Seite 1
® KIT MAINS-LIBRES Bluetooth SBTF 10 C3 KIT MAINS-LIBRES ® Bluetooth ® Bluetooth FREISPRECH- Mode d’emploi EINRICHTUNG Bedienungsanleitung ® Bluetooth HANDS-FREE KIT Operating instructions IAN 279754...
Seite 2
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l‘ensemble des consignes d‘opération et de sécurité...
Consignes de sécurité Explication du symbole : Danger ! Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes.
Ne vous laissez pas distraire par l‘opération et l‘affi- chage du kit mains libres et surtout, ne relâchez pas votre vigilance face à la circulation routière ! Avant de mettre le véhicule en marche, familiarisez- vous avec l‘opération et l‘usage en toute sécurité du kit mains libres ! Installez le kit mains libres dans le véhicule de telle manière qu‘il n‘obstrue pas votre vue et que l‘appareil...
Les enfants doivent être surveillés afin d’être assuré qu’ils ne jouent avec l’appareil. Attention Retirez tout de suite l’appareil de l’allume-cigares si vous constatez des bruits inhabituels ou de la fumée. Attention ! Pairage avec d’autres télé- phones portables Si vous couplez l’appareil avec un autre téléphone portable, lisez impérativement son mode d’emploi, pour obtenir des consignes de sécurité...
Ce saut de fréquence permet de changer le canal de fréquence jusqu’à 1600 fois par seconde, ce qui met relativement à l’abri des écoutes télépho- Bluetooth ® niques. Cependant les données transmises par liaison radio peuvent être écoutées par des tierces personnes non autorisées.
Caractéristiques techniques Tension de service / courant absorbé : 12-24 V / 1000 mA Spécification Bluetooth Version 3.0 + EDR, ® jusqu’à 10 m de portée Profils Bluetooth ® pris en charge : HSP et HFP Tension de sortie / courant max.
Montage du kit mains libres dans le véhicule Pour pouvoir fonctionner sans problèmes, le kit mains libres est raccordé à la prise de l’allume-cigares ou du réseau de bord du véhicule et, de ce fait, alimenté en énergie électrique. Assurez-vous que le kit mains libres soit enclenché dans son intégralité...
Connexion et déconnexion du kit mains libres Connexion : l’appareil est déconnecté. Appuyez et maintenez la touche multifonctions enfon- cée pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous perceviez un signal sonore aigu et bref. Le témoin lumineux clignote à deux reprises toutes les 3 secondes. Remarque : Le kit mains libres s’allume automatiquement dès que l’alimentation en tension est enclenchée.
Placez le kit mains libres et le téléphone portable de façon à ce qu’il n’y ait pas plus d’un mètre de distance entre eux. Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez- la enfoncée pendant 6 secondes, jusqu‘à entendre après 3 secondes, un signal sonore bref et aigu et après trois autres secondes, une séquence de signaux sonores aigus.
Si vous avez appairé encore plus d’appareils, le kit mains-libres dispose maintenant de plusieurs appareils «reconnus». Ce statut constitue une condition préalable requise pour une connexion active entre le kit mains-libres et d’autres téléphones mobiles. 8 téléphones mobiles maximum sont enregistrés comme appareils «connus». Le nombre d’appareils qui se connectent activement avec le kit mains-libres est limité...
Sur le téléphone mobile, choisissez le kit mains-libres «Car Kit» dans la liste des appareils disponibles. Tapez le code secret préprogrammé «9999» puis validez-le pour appairer les appareils entre eux. Vous entendez un signal sonore court de tonalité basse suivi d’un signal sonore court de tonalité...
Utilisation du kit mains libres Après avoir réussi le pairage, les fonctions suivantes sont dis- ponibles. Certaines des fonctions décrites sont possibles uniquement avec un téléphone portable qui supporte le profil mains libres (HFP). Remarque : La qualité de la voix est fortement dépendante de la position de montage du kit mains libres.
Seite 17
Gérer les appels Lorsque vous avez relié simultanément deux téléphones mobiles au kit mains-libres, vous pouvez maintenir la conversation en cours en ligne, recevoir un appel sur le deuxième téléphone mobile et passer entre les deux conversations téléphoniques. Remarque : Si pendant une conversation téléphonique un appel arrive sur le deuxième téléphone mobile, cet appel n’est signalé...
Réglage de la tonalité du kit mains libres Vous pouvez régler le volume du kit mains libres à l’aide des boutons de réglage du volume +/- Pendant une conversation, maintenez ou appuyez sur la touche + ou - , jusqu’à ce que le volume souhaité soit réglé.
Branchez l’appareil à charger sur le port USB du kit mains libres. L’appareil est alors alimenté en courant électrique par le kit mains libres. S’il dispose d’un témoin de contrôle de charge, celui-ci indique que l’appareil est en cours de chargement. Remarque : Si l‘alimentation électrique n‘est pas activée automati- quement, vous devez déconnecter le câble USB du port...
Changer les fusibles Dans le kit mains libres se trouve un fusible. Si l‘appareil ne fonctionne plus, veuillez vérifier ou remplacer ce fusible. Ouvrez la prise de raccordement de 12 V en dévis- sant et retirant l‘embout de vissage cannelé avec précaution dans le sens anti-horaire, éventuellement à...
Nettoyage et entretien Risque de dommages sur l’appareil ! Avant tout nettoyage, déconnectez l’appareil de l’alimen- tation électrique ! N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides ! Ne laissez pas pénétrer de liquides dans le boîtier ! N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ! La machine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée de la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de votre ville ou commune. Eliminer l’ensemble des matériaux d’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
tement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé...
Seite 24
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réali- sée par notre centre de service après-vente agréé. Article L211-16 du Code de la consom- mation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le...
Article L211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garan- tie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ▯ Veuillez avoir à...
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 279754 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise Symbol-Erklärung: Gefahr! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Achtung! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der Freisprecheinrichtung! Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahr- zeug, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags montiert ist.
Achtung! Ziehen Sie sofort das Gerät aus der Zigarettenanzün- derbuchse, wenn ungewöhnliche Geräusche oder Rauch festgestellt werden. Achtung! Koppeln mit Mobiltelefonen Wenn Sie das Gerät mit einem Mobiltelefon koppeln, lesen Sie unbedingt auch dessen Gebrauchsanleitung, um detaillierte Sicherheitshinweise zu dem Mobiltelefon zu erhalten.
Jedoch können Daten, die über eine Funkverbindung übertragen werden, von unberechtigten Dritten abgehört werden. Die Bluetooth Wortmarke und das Bluetooth Logo ® ® sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Wa- renzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Technische Daten Betriebsspannung / Stromaufnahme: 12-24 V / 1000 mA -Spezifikation: Version 3.0 + EDR, Bluetooth ® bis zu 10 m Reichweite Unterstützte -Profile: HSP und HFP Bluetooth ® Ausgangsspannung / max. Strom USB-Anschluss: / 1 A Sicherung: F2AL / 250 V Abmessungen: ca.
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert, wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetz- steckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit Strom versorgt. Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollstän- dig eingerastet ist und die Bedienung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt.
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet. Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören ist. Die LED-Zustandsanzeige blinkt alle 3 Sekunden zweimal auf. Hinweis: Die Freisprecheinrichtung schaltet sich automatisch ein, sobald die Spannungsversorgung hergestellt wird.
Seite 37
Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobil- telefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinan- der entfernt sind. Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer, hoher Signalton und nach weiteren 3 Sekunden eine Tonfolge, tiefer und hoher Signalton, zu hören ist.
Multipoint-Funktion Die Multipoint-Funktion ermöglicht die gleichzeitige Nutzung der Freisprecheinrichtung mit zwei Mobiltelefo- nen. Das ist vorteilhaft für Benutzer mit einem privaten und einem beruflichen Mobiltelefon. Sollten Sie noch mehrere Mobiltelefone gekoppelt haben, verfügt die Freisprecheinrichtung nun über mehrere „bekannte“ Geräte. Dieser Status ist Voraussetzung für eine aktive Verbindung zwischen Freisprecheinrichtung und anderen Mobiltelefonen.
Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer hoher und nach weiteren 3 Sekunden ein tiefer gefolgt von einem hohen Signalton zu hören ist. Die LED-Zustands- anzeige leuchtet dauerhaft auf. Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
Hinweis: Sie müssen die Kopplung mit der Freisprecheinrichtung nicht im Bluetooth -Menü löschen, um die Verbindung ® zu trennen. Freisprecheinrichtung verwenden Nachdem die Kopplung erfolgreich war, stehen Ihnen nachfolgende Funktionen zur Verfügung. Manche der beschriebenen Funktionen sind nur mit einem Mobiltelefon möglich, welches das Handsfree Profil (HFP) unterstützt.
Annehmen und Beenden eines Anrufs Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustands- anzeige und Sie hören über die Freisprecheinrichtung einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltele- fon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die Freisprecheinrichtung ausgegeben. Drücken Sie die Multifunktionstaste einmal kurz, um den Anruf anzunehmen.
Automatische Rufannahme Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet ihn an die Freisprecheinrichtung weiter. Weitere Informa- tionen zur automatischen Rufannahme finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Abweisen eines Anrufs Drücken Sie die Multifunktionstaste für ca.
Wenn die Freisprecheinrichtung, nach Zurücksetzung der Werkseinstellungen, mit keinem Mobiltelefon verbunden ist befindet sich die Freisprecheinrichtung im Standby-Modus. Laden von 5 V-Geräten Überprüfen Sie die max. Eingangsspannung (5V) und die max. Stromaufnahme (1000 mA) des Gerätes, wel- ches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
Sicherung wechseln In der Freisprecheinrichtung befindet sich eine Sicherung. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung. Öffnen Sie den Kfz-Anschlussstecker , indem Sie den geriffelten Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Reinigen und Pflegen Gefahr der Gerätebeschädigung! Trennen Sie vor jeder Reinigung die Stromversorgung des Gerätes! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche- nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schal- ter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 279754 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 50
Content Correct Usage ....... . 48 Safety instructions ......49 Introduction, trademark rights .
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise your- self with all of these operating and safety instructions.
Safety instructions Symbol definitions: Danger! A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries and even death. Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. Caution! A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Install the hands-free appliance in the vehicle such that your view is not obstructed and that the appliance is not located in an impact zone in the passenger com- partment or in the inflation area of airbags. Read the instruction manual of the vehicle manufacturer. General safety instructions Do not attempt to open or repair the appliance.
Caution! High frequency signals in vehicles HF signals can, under circumstances, negatively influence the function of not properly installed or not sufficiently shielded electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic tempo controllers and airbag systems. For further informa- tion about your vehicle or its possible ancillaries make con- tact with the respective manufacturer or their representative.
Package contents (see fold-out page) Hands-Free Kit Bluetooth ® Operating instructions Take the device out of the packaging and remove all packaging materials. Note: Check the package for completeness and for signs of visible damage. If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or insufficient care during trans- portation, contact the Service hotline (see the section Service).
Controls (see fold-out page) Vehicle connector plug Microphone +/- Buttons (Raise/lower the sound level) USB port Loudspeakers Multi-function button LED status indicator Installing the hands-free appliance in a vehicle So that the hands-free appliance can function correctly, it is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board power socket and provided with electricity from there.
Switching the hands-free appliance on and off Switching on: The appliance is switched off. Press and hold the multi-function button for 3 sec- onds, until a short and high signal tone is heard. The LED status indicator blinks twice every 3 seconds. Note: The hands-free set switches on automatically as soon as it is connected to a power supply.
Seite 58
Position the hands-free appliance and the mobile tele- phone so that they are not more than 1 metre away from each other. Press and hold down the multi-function button for 6 seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone and after a further 3 seconds a succession of low and high signal tones are heard.
Multipoint function The multipoint function allows you to use the hands-free kit with two mobile phones simultaneously. This is useful for users with a private and a business mobile phone. If you have paired several mobile phones, the hands-free kit will now have several “known” devices available. This status is a prerequisite for an active connection between the hands-free kit and other mobile phones.
Select the “Car Kit” hands-free kit from the list of available devices on the mobile phone. Enter the preset pass code “9999” and then confirm this to pair the devices with each other. You will hear a short, low beep followed by a short, high-pitched beep and the LED status indicator flashes every 3 seconds.
Note: The sound quality of the hands-free set is heavily depend- ent on where it is installed. Where possible, set up your hands-free set so that the microphone is pointing in your direction. Call function Use your mobile telephone in the usual way to make a call. For redialing of the last number called, shortly press the multi-function button twice.
Managing calls If you have connected two mobile phones to the hands- free kit simultaneously, you can put one call on hold in order to take a call from a second mobile phone and toggle between the two calls. Note: If a call comes to the second mobile phone during an ongoing call, this call will only be signalled on the second phone.
Resetting the hands-free kit The hands-free kit can be paired with up to 8 mobile phones. To delete the pairing list and reset the hands-free kit to the factory defaults, proceed as follows: Ensure that the hands-free kit is in standby mode. Press and hold the multifunction button for about 10 seconds until you hear two beeps and the LED...
Troubleshooting If you cannot connect the hands-free appliance with a compatible mobile telephone, proceed as follows: Ensure that the Bluetooth function in the mobile ® telephone is activated. Is the display flashing? Ensure that the hands-free ap- pliance is correctly installed, switched on and supplied with electricity.
Danger! Replace the fuse only with another of the same rating as that given on the ratings plate. Fuses with a different rating may cause fire. Smoke resulting from such a fire is poisonous. Note: If these measures do not correct the problem, please con- tact the appropriate service partner for your country.
Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin indicates that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 279754 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 70
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 07 / 2016 Ident.-No.: SBTF10C3-052016-2 IAN 279754...