligar e desligar Efectuar uma curta prova de funciona- Premir o interruptor basculante, deslocá-...
  • Seite 54 XFE 7-12 80 INDICAÇÃO Fixar ou substituir a ferramenta Em caso de sobrecarga ou sobreaqueci- Desligar a ficha da tomada.  mento em funcionamento contínuo, o aparelho reduz automaticamente a rotação até estar suficientemente frio. Fixar ou substituir a fixação da ferramenta Desligar a ficha da tomada.
  • Seite 55 Danos no isolamento de protecção! na nossa Homepage: A máquina deve funcionar através dum www.flex-tools.com interruptor de protecção contra corrente de falha (corrente de activação máxima 30 mA). Limpar regularmente o aparelho e as ran- ...
  • Seite 56 EN 62841 de acordo com as determina- ções das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 57 XFE 7-12 80 Inhoud VOORZICHTIG! Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Gebruikte symbolen ....57 Als de aanwijzing niet in acht wordt geno men, kunnen persoonlijk letsel of materiële Symbolen op het gereedschap .
  • Seite 58 XFE 7-12 80 In één oogopslag Greepkap Stelwiel voor vooraf instelbaar toerental Machinekop Polijstgereedschap Typeplaatje * Hexagonschroef Schakelaar Klittenschijf (Gereedschapopname) Voor in- en uitschakelen. Met vergrendelingsstand voor continu 10 Profielspil gebruik. Netsnoer 4,0 m met stekker niet afgebeeld...
  • Seite 59 XFE 7-12 80 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor polij- stwerkzaamheden WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Voor het gebruik van de polijstmachine Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- dient u de volgende voorschriften te lezen wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en ernaar te handelen: en aanwijzingen niet in acht worden geno deze gebruiksaanwijzing, –...
  • Seite 60 XFE 7-12 80 Flenzen en ander toebehoren moeten Houd het gereedschap alleen aan de geï-   nauwkeurig op de uitgaande as van het soleerde greepvlakken vast als elektrische gereedschap passen. u werkzaamheden uitvoert waarbij het Inzetgereedschappen die niet inzetgereedschap verborgen stroom-lei- nauwkeurig op de uitgaande as van het dingen of de eigen stroomkabel kan raken.
  • Seite 61 XFE 7-12 80 Geluid en trillingen Terugslag en bijbehorende veiligheids- voorschriften De geluids- en trillingswaarden zijn Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg vastgesteld volgens EN 62841. van het vasthaken of blokkeren van een Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het draaiend inzetgereedschap. Vasthaken of gereedschap bedraagt kenmerkend: blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het –...
  • Seite 62 XFE 7-12 80 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter Herinschakelen van het elektrisch gereed- bescherming van de bediener tegen het schap na stroomstoring: effect van trillingen vast, zoals: onderhoud – Elektrisch gereedschap uitschakelen. van elektrische gereedschap en inzetge- – Elektrisch gereedschap opnieuw inscha- reedschappen, warm houden van de han- kelen.
  • Seite 63 XFE 7-12 80 VOORZICHTIG! Inzetgereedschap bevestigen Verwondingsgevaar door beschadiging of wisselen van het inzetgereedschap. Gebruik het inzet- Trek de stekker uit de contactdoos.  gereedschap dat bij de werkzaamheden past. LET OP! Bij overbelasting of oververhitting bij continu gebruik vermindert het gereedschap het toerental automatisch totdat het gereed- schap voldoende is afgekoeld.
  • Seite 64 Bij het bewerken van metalen kan zich bij Explosietekeningen en onderdelenlijsten intensief gebruik geleidend stof in het vindt u op onze website: machinehuis ophopen. Gevaar voor www.flex-tools.com beschadiging van de veiligheidsisolatie! Afvoeren van verpakking Gebruik de machine via een aardlek-scha en machine kelaar (inschakelstroom 30 mA).
  • Seite 65 EN 62841 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D)
  • Seite 66 XFE 7-12 80 Indhold FORSIGTIG! Betegner en mulig farlig situation. Anvendte symboler ....66 Ved tilsidesættelse af henvisningen er der fare for tilskadekomst, eller der kan opstå Symboler på...
  • Seite 67 XFE 7-12 80 Oversigt Grebshætte Indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal Gearhoved Polerværktøj Typeskilt * Unbrakoskrue Vippekontakt Velcroskive (værktøjsholder) Til tænd og sluk. Låser kontakten i konstantdrift. 10 Profilspindel Netkabel 4,0 m med netstik * ikke vist...
  • Seite 68 XFE 7-12 80 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkerhedsanvisninger vedrørende polering ADVARSEL! ADVARSEL! Læs følgende før polermaskinen benyttes Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og følg instruktionerne: og anvisninger. Ved tilsidesættelse af sikker- betjeningsvejledningen, – hedshenvisningerne og anvisningerne kan det medføre elektriske stød, brand og/eller „Generelle sikkerhedsanvisninger“...
  • Seite 69 XFE 7-12 80 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Læg aldrig elværktøjet til side før det står   anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne helt stille. Det roterende indsatsværktøj for afsplintring og revner hver gang inden kan komme i kontakt med fralægnings- brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, fladen, hvorved du kan miste kontrollen kontrolleres, om det er beskadiget.
  • Seite 70 XFE 7-12 80 Støj og vibration Hold godt fast i elværktøjet og sørg for,  at både krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslags-kræft- Støj- og svingningsværdierne er beregnet erne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis ifølge EN 62841. et sådant findes, for at have så...
  • Seite 71 XFE 7-12 80 Brugsanvisning Tryk på vippekontakten, skub den fremad  og lad den gå i indgreb ved at trykke på forreste ende. ADVARSEL! Træk altid netstikket ud før der arbejdes på polermaskinen. Inden ibrugtagning Pak polermaskinen ud og kontrollér, om leveringen er komplet, eller om den er blevet beskadiget under transporten.
  • Seite 72 XFE 7-12 80 Fastgøring eller udskiftning Fastgør eller udskift værktøj af værktøjsholder Træk netstikket ud.  Træk netstikket ud.  Hold fast i velcroskiven. Løsn unbrakos-  kruen mod uret med en unbrakonøgle str. 4, og tag velcroskiven af. Tryk polerværktøjet fast på velcroskiven, ...
  • Seite 73 Træk altid netstikket ud før der arbejdes producenten. på polermaskinen. Eksplosionstegninger og reservedelslister Rengøring findes på vores hjemmeside: www.flex-tools.com ADVARSEL! Der kan aflejres lededygtigt støv i husets Bortskaffelseshenvisninger indre ved ekstrem anvendelse i forbindelse med bearbejdning af metaller. Dette har negativ indflydelse på...
  • Seite 74 EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 75 XFE 7-12 80 Innhold FORSIKTIG! Gjør oppmerksom på en situasjon som kan Symboler som brukes ....75 være farlig. Det kan oppstå skade på per soner eller ting dersom dette ikke blir fulgt. Symbolene på...
  • Seite 76 XFE 7-12 80 Et overblikk Hettehåndtak Innstillingshjul for forvalg av turtall Drivhode Poleringsverktøy Typeskilt * Skrue med innvendig sekskant Bryterknapp Borrelåsskive (verktøyholder) For å slå på og av. 10 Profilspindel Med låsestilling for varig drift. Strømkabel 4,0 m med støpsel * ikke framstilt...
  • Seite 77 XFE 7-12 80 For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger for polering ADVARSEL! ADVARSEL! Les igjennom alle sikkerhetsveiledningene Les igjennom dette før bruken av polereren og anvisningene. Forsømmelser når det gjel og følg henvisningene: der overholdelsen av sikkerhetsveiled-nin betjeningsveiledningen som er vedlagt, –...
  • Seite 78 XFE 7-12 80 Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før La ikke elektroverktøyet være i gang mens   hver bruk at verktøyet ikke har avsplittin- du bærer det. Klærne dine kan ved en ger eller sprekker. Dersom elektro- tilfeldighet komme i kontakt med verktøy verktøyet eller verktøytilbehøret faller ned, som dreier seg og henge fast i disse slik at må...
  • Seite 79 XFE 7-12 80 Unngå at kroppen din kommer inn i det Dette kan føre til en tydelig forhøying av  området hvor elektroverktøyet beveger svingningsbelastningen for hele seg ved et tilbakeslag. Et tilbakeslag arbeidstiden. For en nøyaktig vurdering av driver elektroverktøyet i motsatt retning til svingningsbelastningen bør også...
  • Seite 80 XFE 7-12 80 Bruksanvisning Trykk på bryteren, skyv den forover og lås  den ved å trykke foran. ADVARSEL! Før alle arbeider med polereren må støpse let trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller at leveringen er fullstendig og ikke har transportskader. Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing For utkopling frigjøres bryteren igjen ved...
  • Seite 81 XFE 7-12 80 Trykk fast poleringsverktøyet sentrert på  borrelåsskiven. Bruk kun poleringsverktøy som ikke er skadet. Start verktøyet for å kontrollere om pole-  ringsverktøyet sitter sentrert og uten vibrasjoner. Arbeidstips FORSIKTIG! Poleringsverktøyet fortsetter å gå en kort stund etter at det er slått av. HENVISNING Etter bytte av verktøy (f.eks.
  • Seite 82 Ved sterk ild fra kullene må polereren straks 2011/65/EU. slås av. Lever inn polereren til et autorisert Ansvarlig for tekniske dokumenter: fagverksted som er anbefalt av produsenten. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Drevet Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr HENVISNING Skruen på drivhodet må ikke løsnes i garantitiden.
  • Seite 83 XFE 7-12 80 Innehåll VAR FÖRSIKTIG! Varnar för en möjlig farlig situation. Teckenförklaring ....83 Om varningen ej beaktas kan person- eller sakskador uppstå. Tecken på...
  • Seite 84 XFE 7-12 80 Översikt Handtagshuv Hastighetsinställning Drevtopp Polerverktyg Typskylt * Insexskruv Vippkontakt Rondell med kardborrfäste (Verktygs- hållare) För till- och frånslagning. Med spärrläge för kontinuerlig drift. 10 Profilspindel Nätsladd 4,0 m med stickkontakt visas ej på bilden...
  • Seite 85 XFE 7-12 80 För din säkerhet Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning,  slipning med sandpapper, arbete med trådborstar och kapskivor. Ej avsedd VARNING! användning av elverktyget kan leda till Läs igenom säkerhetsanvisningarna innan skador. maskinen tas i bruk och handla därefter. Använd aldrig tillbehör som inte av tillver- ...
  • Seite 86 XFE 7-12 80 Backslag och motsvarande säkerhet- Se till att andra personer håller tillräckligt  avstånd till ditt arbetsområde. Alla som sanvisningar beträder arbetsområdet måste bära per- Backslag är en plötsig reaktion på att ett rot- sonlig skyddsutrustning. Delar av erande verktyg hakar fast eller blockeras.
  • Seite 87 XFE 7-12 80 Buller och vibration Bruksanvisning Buller- och svängningsvärdena har uppmätts VARNING! enligt EN 62841. Dra ur sladden före alla åtgärder Maskinens A-vägda ljudnivå uppmätta under på maskinen. typiska förhållanden följande värden: Före start – Ljudtrycksnivå: 80 dB(A); Packa upp polermaskinen och kontrollera –...
  • Seite 88 XFE 7-12 80 Tryck vippkontakten framåt och tryck ner  den främre änden tills den snäpper fast. Rengör profilspindeln om det behövs.  Passa in fästet på den nya kardborreski- Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens   van så att skivan hamnar exakt rätt på bakre ända.
  • Seite 89 Reparation får endast utföras av auktorise- – Polersvampar kan rengöras maskinellt. rad verkstad. Reservdelar och tillbehör För vidare tillbehör – särskilt verktyg och poleringshjälpmedel – se tillverkarens kata- loger. Explosionsritningar och reservdelslistor återfinns på vår hemsida: www.flex-tools.com...
  • Seite 90 EN 62841 enligt kraven i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 91 XFE 7-12 80 Sisältö VARO! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilantee Käytetyt symbolit ....91 seen. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin tai esinevau Symbolit koneessa ....91 rioihin.
  • Seite 92 XFE 7-12 80 Kuva koneesta Kahvansuojus Säätöpyörä kierrosnopeuden valitse- miseen Vaihteistopää Kiillotustyökalu Tyyppikilpi * Koloruuvi Käynnistyskytkin Tarra-alusta (Työkalun kiinnitys) Käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Lukitusasento jatkuvaan käyttöön. 10 Profiilikara Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa ei kuvassa...
  • Seite 93 XFE 7-12 80 Turvallisuusasiaa Kiillotusta koskevat turvallisuusoh- jeet VAROITUS! VAROITUS! Lue ohjeet ennen kiillotuskoneen käyttöä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- ja toimi niiden mukaisesti: vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti koneen käyttöohje, – saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Säilytä kaikki sähkötyökalujen käyttöä koskevat vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 94 XFE 7-12 80 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Tar- Älä laske sähkötyökalua käsistäsi,   kista aina ennen koneen käyttöä, ettei ennen kuin se on täydellisesti pysähtynyt. vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, laskualustaa, jolloin voit menettää...
  • Seite 95 XFE 7-12 80 Melu ja tärinä Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla  otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellai- sessa asennossa, että pystyt hallitsemaan Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin takapotkun voimat. Mikäli mahdollista, EN 62841 mukaan. käytä aina lisäkahvaa, jotta voit hallita Koneen A-painotettu melutaso on mahdollisimman hyvin takapotkun voiman tavallisesti:...
  • Seite 96 XFE 7-12 80 Käyttöohjeet VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoi- Työnnä käynnistyskytkin eteen ja lukitse ...
  • Seite 97 XFE 7-12 80 OHJE Työkalun kiinnitys ja vaihto Koneen ylikuormittuessa tai ylikuumetessa Irrota pistotulppa pistorasiasta.  pitemmän työjakson aikana kierrosnopeus alenee automaattisesti, kunnes kone on jäähtynyt riittävästi. Työkalun pitimen kiinnitys tai vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta.  Pidä tarra-alustasta vastaan. Kierrä kolo- ...
  • Seite 98 Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen esitteestä. kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät Puhdistus kotisivuiltamme: www.flex-tools.com VAROITUS! Metalleja työstettäessä saattaa äärimmäi sissä käyttöolosuhteissa koneen rungon Kierrätysohjeita sisälle kerääntyä sähköä johtavaa pölyä. Suojaeristys heikkenee! Käytä konetta vain...
  • Seite 99 EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 28.03.2018...
  • Seite 100 XFE 7-12 80 Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ! Δηλώνει μία ενδεχομένως επικίνδυνη Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..100 κατάσταση. Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών Σύμβολα στο μηχάνημα ... . 100 ή...
  • Seite 101 XFE 7-12 80 Με μια ματιά Προφυλακτήρας-λαβή Τροχός ρύθμισης με προεπιλογή αριθμού στροφών Κεφαλή μετάδοσης κίνησης Εργαλείο γυαλίσματος Πινακίδα τύπου * Βίδα άλεν Διακόπτης παλινδρόμησης Δίσκος αυτοπρόσφυσης (υποδοχή Για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας. εργαλείου) Με θέση κουμπώματος για διαρκή λειτουργία.
  • Seite 102 XFE 7-12 80 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν τη χρήση του στιλβωτή διαβάστε και Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τηρήστε: τις οδηγίες. Παραλείψεις στην τήρηση των τις παρούσες οδηγίες χειρισμού, – υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών τις...
  • Seite 103 XFE 7-12 80 Φλάντζες ή άλλα εξαρτήματα πρέπει να εργαλεία εφαρμογής μπορούν να  ταιριάζουν ακριβώς στην άτρακτο του εκσφενδονιστούν και να προξενήσουν ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εργαλεία τραύματα επίσης και εκτός της άμεσης εφαρμογής, τα οποία δεν ταιριάζουν περιοχής εργασίας. ακριβώς...
  • Seite 104 XFE 7-12 80 Μην αφήνετε τμήματα του προφυλακτήρα Αποφεύγετε με το σώμα σας την περιοχή,   στίλβωσης ελεύθερα, ιδιαίτερα σκοινιά προς την οποία θα κινηθεί το ηλεκτρικό στερέωσης. Μαζέψτε ή κοντύνετε τα μηχάνημα σε περίπτωση αντεπιστροφής. σκοινιά στερέωσης. Τα ελεύθερα Η...
  • Seite 105 XFE 7-12 80 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οδηγίες χρήσης Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Οδηγίες αυτές έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μέθοδο μέτρησης τυποποιημένη βάσει του Πριν από όλες τις εργασίες στον στιλβωτή προτύπου ΕΝ 62841 και μπορεί να τραβάτε το φις από την πρίζα. χρησιμοποιηθεί...
  • Seite 106 XFE 7-12 80 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ή υπερθέρμανσης στη διαρκή λειτουργία το μηχάνημα μειώνει αυτόματα τον αριθμό στροφών, μέχρι να κρυώσει αρκετά. Στερέωση ή αλλαγή της υποδοχής εργαλείου Τραβήξτε το φις από την πρίζα.  Κρατήστε τον δίσκο αυτοπρόσφυσης. ...
  • Seite 107 XFE 7-12 80 Στερεώστε το εργαλείο και αλλάξτε το – Για να πετύχετε καλές αποδόσεις γυαλίσματος και μεγάλη διάρκεια ζωής του Τραβήξτε το φις από την πρίζα.  εργαλείου, κινείτε το εργαλείο γυαλίσματος με ελαφριά πίεση και κυκλικές, αλληλοεπικαλυπτόμενες κινήσεις πάνω στην...
  • Seite 108 Σε περίπτωση μη τήρησης παύει να ισχύει 2011/65/EΈ. η αξίωση παροχής εγγύησης από τον κατα- Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: σκευαστή. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Επισκευές Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από κάποιο από τον...
  • Seite 109 XFE 7-12 80 İçindekiler DIKKAT! Tehlikeli olma ihtimali olan bir duruma dikkat Kullanılan semboller ....109 çeker. Bu uyarıya dikkat edilmemesi halinde, yaralanma veya mala gelebilecek Cihaz üzerindeki semboller ..109 zarar tehlikesi söz konusu olabilir.
  • Seite 110 XFE 7-12 80 Genel bakış Tutamak kapağı Devir sayısı ön seçim ayar çarkı Dişli düzeni kafası Perdahlama ucu Tip etiketi * İçten altıgen başlı cıvata Çift konumlu şalter Sıkıştırma tablası (uç tutucu) Açmak ve kapatmak için. 10 Profil mili Sürekli işletme modu için sabit konumlu.
  • Seite 111 XFE 7-12 80 Kendi güvenliğiniz için Perdahlama işlemi için güvenlik uyarıları UYARI! UYARI! Perdahlama cihazını kullanmaya Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri başlamadan önce okuyunuz ve verilen ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan bilgilere uyunuz: teknik bilgileri okuyunuz. Güvenlik Bu kullanma kılavuzunu. –...
  • Seite 112 XFE 7-12 80 Flanşlar veya diğer aksesuarlar, elektrikli Elektrik kablosunu dönen çalışma   uç milinize uygun olmalıdır. Elektrikli uç aletlerinden uzak tutunuz. Cihaz miline uygun olmayan ek uçlar dengesiz üzerindeki kontrolünüzü kaybederseniz, bir şekilde döner, yoğun titreşim sergiler elektrik kablosu kesilebilir veya dönen ve kontrolün kaybedilmesine neden takıma dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz olabilir.
  • Seite 113 XFE 7-12 80 DIKKAT! Elektronik aleti iyice sıkı tutunuz,  Bildirilen ölçüm değerleri sadece yeni cihaz bedeninizi ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek bir konuma lar içindir. Günlük kullanımda ses ve titreşim alınız. Harekete geçişteki geri tepme değerleri değişir. kuvvetlerinde veya reaksiyon torklarında BİLGİ! azami kontrol sağlayabilmek için, varsa ek Bu talimatta bildirilen titreşim seviyesi,...
  • Seite 114 XFE 7-12 80 Kullanma kılavuzu UYARI! Perdahlama cihazında herhangi bir çalışma yapmadan önce, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Perdahlama makinesini ambalajdan çıkarın, teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve nakliye hasarları olmadığını kontrol edin. Açılması ve kapatılması Basma butonlu şaltere basılmalı, öne ...
  • Seite 115 XFE 7-12 80 BİLGİ! Aletin sabitlenmesi/değiştirilmesi Aralıksız kullanma halinde söz konusu ola Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.  bilecek aşırı yüklenme veya aşırı ısınma durumunda, cihaz yeterince soğuyuncaya kadar, devir sayısını otomatik olarak düşü rür. Uç tutucunun sabitlenmesi veya değiştirilmesi Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
  • Seite 116 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin Metal işlenmesi halinde, aşırı koşullarda ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bula- kullanım durumunda cihazın gövdesinin bilirsiniz: www.flex-tools.com iç kısmında elektrik akımı iletme özelliğine Giderme bilgileri sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izo lasyonu etkiler! Dekupaj testereleri, hatalı...
  • Seite 117 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istina- den EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 118 XFE 7-12 80 Spis treści OSTROŻNIE! Oznacza możliwość wystąpienia Zastosowane symbole ... . . 118 niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może dop Symbole na urządzeniu ... . 118 rowadzić...
  • Seite 119 XFE 7-12 80 Opis urządzenia Pokrywa z uchwytem Kółko nastawnika liczby obrotów Korpus urządzenia z napędem Narzędzie polerskie Tabliczka znamionowa * Śruba sześciokątna Wyłącznik suwakowy Tarcza na rzepy (mocowanie narzędzia) Do włączania i wyłączania. Z blokadą do pracy ciągłej. 10 Wrzeciono profilowe Elektryczny przewód zasilający (4,0 m) z wtyczką...
  • Seite 120 XFE 7-12 80 Dla własnego bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa przy polerowaniu OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej Przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- należy przeczytać i postępować według: czeństwa i pouczenia. Zaniedbania w prze- niniejszej instrukcji obsługi, – strzeganiu wskazówek bezpieczeństwa „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ –...
  • Seite 121 XFE 7-12 80 Średnica zewnętrzna i grubość Zwracać uwagę, aby osoby postronne   zastosowanego narzędzia musi być znajdowały się w bezpiecznej odległości zgodna z wymiarami urządzenia. od obszaru pracy. Każda osoba, która Nieprawidłowo odmierzone narzędzia wkracza do obszaru pracy urządzenia i końcówki zamienne mogą...
  • Seite 122 XFE 7-12 80 Otwory wentylacyjne urządzenia reakcji przy rozruchu urządzenia.  Użytkownik może opanować siły odrzutu elektrycznego należy czyścić regularnie. i reakcji poprzez zachowanie Dmuchawa silnika wciąga pył do odpowiednich środków ostrożności. obudowy, a silne zanieczyszczenie Nigdy nie zbliżać dłoni do obracających metalicznym pyłem może spowodować...
  • Seite 123 XFE 7-12 80 WSKAZÓWKA Instrukcja użytkowania Wartość poziomu drgań podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą OSTRZEŻENIE! pomiarową podaną normą EN 62841 i może Przed przystąpieniem do jakichkolwiek być użyta do wzajemnego porównywania prac przy szlifierce należy wyjąć wtyczkę narzędzi elektrycznych.
  • Seite 124 XFE 7-12 80 WSKAZÓWKA Jeżeli w trybie pracy ciągłej nastąpi przeciążenie lub przegrzanie urządzenia, prędkość obrotowa zostanie zredukowana automatycznie, aż urządzenie wystarczająco się ochłodzi. Mocowanie i wymiana uchwytu mocującego Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  Przytrzymać tarczę z rzepami. Odkręcić ...
  • Seite 125 XFE 7-12 80 Mocowanie lub wymiana narzędzia – Poruszać polerką z lekkim dociskiem po polerowanej powierzchni okrągłymi, Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.  zachodzącymi na siebie ruchami w celu uzyskania dobrych wyników polerowania i długiego okresu użytkowania narzędzia. – Przy delikatnych i wrażliwych powierzchni- ach (np.
  • Seite 126 2014/30/UE, Przekładnia 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: WSKAZÓWKA FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Śrub znajdujących się na głowie przekładni Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr urządzenia nie wolno odkręcać w okresie gwarancji. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia, wygasają prawa do roszczeń...
  • Seite 127 XFE 7-12 80 Tartalom VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Használt szimbólumok ... . 127 Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi Szimbólumok a készüléken ..127 károkat okozhat.
  • Seite 128 XFE 7-12 80 Az első pillantásra Fogantyúsapka Állítókerék a fordulatszám elõválasztá- sához Hajtásfej Csiszológép Típustábla * Hatszögletű csavart Kapcsológomb Csiszolótányér (szerszámbefogó) A be- és kikapcsoláshoz. Rögzíthető állással tartós üzemelés- 10 Profilorsó hez. 4,0 méteres hálózati kábel hálózati dugasszal * az ábrán nem látható...
  • Seite 129 XFE 7-12 80 Az Ön biztonsága érdekében Ezt az elektromos szerszámot  polírozóként kell alkalmazni. Figyelembe kell venni a készülékkel együtt kapott FIGYELMEZTETÉS! valamennyi biztonsági útmutatást, A polírozó készülék használata előtt feltétle utasítást, ábrát és adatot. Amennyiben nül olvassa el: nem veszik figyelembe a következő...
  • Seite 130 XFE 7-12 80 Ön tartja ellenőrzése alatt és használja Soha ne rakja le az elektromos  a betétszerszámot, akkor tartózkodjon szerszámot, mielőtt a betétszerszám és tartsa a közelben tartózkodó teljesen meg nem állt. A forgó személyeket a forgó szerszám síkján betétszerszám érintkezésbe kerülhet kívül, és működtesse a készüléket egy a tárolófelülettel, ami által Ön elveszítheti...
  • Seite 131 XFE 7-12 80 VIGYÁZAT! Tartsa erősen az elektromos  A megadott mérési értékek új készülékekre szerszámot, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni vonatkoznak. A napi felhasználás során vál a visszarúgási erőket. Ha van, mindig toznak a zaj- és rezgésértékek. használja a kiegészítő...
  • Seite 132 XFE 7-12 80 Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Üzembe helyezés előtt Csomagolja ki a polírozót, és vizsgálja meg a szállítmányt a teljességére és a szállítási károkra vonatkozóan. Be- és kikapcsolás Rövid idejű...
  • Seite 133 XFE 7-12 80 MEGJEGYZÉS Szerszám rögzítése vagy cseréje Folyamatos üzemben, túlterhelés vagy túl Húzza ki a hálózati dugaszt.  hevülés esetén a készülék addig csökkenti automatikusan a fordulatszámát, amíg ele gendő mértékben nem hűl le. Szerszámbefogó rögzítése vagy cseréje Húzza ki a hálózati dugaszt. ...
  • Seite 134 2011/65/EU irányelvek rendelkezései Erős széntűz esetén a polírozót azonnal szerint. kikapcsolni. A polírozót a gyártó által felhatal- A műszaki dokumentációkért felelő személy: mazott ügyfélszolgálati műhelynek átadni. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Seite 135 Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 2018. 03. 28 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Felelősség kizárása A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet megs- zakadása miatt elmaradt nyereségért, ame- lyeket a termék vagy a termék nem megenge-...
  • Seite 136 XFE 7-12 80 Obsah POZOR! Označuje nějakou možnou nebezpečnou Použité symboly ....136 situaci. Při nedodržení upozornění hrozí poranění nebo věcné škody. Symboly na nářadí ....136 Technické...
  • Seite 137 XFE 7-12 80 Na první pohled Kryt rukojeti Nastavovací kolečko pro předvolbu otáček Hnací hlava Lešticí nářadí Typový štítek * Šroub s vnitřním šestihranem Kolébkový vypínač Upínací talíř (držák nářadí) K zapnutí a vypnutí. Se zaskakovací polohou pro trvalý 10 Tvarové vřeteno provoz.
  • Seite 138 XFE 7-12 80 Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny k leštění VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor- Před použitím ruční leštičky si přečtěte: nění a pokyny. Zanedbání při dodržování předložený návod k obsluze, – bezpečnostních upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým d“Všeobecné...
  • Seite 139 XFE 7-12 80 Příruba nebo jiné příslušenství se musí Veďte síťový kabel v dostatečné   přesně hodit na vřeteno Vašeho vzdálenosti od rotujících vložných elektrického nářadí. Vložné nástroje, nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, které se přesně nehodí na vřeteno může dojít k proříznutí...
  • Seite 140 XFE 7-12 80 POZOR! Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte  Uvedené namerené hodnoty platí pro nová postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které můžete síly zpětného rázu zachytit. náradí. Pri denním nasazení se hodnoty Používejte vždy přídavnou rukojeť, je-li k hlucnosti a vibrací...
  • Seite 141 XFE 7-12 80 Návod k použití VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na ruční leštičce vytáhněte síťovou zástrčku. Před uvedením do provozu Vybalte ruční leštičku a zkontrolujte ji na kompletnost dodávky a transportní poško- zení. Zapnutí a vypnutí Krátkodobý provoz bez zaskočení Stiskněte kolébkový...
  • Seite 142 XFE 7-12 80 UPOZORNÌNÍ Uchycení nebo výměna nástroje Při přetížení nebo přehřátí v trvalém pro Vytáhněte síťovou zástrčku.  vozu snižuje nářadí automaticky otáčky, až je dostatečně vychlazeno. Upevnění nebo výměna uchycení nástroje Vytáhněte síťovou zástrčku.  Pevně podržte upínací talíř. Pomocí ...
  • Seite 143 Před veškerými pracemi na ruční leštičce Rozložená schémata a seznamy náhradních vytáhněte síťovou zástrčku. dílů najdete na naší webové stránce: Čistění www.flex-tools.com VAROVÁNÍ! Pokyny pro likvidaci Při opracování kovů se může při extrémním nasazení ve vnitřním prostoru tělesa brusky VAROVÁNÍ! usazovat vodivý...
  • Seite 144 „Technické údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841 podle ustanovení směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Seite 145 XFE 7-12 80 Obsah POZOR! Označuje nejakú možnú nebezpečnú situá Použité symboly ....145 ciu. Pri nedodržaní upozornenia hrozí pora nenie alebo vecné škody. Symboly na náradí...
  • Seite 146 XFE 7-12 80 Na prvý pohľad Kryt rukoväti Nastavovacie koliesko na predvoľbu otáčok Hnacia hlava Leštiaci nástroj Typový štítok * Skrutky s vnútorným šesťhranom Kolieskový vypínač Unášač so suchým zipsom (upínanie Na zapnutie a vypnutie. nástroja) So zaskakovacou polohou pre trvalú prevádzku.
  • Seite 147 XFE 7-12 80 Pre Vašu bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia pre leštenie VAROVANIE! VAROVANIE! Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- predložený návod na obsluhu, – nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania „Všeobecné bezpečnostné pokyny” na bezpečnostných upozornení a pokynov –...
  • Seite 148 XFE 7-12 80 Nepoužívajte žiadne poškodené Veďte sieťový kábel v dostatočnej   pracovné nástroje. Pred každým vzdialenosti od rotujúcich pracovných použitím skontrolujte pracovné nástroje z nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad hľadiska odlupovania a trhlín. Keď náradím, môže dojsť k preťatiu alebo elektrické...
  • Seite 149 XFE 7-12 80 POZOR! Držte dobre elektrické náradie a zaujmite  Uvedené namerané hodnoty platia pre nové postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej môžete sily spätného rázu náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty zachytiť. Používajte vždy prídavnú hlučnosti a vibrácií...
  • Seite 150 XFE 7-12 80 Návod na použitie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vybaľte ručnú leštičku, skontrolujte kompletnosť dodávky a transportné poško- denia. Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia Kolískový vypínač tlakom posuňte sme- ...
  • Seite 151 XFE 7-12 80 UPOZORNENIE Upevnenie alebo výmena nástroja Pri preťaženiu alebo prehriatiu v trvalej pre Vytiahnite sieťovú zástrčku.  vádzke znižuje náradie automaticky otáčky, až kým nie je dostatočne vychladené. Upevnenie alebo výmena uchytenia nástroja Vytiahnite sieťovú zástrčku.  Pridržte unášač so suchým zipsom. ...
  • Seite 152 VAROVANIE! Výkresy zostavy a zoznamy náhradných Pred všetkými prácami na ručnej leštičke dielov nájdete na našej webovej stránke: vytiahnite sieťovú zástrčku. www.flex-tools.com Čistenie Pokyny pre likvidáciu VAROVANIE! Pri opracovaní kovov sa môže pri extrém VAROVANIE! nom nasadení vo vnútornom priestore Odstránením sieťového kábla urobte dos...
  • Seite 153 EN 62841 podľa ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 154 XFE 7-12 80 Sadržaj OPREZ! Označava moguće opasnu situaciju. Korišteni simboli ....154 Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede ili materijalna šteta. Simboli na aparatu ....154 Tehnički podaci .
  • Seite 155 XFE 7-12 80 Na jedan pogled Poklopac drške Kotač za namještanje za predbiranje broja okretaja Glava prijenosnika Alat za poliranje Označna pločica * Šesterokutni vijak Ozibna sklopka Za uključivanje i isključivanje. Tanjur s čičak prihvatom (prihvat alata) Sa stojnim položajem za trajni rad. 10 Profilno vreteno Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim utika- čem...
  • Seite 156 XFE 7-12 80 Za vašu sigurnost Sigurnosne upute za kutnu brusilicu POZOR! POZOR! Pročitajte sve sigurnosne napomene, Prije uporabe kutne brusilice pročitajte upute, slike i specifikacije koje su isporu upute za korištenje i djelajte u skladu s tim: čene s ovim električnim alatom. ovu uputu za opsluživanje, –...
  • Seite 157 XFE 7-12 80 Ne rabite oštećene ugradne alate. Redovito čistite proreze za   Prije svake uporabe alata, provjerite provjetravanje vašeg električnoga alata. da je alat ispravan i da nema pukotine. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište Ako električni alat ili ugradni alat padne, te jaka nakupina metalne prašine može provjerite je li oštećen ili rabite prouzročiti opasnosti od električne struje.
  • Seite 158 XFE 7-12 80 Izbjegavajte svojim tijelom područje Za točnu procjenu titrajnoga opterećenja  u kojemu se električni alat giba pri valja uzeti u obzir takodjer i intervale, u povratnome udaru. Povratni udar pokreće kojima je aparat bio isključen ili doduše radi, električni uređaj u smjeru suprotnom od ali se uistinu ne koristi.
  • Seite 159 XFE 7-12 80 Uputa za uporabu POZOR! Prije svih radova na kutnoj brusilici izvući mrežni utikač. Prije stavljanja u rad Ispakirati kutnu brusilicu te provjeriti cjelovitost dopreme i oštećenja pri prijevozu. Uključivanje i isključivanje Kratkotrajni rad bez učvršćivanja Pritisnite klizač prekidača, gurnite ga ...
  • Seite 160 XFE 7-12 80 NAPUTAK! Pričvršćivanje/zamjena alata U slučaju preopterećenja ili pregrijavanja Izvući mrežni utikač.  u trajnom radu aparat automatski smanjuje broj okretaja dokle se aparat dostatno ne ohladi. Pričvršćivanje ili zamjena prihvata alata Izvući mrežni utikač.  Čvrsto držite tanjur s čičak prihvatom. ...
  • Seite 161 POZOR! služene aparate uklanjanjem mrežnoga Crteže i listu rezervnih dijelova možete pro- naći na našoj web stranici: kabela učiniti neuporabljivim. www.flex-tools.com Čišćenje Napuci za zbrinjavanje na otpad POZOR! Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi POZOR! vodljiva prašina može taložiti u nutarnjem Islužene aparate uklanjanjem mrežnoga...
  • Seite 162 EN 60745 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 163 XFE 7-12 80 Vsebina Če opozorila ne upoštevate, lahko povzro čite smrt ali zelo hude poškodbe. Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih . POZOR! Označuje morebitno nevarno situacijo. Simboli na električnem orodju ..163 Če opozorila ne upoštevate, lahko povzro Tehnične specifikacije .
  • Seite 164 XFE 7-12 80 Pregled Pokrov ročaja Vrtljivi gumb za vnaprejšnjo izbiro hitrosti Glava gonila Orodje za poliranje Tipska tablica * Notranji šestrobi vijak Prekucno stikalo Za vklop in izklop. S položajem za Krožnik (vpenjalna glava) trajno delovanje. 10 Profilno vreteno Napajalni kabel dolžine 4,0 m z vtikačem ni prikazano...
  • Seite 165 XFE 7-12 80 Za vašo varnost To električno orodje je namenjeno  poliranju. Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, risbe in specifikacije, OPOZORILO! ki so priložene temu električnemu orodju. Pred uporabo kotnega brusilnika si Zaradi neupoštevanja navodil lahko pride preberite in upoštevajte naslednje do električnega udara, požara in/ali hude dokumente in informacije: poškodbe.
  • Seite 166 XFE 7-12 80 menitve. Poškodovani pripomočki se v Ne upravljajte električnega orodja  tem času preskušanja običajno zlomijo. v bližini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Nosite osebno zaščitno opremo.  Uporabljajte zaščito za obraz, zaščitna Ne uporabljajte pripomočkov, za katere ...
  • Seite 167 XFE 7-12 80 Posebej previdni dobite pri obdelovanju Če orodje uporabljate v druge namene,  kotov, ostrih robov ipd. Pazite, da orodje z drugimi pripomočki ali ga slabo ne poskakuje ali se zatakne. Koti, ostri vzdržujete, se lahko emisije tresljajev robovi ali poskakovanje pogosto razlikujejo.
  • Seite 168 XFE 7-12 80 Navodila za uporabo OPOZORILO! Pred izvedbo kakršnih koli del na polirni napravi vedno izvlecite omrežni vtič. Pred vklopom električnega orodja Polirno napravo razpakirajte in preverite, ali deli manjkajo ali so poškodovani. Vklop in izklop Kratko delovanje brez uporabe prekuc- nega stikala Pritisnite prevesno stikalo, ga potisnite ...
  • Seite 169 XFE 7-12 80 OPOMBA Pritrditev/menjava nastavka Pri preobremenitvi ali pregrevanju med Izvlecite vtič iz vtičnice.  neprekinjenim delovanjem električno orodje samodejno zmanjšuje hitrost, dokler se ustrezno ohladi. Pritrjevanje ali menjava vpenjalne glave Izvlecite vtič iz vtičnice.  Krožnik pridržite. Notranji šestrobi vijak ...
  • Seite 170 Čiščenje Eksplozijsko risbo in sezname nadomestnih delov najdete na naši spletni strani: OPOZORILO! www.flex-tools.com Pri dolgotrajnejši obdelavi kovin se v ohišju lahko nabere prevodni prah. Podatki o odlaganju Poškodbe zaščitne izolacije! Električno orodje uporabljajte z zaščitnim sti OPOZORILO! kalom na diferenčni tok (prožilni tok 30 mA).
  • Seite 171 EN 62841 v skladu z določbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 172 XFE 7-12 80 Cuprins ATENŢIE! Înseamnă o posibilă situaţie periculoasă. Simboluri folosite ....172 În cazul în care nu se acordă atenţie acestei indicaţii pot avea loc răniri sau pagube Simboluri pe aparat .
  • Seite 173 XFE 7-12 80 Dintr-o singură privire Carcasă cu mâner Roată de reglare pentru preselectarea turaţiei Cap de transmisie Dispozitiv de şlefuire Plăcuţă de fabricaţie * Şurub cu locaş hexagonal Comutator basculant Pentru conectare şi deconectare. Disc de agăţare (adaptorul sculei) Cu poziţie fixată...
  • Seite 174 XFE 7-12 80 Pentru siguranţa Dvs. Indicaţii de siguranţă pentru lustruit AVERTIZARE! AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, Înainte de utilizarea lustruitorului citiţi şi apoi instrucţiunile, figurile şi specificaţiile pentru acţionaţi: scula electrică inclusă în pachetul de livrare. prezenta instrucţiune de deservire, –...
  • Seite 175 XFE 7-12 80 Flanşele sau celelalte accesorii trebuie sau propriul cablu de alimentare. Contac-  să se potrivească perfect cu arborele tul cu un cablu aflat sub tensiune poate sculei dumneavoastră electrice. O sculă pune sub tensiune şi componentele de lucru care nu se potriveşte perfect cu metalice ale sculei electrice şi duce la arborele sculei electrice se roteşte electrocutrare.
  • Seite 176 XFE 7-12 80 Zgomot şi vibraţie Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate, Valorile zgomotului şi vibraţiei au fost precum cele descrise în continuare. determinate conform EN 62841. Ţineţi unealta electrică...
  • Seite 177 XFE 7-12 80 Instrucţiune de utilizare AVERTIZARE! Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiu lar, scoateţi fişa de reţea. Înaintea punerii în funcţiune Dezambalaţi polizorul unghiular şi controlaţi completitudinea livrării şi deteriorările de la transport. Pornirea şi oprirea Scurtă funcţionare fără fixare Apăsaţi comutatorul basculant înainte şi ...
  • Seite 178 XFE 7-12 80 INDICAŢIE! Fixarea/schimbarea sculei La suprasolicitarea sau supraîncălzirea Scoateţi ştecherul de reţea.  în funcţionarea de durată aparatul reduce turaţia automat, până când aparatul s-a redus suficient. Fixarea sau înlocuirea adaptorului sculei Scoateţi ştecherul de reţea.  Ţineţi ferm discul de agăţare. Rotiţi în ...
  • Seite 179 Găsiţi alte accesorii, în special scule de rectificat în cataloagele producătorului. AVERTIZARE! Găsiţi desene de ansamblu explodat şi liste ale pieselor de schimb pe pagina noastră de Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiu internet: www.flex-tools.com lar, scoateţi fişa de reţea. Curăţare Indicaţii de salubrizare AVERTIZARE! AVERTIZARE! la prelucrarea de metale la utilizarea extremă...
  • Seite 180 în conformitate cu următoarele norme sau documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 181 XFE 7-12 80 Съдържание ВНИМАНИЕ! Обозначава възможна опасна ситуация. Използвани символи ... . . 181 При неспазване на предупреждението ви застрашават наранявания или мате Символи на уреда ....181 риални...
  • Seite 182 XFE 7-12 80 С един поглед Капак Регулатор за предварително изби- ране на числото на оборотите Глава на предавката Полиращ инструмент Типова табелка * Винт с вътрешен шестостен Превключвател За включване и изключване. Залепващ диск (поставка за С положение на застопоряване за инструмента) непрекъсната...
  • Seite 183 XFE 7-12 80 За вашата сигурност Указания за безопасност при полиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди използване на полиращата Прочетете всички доставени с електро- машина прочетете и после действайте: инструмента указания за безопасност, Настоящото упътване за употреба, – инструкции, фигури и спецификации. «Общите...
  • Seite 184 XFE 7-12 80 Фланецът или другата принадлежност Когато съществува опасност работният   инструмент да попадне на скрити под трябва да пасват точно върху шпиндела на Вашия електроинструмент. повърхността проводници под напре- жение, дръжте електроинструмента Работните инструменти, които не само за елетроизолираните ръкох- пасват...
  • Seite 185 XFE 7-12 80 Откат и съответните указания Работете особено предпазливо  в зоните на ъгли, остри ръбове и др.п. за безопасност Избягвайте отблъскването или заклин- Откат е внезапната реакция на машината ването на работните инстру-менти в вследствие на заклинване или блокиране обработвания...
  • Seite 186 XFE 7-12 80 Упътване за експлоатация Това може значително да повиши вибрациите за цялото време на работа. За точна преценка на вибрациите трябва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! да се вземе предвид и времето, през Преди всякакви работи по полиращата което уредът е изключен или е включен, машина...
  • Seite 187 XFE 7-12 80 УКАЗАНИЕ! При претоварване или прегряване при продължителна работа уредът редуцира оборотите автоматично, докато уредът се охлади достатъчно. Закрепване или смяна на поставката за инструмент Извадете щепсела от контакта.  Задръжте залепващия диск.  Разхлабете винта с вътрешен шестостен...
  • Seite 188 XFE 7-12 80 Поставяне/смяна на инструмента – Движете полир машината с леко притискане с кръгообразни, Извадете щепсела от контакта.  припокриващи се движения върху повърхността, която се полира, за да постигнете добри резултати при полиране и дълги периоди на експлоатация на инструмента. –...
  • Seite 189 По време на действие на гаранционния 2006/42/EO, 2011/65/EC. срок не развивайте винтовете на преда- Отговорен за техническите документи: вателната глава. При неспазване отпа FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D дат задълженията за гаранция на произ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr водителя. Ремонти...
  • Seite 190 XFE 7-12 80 Содержание ВHИMАHИЕ! Обозначает возможность возникновения Используемые символы ..190 опасной ситуации. Hевыполнение этого указания может повлечь за собой Символы на приборе ... . . 190 телесные...
  • Seite 191 XFE 7-12 80 Краткий обзор Кoжуx co вcтpoeннoй pучкoй Pучкa уcтaнoвки чиcлa oбopoтoв Пpивoднaя гoлoвкa Полировальный инструмент Фиpмeннaя тaбличкa * Винт с внутренним шестигранником Бaлaнcиpный выключaтeль Тарельчатый круг с креплением на „липучке“ (для крепления для включeния и выключeния. инструмента) C фикcиpoвaнным пoлoжeниeм для нeпpepывнoгo peжимa paбoты.
  • Seite 192 XFE 7-12 80 Для Вашей безопасности Укaзaния пo тexникe бeзoпacнocти пpи пoлиpoвaнии ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Пepeд тeм кaк нaчaть пoльзoвaтьcя Пpoчитaйтe вce укaзaния пo тexникe пoлиpoвaльнoй мaшинкoй, внимaтeльнo бeзoпacнocти и нacтaвлeния. Упущeния пpoчтитe и пocтупaйтe в cooтвeтcтвии пpи coблюдeнии укaзaний пo тexникe c пpивeдeнными...
  • Seite 193 XFE 7-12 80 Hapужный диaмeтp и тoлщинa paбoчeгo Cлeдитe зa тeм, чтoбы пocтopoнниe   инcтpумeнтa дoлжны cooтвeтcтвoвaть лицa нaxoдилиcь нa бeзoпacнoм укaзaнным paзмepaм мaшины. Heвepнo paccтoянии oт paбoчeгo учacткa. paccчитaнныe пapaмeтpы нe пoзвoлят Кaждый, вxoдящий нa paбoчий oбecпeчить дocтaтoчнoгo учacтoк, дoлжeн...
  • Seite 194 XFE 7-12 80 He пoльзуйтecь элeктpoинcтpумeнтoм Hикoгдa нe дepжитe pук вблизи   вблизи вocплaмeняющиxcя вpaщaющиxcя нacaдoк. Hacaдкa мaтepиaлoв. Иcкpы мoгут мoжeт пpи oтдaчe зaдeть Вaшу pуку. вocплaмeнить эти мaтepиaлы. Пocтapaйтecь нe нaxoдитьcя нa  He иcпoльзуйтe нacaдoк, для кoтopыx учacткe, в...
  • Seite 195 XFE 7-12 80 ПРИМЕЧАНИЕ Инструкция по эксплуатации Укaзaнный в дaннoй инcтpукции уpoвeнь вибpaции был oпpeдeлeн ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! cтaндapтизиpoвaнным мeтoдoм Пepeд нaчaлoм любыx paбoт пo измepeния, пpивeдeнным в нopмaтив- тexoбcлуживaнию пoлиpoвaльнoй нoй дoкумeнтaции EN 62841, и мoжeт мaшинки oбязaтeльнo извлeкaйтe вилку быть иcпoльзoвaн пpи cpaвнeнии из...
  • Seite 196 XFE 7-12 80 ВHИMАHИЕ! He иcключeнa oпacнocть тpaвмиpoвaния в peзультaтe paзpушeния шлифoвaль- нoгo инcтpумeнтa. Пoэтoму вceгдa иcпoльзуйтe инcтpумeнт, пoдxoдящий для выпoлнeния кoнкpeтнoгo paбoчeгo зaдaния. ПРИМЕЧАНИЕ Пpи пepeгpузкe или пepeгpeвe вo вpeмя нeпpepывнoй paбoты мaшинкa aвтo- мaтичecки cнижaeт чиcлo oбopoтoв дo тex пop, пoкa oнa нe ocтынeт...
  • Seite 197 XFE 7-12 80 ПРИМЕЧАНИЕ После смены рабочего инструмента (например, при установке мехового полировального круга вместо полировальной губки) изза разницы в весе возможно усиление вибрации. Для снижения уровня вибрации измените рабочую частоту вращения на регулировочном колесике. – До контакта с полируемой поверхностью...
  • Seite 198 дeтaлeй изнутpи cлeдуeт пpoдувaть cуxим и cпиcки зaпacныx чacтeй Вы нaйдeтe нa cжaтым вoздуxoм. нaшeм caйтe в Интepнeтe: Угольные щетки www.flex-tools.com Пoлиpoвaльнaя мaшинкa ocнaщeнa Указания по утилизации угoльными выключaющими щeткaми. Пo дocтижeнии пpeдeльнoдoпуcтимoгo ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! изнoca угoльныx щeтoк пoлиpoвaльнaя...
  • Seite 199 ЕN 62841 в соответствии с определениями, приведенными в Директивах 2014/30/EC, 2006/42/ЕG, 2011/65/ЕC. Ответственная за техническую доку- ментацию компания: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 28.03.2018...
  • Seite 200 XFE 7-12 80 Sisukord ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda. Kasutatud sümbolid ....200 Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada materiaalset kahju. Sümbolid seadmel ....200 Tehnilised andmed .
  • Seite 201 XFE 7-12 80 Ülevaade Käepideme korpus Pöörete reguleerimisratas Ajamimehhanismi pea Poleerimistööriist Andmesilt * Pesapeakruvi Lüliti Takjakinnisega lihvtald (tööriistahoidik) Sisse- ja väljalülitamiseks. 10 Profiilispindel Piirasendiga püsirežiimi jaoks. Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) ei ole pildil kujutatud...
  • Seite 202 XFE 7-12 80 Teie ohutuse heaks Ohutusnõuanded poleerimiseks HOIATUS! HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Enne poleerimismasina kasutamist lugeda Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit-mise läbi ja pidada kinni: tagajärjel võib tekkida elektrilöök, puhkeda käesolev kasutusjuhend, – tulekahju ja/või tekkida rasked lisatud brošüür „Üldised ohutusjuhised”...
  • Seite 203 XFE 7-12 80 Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid. Ärge pange elektritööriista kunagi enne   Enne kasutamist kontrollige alati, et käest ära, kui tarvik on täielikult seisma tarvikutel ei ole katkisi kohti ja pragusid. jäänud. Pöörlev tarvik võib minna vastu Kui elektritööriist või tarvik kukub maha, pinda, millele te soovite seda asetada, kontrollige üle, ega see ei ole viga ning te võite kaotada kontrolli elektri-...
  • Seite 204 XFE 7-12 80 MÄRKUS Hoidke elektritööriistast korralikult kinni  ning valige kehale ja kätele niisugune Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tööasend, mis võimaldab tagasilöögi tase on mõõdetud juhendi EN 62841 tekkimisel optimaalselt reageerida. standarditud mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada elektriliste tööriistade Kasutage alati lisakäepidet (kui see on omavaheliseks võrdlemiseks.
  • Seite 205 XFE 7-12 80 Kasutusjuhend HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleeri mismasina juures tõmmata toitejuhtme pis tik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta poleerimismasin pakendist välja ning kontrollida tarne komplektsust ning korraso- lekut (kas ei ole transpordikahjustusi). Sisse- ja väljalülitamine Vajutage lülitile, lükake see ette ning ...
  • Seite 206 XFE 7-12 80 Tarviku kinnitamine või vahetamine Tarviku kinnitamine või vahetamine Tõmmata võrgupistik välja. Tõmmata võrgupistik välja.   Hoidke takjakinnisega lihvtalda kinni. Kee-  rake pesapeakruvi vastupäeva lahti, kasutades kuuskantvõtit suurusega 4, ja eemaldage takjakinnisega lihvtald. Suruge poleerimistööriist tsentreeritult ...
  • Seite 207 HOIATUS! on tootja kataloogides. Enne igasuguste tööde alustamist poleeri Joonised ja varuosade nimekirjad leiate mismasina juures tõmmata toitejuhtme pis meie kodulehelt: tik pistikupesast välja. www.flex-tools.com Puhastamine Jäätmekäitlus HOIATUS! Metallide töötlemisel või ekstreemsetel tin HOIATUS! gimustel võib korpuse sisepinnale kogu Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning neda elektrit juhtiv tolm.
  • Seite 208 EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 28.03.2018...
  • Seite 209 XFE 7-12 80 Turinys ATSARGIAI! Nurodo potencialiai pavojingą situaciją. Naudojami simboliai ....209 Nesilaikant nurodymų, gresia susižeidimo arba materialinių nuostolių pavojus. Simboliai ant įrankio ....209 Techniniai duomenys .
  • Seite 210 XFE 7-12 80 Bendras įrankio vaizdas Gaubtas virš rankenos Sukimosi greičio reguliavimo ratukas Pavaros galvutė Poliravimo įrankis Įrankio skydelis * Varžtas su vidiniu šešiakampiu Jungiklis Kibusis padas (įrankio tvirtinimo padas) Įjungimui ir išjungimui. Su fiksavimo padėtimi ilgalaikiam 10 Suklys naudojimui. Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute nepavaizduotas...
  • Seite 211 XFE 7-12 80 Jūsų saugumui Poliravimui skirti saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir Perskaitykite, prieš naudodamiesi poliruok perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos liu ir po to vadovaukitės: nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali būti šios instrukcijos, – elektros smūgis, gaisras ir/arba sunkūs sužeidimai.
  • Seite 212 XFE 7-12 80 Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Niekuomet nepadėkite elektrinio įrankio,   Kiekvieną kartą prieš naudodami jei darbinis įrankis dar nesustojo. darbinius įrankius, patikrinkite, ar jie nėra Besisukantis darbinis įrankis gali paliesti suskilę ir įtrūkę. Jei elektrinis įrankis arba paviršių...
  • Seite 213 XFE 7-12 80 Niekada nelaikykite rankų arti Todėl darbo metu vibracijos apkrova gali  besisukančio darbinio įrankio. smarkiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibra- Atatrankos atveju darbinis įrankis kliudyti cijos apkrovą, reikėtų atsižvelgti ir į laiką, kada Jūsų ranką. įrenginys yra išjungtas arba veikia, tačiau tuo metu nenaudojamas.
  • Seite 214 XFE 7-12 80 Nurodymai dirbant ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarn avimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Prieš pirmą naudojimą Poliruoklį išpakuokite, patikrinkite komplektą ir ar įrankis nepažeistas transportuojant. Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui Jungiklį...
  • Seite 215 XFE 7-12 80 NURODYMAS Įrankio tvirtinimas arba keitimas Esant per dideliam apkrovimui arba perkai Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo.  timui ilgalaikio darbo režime prietaisas auto matiškai sumažina sukimosi greitį, kol įrankis atvėsta. Įrankio laikiklio tvirtinimas arba pakeitimas Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. ...
  • Seite 216 Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarn Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus avimo darbus ištraukite iš elektros tinklo rasite mūsų pagrindiniame puslapyje: lizdo poliruoklio kištuką. www.flex-tools.com Valymas Nurodymai utilizuoti ĮSPĖJIMAS! Apdirbant metalus, ekstremaliais atvejais ĮSPĖJIMAS! vidinėse korpuso ertmėse gali susikaupti Pašalinkite susidėvėjusių...
  • Seite 217 EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES , 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžti. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Seite 218 XFE 7-12 80 Saturs UZMANĪBU! Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju. Izmantotie simboli ....218 Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud traumas vai materiāli zaudējumi. Simboli uz instrumenta ... . . 218 Tehniskā...
  • Seite 219 XFE 7-12 80 Īss apskats Roktura apvalks Apgriezienu skaita iepriekšizvēles nostādīšanas disks Pārvada galva Slīpēšanas instruments Firmas plāksnīte * Skrūve ar iekšēju seškantu Slēdzis Disks ar līpstiprinājumu (instrumenta Ieslēgšanai un izslēgšanai. pamatne) Ar fiksēšanas pozīciju ilgstošai ekspluatācijai. 10 Profila vārpsta 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla kontakt- dakšu bez attēla...
  • Seite 220 XFE 7-12 80 Jūsu drošībai Pulēšanas drošības tehnikas notei- kumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms pulētāja izmantošanas izlasiet un tad Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus rīkojieties: un norādījumus. Drošības tehnikas šo lietošanas pamācību, – noteikumu un norādījumu neievērošanas pievienotās brošūras „Vispārējiem gadījumā, var tikt izraisītas elektrotraumas, –...
  • Seite 221 XFE 7-12 80 Neizmantojiet bojātus izmantojamos Nekad nenolieciet elektroinstrumentu,   instrumentus. Pirms katras eksplua- pirms izmantojamais instruments nav tācijas kontrolējiet izmantojamo pilnīgi apstājies. Rotējošāis izmanto- instrumentu šķēlumus un plaisas. Ja jamais instruments var kontaktēties ar elektroinstruments vai izmantojamais virsmu, kur tas ir jānoliek, kā rezultātā instruments nokrīt, pārbaudiet tā...
  • Seite 222 XFE 7-12 80 NORĀDĪJUMS Stingri turiet elektroinstrumentu un  nostādiet savu ķermeni un rokas tādā Šajās tehniskajās prasībās norādītais pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert svārstību līmenis ir izmērīts atbilstoši atsitiena spēku. Ja ir, vienmēr EN 62841 normētajai mērīšanas metodei un elektroinstrumentu salīdzināšanai izmantojiet papildrokturi, lai Jums pēc var tik savstarpēji izmantots.
  • Seite 223 XFE 7-12 80 Lietošanas noteikumi BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izņemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un transportēšanas rezultātā gūtos bojājumus. Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās Nospiediet slēdzi uz priekšu un, nospiežot ...
  • Seite 224 XFE 7-12 80 NORĀDĪJUMS Instrumenta nostiprināšana vai Ilgstoši ekspluatējot, pārslodzes vai nomaiņa pārkarses gadījumā ierīce automātiski Atvienojiet kontaktdakšu.  samazina apgriezienu skaitu līdz pietieka mas atdzeses sasniegšanai. Instrumenta nostiprinājuma piestiprināšana vai nomaiņa Atvienojiet kontaktdakšu.  Stingri turiet disku ar līpstiprinājumu. ...
  • Seite 225 Tehniskā apkope un kopšana ražotāja katalogos. Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu BRĪDINĀJUMS! sarakstus Jūs atradīsiem mūsu mājas lapā: Veicot visus pulētāja apkopes darbus, www.flex-tools.com vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Norādījumi par likvidēšanu Tīrīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Apstrādājot metālus, ekstrēmos izman Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību,...
  • Seite 226 XFE 7-12 80 Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 28.03.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atbildības izslēgšana...
  • Seite 227 XFE 7-12 80...

Diese Anleitung auch für:

Xfe 7-12 80