Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art. 1952 003 880
Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Tradução das instruções de funcionamento originais
PT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Würth 1952 003 880

  • Seite 1 Art. 1952 003 880 Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Tradução das instruções de funcionamento originais...
  • Seite 2 1952 003 432 1952 003 431 1952 003 429 1952 003 428 1952 003 427 1952 003 437 1952 003 436 1952 003 435 1952 003 434 1952 003 433 1952 003 443 1952 003 442 1952 003 441 1952 003 439 1952 003 438 1952 003 448 1952 003 447...
  • Seite 3 Ref. Ref. Ref. 1952 003 437 1952 003 445 1952 003 889 64/54 50/40 1952 003 438 1952 003 446 1952 003 424 62/52 48/38 1952 003 439 1952 003 447 1952 003 421 60/50 46/36 1952 003 441 1952 003 448 1952 003 425 58/48 44/34...
  • Seite 4 APPLICATION Washers Bushing code Bushing size • 1952 003 427 Ø82 - 72 • 1952 003 428 Ø80 - 70 • 1952 003 429 Ø78 - 68 • 1952 003 431 Ø76 - 66 • 1952 003 432 Ø74 - 64 •...
  • Seite 5 VORBEREITUNG VORBEMERKUNG Vor dem Beginn mit jeglicher operativen Handlung ist das Lesen dieser Bedienungsanleitung obligatorisch. Die Gewährleistung des einwandfreien Betriebs und die volle Erfüllung der Leistungsanforderung des Produkts hängt strikt von der Umsetzung aller in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen ab. Die Konformität des Produkts mit den in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird gewährleistet.
  • Seite 6 VERFAHREN Setzen Sie die (am besten zum Öffnungsdurchmesser passende) Schraube mit montierter Buchse, Unterlegscheibe, Zentrierhülse mit Lager und passender Mutter von der Abziehseite ( ) aus in die Innenöffnung des Silentblocks (Abb. 1). ( ) Das Abziehen/Einführen des Silentblocks kann ausgeführt werden unter Verwendung des Hydraulikzylinders (Abb.
  • Seite 7 PRÉPARATION INTRODUCTION Avant de commencer toute action, il est impératif de lire le présent manuel d’utilisation. La garantie du bon fonctionnement et la conformité des performances du produit relèvent directement du respect de toutes les instructions fournies dans le présent manuel. La société...
  • Seite 8 PROCEDURE Introduire, dans l'orifice interne du silent-block, la vis (la vis la plus appropriée au diamètre de l'orifice), la douille, la rondelle, la douille de centrage et l'écrou approprié étant montés du côté de l'extraction ( ) (fig. 2 - 3). ( ) L'extraction/introduction du silent-block peut se faire à...
  • Seite 9 PROCEDURA INTRODUCCIÓN Antes de realizar cualquier operación, es obligatorio leer el presente manual de instrucciones. La garantía de correcto funcionamiento y de plena conformidad de las prestaciones del producto depende de la aplicación de todas las instrucciones contenidas en este manual. Se garantiza la conformidad del producto con las especificaciones técnicas descritas en este manual.
  • Seite 10 PROCEDIMIENTO Introduzca en el orificio interno del silentblock el tornillo (seleccionando el más adecuado al diámetro del orificio) con el casquillo, la arandela, el casquillo de centrado con rodamiento y la tuerca correspondiente, por la parte de extracción ( ) (fig.
  • Seite 11 METHOD OF PREPARATION INTRODUCTION It is compulsory to read this instruction manual before starting any kind of action. The proper operation and full compliance of this product's performance is guaranteed only if all the instructions provided in this manual are closely adhered to. We guarantee that this product complies with the technical specifications described in this manual.
  • Seite 12 PROCEDURE Insert the screw (the most suitable one that fits into the hole diameter) in the silent-block's inner hole after assembling bushing, washer, centering bushing with bearing and appropriate nut on the removal side ( ) (fig. 2 - 3). ( ) The removal and insertion of the silent-block can be carried out using the hydraulic cylinder (fig.
  • Seite 13 PROCEDURA PREMESSA Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento e la piena rispondenza prestazionale del prodotto è strettamente dipendente dall’applicazione di tutte le istruzioni contenute in questo manuale. Si garantisce la conformità...
  • Seite 14 PROCEDURA Inserire nel foro interno del silent-block la vite (quella più adatta al diametro del foro) con montate boccola, rondella, boccola di centraggio con cuscinetto e dado appropriato dalla parte dell’estrazione ( ) (fig. 2 - 3). ( ) L’estrazione / introduzione silent-block può essere effettuata utilizzando il cilindro idraulico (fig.
  • Seite 15 MODO DE PROCEDER INTRODUÇÃO Antes de iniciar qualquer ação operativa, é obrigatório ler este manual de instruções. A garantia do funcionamento correto e o rendimento ideal do produto está estritamente dependente da aplicação de todas as instruções contidas neste manual. Garante-se a conformidade do produto com as especificações técnicas descritas neste manual.
  • Seite 16 MODO DE PROCEDER Inserir no furo interno do silent-block o parafuso (o mais adequado ao diâmetro do furo) com a chumaceira, a anilha, a chumaceira de centragem com rolamento e porca apropriada, montados da parte da extração ( ) (fig. 2 - 3). ( ) A extração/introdução do silent-block pode ser efetuada utilizando o cilindro hidráulico (fig.
  • Seite 20 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. PCW-Govoni-12/15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, GERMANY Verantwortlich für den Inhalt: serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.