Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Candy Lavatrice CO
4104TWM/1-S
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy Lavatrice CO 4104TWM/1-S

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy Lavatrice CO 4104TWM/1-S o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici...
  • Seite 3 Grazie per aver scelto questo prodotto. giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale RAEE non diventino un problema ambientale; per te e la miglior gamma completa di basta seguire qualche semplice regola: elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. i RAEE non vanno mai buttati nella ...
  • Seite 4 1. NORME GENERALI DI Evitare che i bambini giochino con la lavatrice o che si occupino SICUREZZA della sua pulizia e manutenzione Questo apparecchio è destinato  senza supervisione. ad uso in ambienti domestici e I bambini dovrebbero essere simili come per esempio: ...
  • Seite 5 Per ulteriori informazioni sul  prodotto o per consultare la ATTENZIONE: scheda tecnica fare riferimento durante il lavaggio, l’acqua al sito internet del produttore. può raggiungere temperature molto elevate. Collegamento elettrico e lasciare lavatrice prescrizioni di sicurezza  esposta a pioggia, sole o ad altri agenti atmosferici.
  • Seite 6 2. INSTALLAZIONE Svitare le 2 o 4 viti (A) sul lato  posteriore e rimuovere i 2 o 4 distanziali (B) come in figura 1. Richiudere i 2 o 4 fori utilizzando  i tappi contenuti nella busta istruzioni. Se la lavatrice è da incasso, ...
  • Seite 7 Collegamento idraulico Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto  (fig. 3) utilizzando solamente il tubo fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non devono essere riutilizzati). IN ALCUNI MODELLI, potrebbero essere  presenti più delle seguenti caratteristiche: HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al ...
  • Seite 8 Posizionamento Accostare la lavatrice al muro, facendo  attenzione che il tubo non abbia curve o strozzature e allacciare il tubo di scarico a bordo della vasca o, preferibilmente, ad uno scarico fisso di altezza minima 50 cm e di diametro superiore al tubo della lavatrice (fig.
  • Seite 9 3. CASSETTO DETERSIVO Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette come mostrato in figura 9: vaschetta “1”: per il detersivo del  prelavaggio; vaschetta “ ”: per additivi speciali,  ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc; ATTENZIONE: mettere solo prodotti liquidi; lavatrice è...
  • Seite 10 4. CONSIGLI PRATICI Caricare massimo propria lavabiancheria Indicazioni sul carico eliminare eventuali sprechi  energia, acqua o detersivo si raccomanda Durante selezione bucato, di utilizzare la massima capacità di carico assicurarsi: della propria lavabiancheria. È possibile - di avere eliminato dalla biancheria oggetti infatti risparmiare fino al 50% di energia metallici, come fermagli, spille, monete;...
  • Seite 11 Per utilizzare la quantità appropriata di utilizzo eccessivo detersivo   detersivo, ammorbidente o eventuali altri produrrà schiuma che non consentirà un additivi, ogni lavaggio attenersi corretto svolgimento del ciclo e potrebbe scrupolosamente alle indicazioni fornite pregiudicare la qualità del lavaggio e del dal produttore: un uso e un dosaggio risciacquo.
  • Seite 12 5. PULIZIA E Riempire il cassetto con acqua calda.  MANUTENZIONE ORDINARIA Una corretta cura dell’elettrodomestico può prolungarne il ciclo di vita. Pulizia esterna dell'apparecchio Scollegare macchina dalla rete  elettrica. Pulire il mobile esterno dell'apparecchio,  utilizzando un panno umido, EVITANDO ABRASIVI, ALCOL E/O DILUENTI.
  • Seite 13 Suggerimenti in caso di traslochi Pulizia filtro della pompa di o periodi di fermo scarico Nel caso l'apparecchio resti in un luogo  L'apparecchio è dotato di uno speciale  non riscaldato per molto tempo, è filtro in grado di trattenere i residui più necessario svuotare completamente i tubi grossi che potrebbero bloccare lo scarico, da ogni residuo d’acqua.
  • Seite 14 6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI) Questo apparecchio è equipaggiato di Ruotare manopola programmi  tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) remoto della macchina tramite App. : l'oblò si blocca, i tasti del pannello comandi vengono disabilitati. ASSOCIAZIONE ELETTRODOMESTICO SU Aprire l'App e procedere con l'avvio del ...
  • Seite 15 7. GUIDA RAPIDA ALL'USO 8. COMANDI E PROGRAMMI Questo apparecchio è in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità della biancheria. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensibile dei tempi di lavaggio. Selezione del programma Accendere l'apparecchio e selezionare il ...
  • Seite 16 Tasto AVVIO/PAUSA ATTENZIONE: non toccare i tasti all'inserimento della Chiudere l'oblò PRIMA di premere il spina perché la macchina, nei primi tasto AVVIO/PAUSA. secondi, effettua un'autocalibrazione che potrebbe essere interrotta: se ciò avvenisse la macchina potrebbe non Per far partire il ciclo selezionato con i ...
  • Seite 17 A fine ciclo spegnere la lavabiancheria Se si vuole eseguire un programma di   portando la manopola programmi in lavaggio a freddo le spie devono essere posizione OFF. tutte spente. La manopola programmi deve essere Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA sempre portata in posizione di OFF alla fine di un lavaggio e prima di Premendo questo tasto, si può...
  • Seite 18 Tasto STIRO FACILE Tasto OPZIONI Questo tasto permette di scegliere tra tre (Selezionabile solo in alcuni programmi) differenti opzioni: Questa funzione permette di ridurre al minimo la formazione di pieghe, eliminando le centrifughe intermedie o riducendo - PRELAVAGGIO l'intensità dell'ultima centrifuga. Questa opzione permette di effettuare un ...
  • Seite 19 - DELICATI (due pressioni del tasto) Tasto LIVELLO DI SPORCO/RAPIDI/ Grazie all’ausilio del vapore, il ciclo LIVELLO VAPORE consente di rinfrescare e rilassare le pieghe capi dopo l’uso. Questo tasto permette di scegliere tra tre programma è composto da una fase differenti opzioni, a seconda del programma iniziale in cui agisce il vapore e da una selezionato:...
  • Seite 20 Premere AVVIO per terminare il ciclo con  Display la fase di centrifuga (eventualmente riducibile o annullabile tramite l’apposito Il sistema di segnalazione del display tasto) e scarico. consente di essere costantemente informati sul funzionamento dell’apparecchio. Grazie ad un controllo elettronico lo ...
  • Seite 21 3) SPIA Kg Detector (attiva solo in alcuni - ACCESA PER 1 SECONDO, POI SPENTA PER 3 SECONDI: l'oblò è aperto. Non è programmi) possibile attivare il controllo remoto. Durante i primi minuti di funzionamento la  spia "Kg Detector" rimane accesa mentre 5) SPIA BLOCCO TASTI la macchina calcola il tempo restante alla fine del ciclo, in base alla quantità...
  • Seite 22 Tabella programmi (MAX.) PROGRAMMA (fare riferimento al cruscotto) (MAX.) COTONE 90° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 ECO 40-60 60° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 JEANS 40° LANA/A MANO 30° 2 2,5 2,5 2,5 SINTETICI E 60°...
  • Seite 23 Note da considerare INFORMAZIONI PER I massima capacità carico LABORATORI DI PROVA biancheria asciutta differisce a seconda del modello (fare riferimento al cruscotto). PROGRAMMI DI PROVA SECONDO (UE) No 1015/2010 e No 1061/2010 (Solo per i modelli dotati di bacinella per il detersivo liquido) ECO 40-60 PROGRAMMA Quando solo alcuni capi presentano...
  • Seite 24 JEANS Descrizione programmi Questo programma è stato studiato per avere la massima qualità di lavaggio su Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie tessuti resistenti come i jeans: ideale per gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di rimuovere sporco senza...
  • Seite 25 IGIENE PLUS 59' 59 minuti. Con un lavaggio a temperatura Questo programma, grazie alla miglior media, si raccomanda tale programma per combinazione tra alta temperatura, tempo e capi poco sporchi. azione pulente, garantisce in soli 59 minuti, Temperatura preselezionata di 20°C la massima forza igienizzante contro i batteri.
  • Seite 26 9. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. SEGNALAZIONE ERRORI Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero ...
  • Seite 27 ALTRE ANOMALIE Problema Possibili cause e soluzioni pratiche lavatrice Verificare che la spina sia inserita in modo corretto. Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica. funziona / non parte Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro apparecchio come ad esempio una lampada. Verificare la corretta chiusura dell'oblò.
  • Seite 28 Si consiglia di utilizzare sempre ricambi Apponendo la marcatura su questo originali, disponibili presso i nostri Centri prodotto, dichiariamo, sotto la nostra Assistenza Tecnica Autorizzati. responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute ambiente previsti dalla Garanzia legislazione...
  • Seite 29 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das dass elektrische und elektronische Altgeräte ideale Produkt bestmögliche, (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten Umwelt nicht schaden: für Ihren Alltag bieten zu können.
  • Seite 30 1. GENERELLE physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer SICHERHEITSHINWEISE Unerfahrenheit oder Unkenntnis Dieses Gerät ist ausschließlich  nicht in der Lage sind, die für den Haushaltsgebrauch konzipiert Waschmaschine sicher zu bedienen, bzw. für den haushaltsnahen dürfen die Waschmaschine nicht Gebrauch, wie z.B: ohne Aufsicht oder Anweisung durch - Teeküchen für das Personal von...
  • Seite 31 Vergewissern Sie sich, dass Bevor Sie die Waschmaschine   ein Teppich nicht die Maschine reinigen, ziehen Sie das Gerät vor Ventilatorenöffnungen, und drehen Sie die Wasserzufuhr ab. behindert. Bringen Sie keine Schnur an,  Nach der Installation, sollte das um die Maschine vorzuziehen.
  • Seite 32 2. INSTALLATION Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben  (A) auf der Geräterückseite und entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B) wie in Abbildung 1 gezeigt. Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen  anschließend mit den beigefügten Abdeckungen. Wenn es sich bei Ihrem Gerät ...
  • Seite 33 Wasseranschluss Bitte das Gerät ausschließlich mit dem  mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls alten Schlauch benutzen) Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3). EINIGE MODELLE enthalten ein oder  mehrere der folgenden Eigenschaften: HEIß&KALT (Abbildung  Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem Heißwasserhahn.
  • Seite 34 Aufstellung des Gerätes Seien Sie mit dem Abstand zwischen  Waschmaschine und Wand vorsichtig, da Schlauch eingequetscht werden könnte. Es sollte ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden (Abbildung 7). Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie  in Abbildung 8 beschrieben: a.Drehen Sie die Schraubenmuttern im Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
  • Seite 35 3. WASCHMITTELSCHUBLADE Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer aufgeteilt (Abbildung 9): Fach "1": ist für das in der Vorwäsche  benötige Waschmittel vorgesehen; Fach " ": für spezielle  Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc. WARNUNG: Benutzen mittleren Fach ausschließlich Flüssigprodukte! Fach "2": ist für das in der Hauptwäsche ...
  • Seite 36 4. PRAKTISCHE TIPPS effizientesten Programme  Energie- und Wasserverbrauch sind für gewöhnlich die längeren Programme mit Beladungstipps niedrigerer Temperatur. Beim Sortieren der Wäsche, beachten Maximieren Sie die Füllmenge Sie folgende Punkte: Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser-  - Wurden metallische Objekte aus der und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre Wäsche entfernt;...
  • Seite 37 Nutzung phosphatfreien Wählen Sie das zum Stoff (Baumwolle,  Waschmitteln können folgende Dinge Feines, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur resultieren: Farbe, zum Grad der Verschmutzung und gewählten Waschtemperatur - Trüberes Abwasser: Dieser Effekt passende Waschmittel aus. bedingt durch suspendierten Zeolithe, was jedoch keine negativen Befolgen Sie für eine richtige Dosierung ...
  • Seite 38 5. WARTUNG UND Füllen heißes Wasser  Schublade. REINIGUNG Die richtige Wartung und Pflege Ihres Elektrogeräts kann seine Lebensdauer verlängern. Reinigen der Außenseite Das Gerät von der Stromversorgung  trennen. Die Außenseite des Geräts mit einem  feuchten Tuch reinigen, dabei möglichst keine SCHEUERMITTEL, ALKOHOL...
  • Seite 39 Reinigen des Pumpenfilters Vorschläge für anhaltenden Nichtgebrauch Das Gerät hat einen besonderen Filter,  der größere Rückstände wie Knöpfe oder Wird das Gerät längere Zeit in einem  Geldstücke zurückhält, die das Ablaufsystem nicht beheizten Raum aufgestellt, müssen verstopfen könnten (befolgen Sie je nach alle Wasserrückstände vollständig aus Modell die Version A oder B).
  • Seite 40 6. FERNBEDIENUNG (WLAN) Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie Drehen Sie den Programmwahlschalter  ausgestattet, so dass Sie es über eine App auf FERNBEDIENUNG (WLAN) : Die steuern können. Türe wird verriegelt und das Bedienfeld deaktiviert. GERÄTEPAARUNG (AUF APP) Starten Sie den Waschgang über die - ...
  • Seite 41 7. KURZANLEITUNG 8. STEUERUNG UND PROGRAMME Dieses Gerät verfügt über eine moderne Mengenautomatik, die automatisch die benötigte Wassermenge, den Energieverbrauch und die Waschdauer anpasst. Programmauswahl Schalten Sie die Maschine an und wählen  Sie das gewünschte Programm aus. Passen gegebenenfalls ...
  • Seite 42 Zum Starten des gewählten Waschgangs  WARNUNG: voreingestellten Parametern drücken Sie START/PAUSE. Wenn das Berühren beim Einstecken des Geräts Programm läuft, zeigt die Anzeige die zu in keinem Fall die Tasten, da sich die erwartende Zeitdauer an. Maschine in den ersten Sekunden kalibriert.
  • Seite 43 UNTERBRECHEN DER MASCHINE Um eine Schädigung des Stoffes zu  Während ein Programm läuft, kann die vermeiden, kann die für jedes Programm Maschine durch einfaches Drücken der erlaubte Höchstgeschwindigkeit nicht Taste START/PAUSE angehalten werden. überschritten werden. Aus Sicherheitsgründen kann die Tür Drücken Sie für die Reaktivierung des ...
  • Seite 44 Taste STARTZEITVORWAHL - EXTRA SPÜLEN Mit dieser Option können Sie am Ende  Der Programmstart kann zwischen 1  des Waschgangs noch ein weiteres Mal Stunde und 24 Stunden verzögert werden. spülen. Diese Option wurde für Menschen empfindlicher Um den Programmstart zu verzögern, ...
  • Seite 45 - KURZPROGRAMME Taste SONDERPROGRAMME Die Taste wird aktiv, wenn Sie das Programm KURZ (14'/30'/44') mit dem (Nur bei einigen Modellen) Knopf auswählen, und ermöglicht Ihnen, Mit dieser Taste können Sie zwischen drei eine drei angezeigten Zeiten verschiedenen Optionen auswählen (nur auszuwählen.
  • Seite 46 1) ANZEIGE TÜRVERRIEGELUNG Starten Sie den Zyklus nur mit leerer  Waschtrommel. Die Anzeige beginnt zu leuchten, sobald  das Bullauge richtig geschlossen. Wir empfehlen, diese Option alle 50  Waschgänge anzuwenden. ZUERST das Bullauge schliessen und Diese Option kann nur für das Programm ...
  • Seite 47 - Zusätzliche Spülgänge bei übermäßiger ausgewählten Programms an, das mit der Schaumbildung entsprechenden Taste (falls erlaubt) geändert werden kann. Wenn Sie eine - Schleuderdrehzahl nach Art und Menge Kaltwäsche durchführen wollen, müssen eingefüllten Wäsche, alle Anzeigelampen ausgeschaltet sein. Unwuchten zu vermeiden. 7) ANZEIGEN SCHLEUDERDREHZAHL 4) WLAN-ANZEIGE Das zeigt die Schleudergeschwindigkeit des...
  • Seite 48 Programmübersicht (MAX.) PROGRAMM (siehe Steuertafel) (MAX.) BAUMWOLLE 90° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 ECO 40-60 60° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 JEANS 40° WOLLE/HANDWÄSCHE 30° 2 2,5 2,5 2,5 SYNTHETIK UND 60° 3 3,5 4 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 BUNTWÄSCHE SPÜLEN...
  • Seite 49 Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Nachdem Programmwähler auf die Position KURZ gestellt Die maximale Beladungskapazität (trockene wurde, können Sie über die Taste Kleidung lt. Normtest) hängt von dem KURZPROGRAMME eines der drei jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende). KURZPROGRAMME (14/30/44 Minuten) auswählen.
  • Seite 50 Programmbeschreibungen ECO 40-60 Das ECO 40-60 Programm wäscht normal verschmutzte Baumwollwäsche, laut Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten Etikett bei 40°C oder 60°C gewaschen und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine werden kann, zusammen einem eigene programme an, die allen Anforderungen Waschgang sauber. Dieses Programm wird gerecht werden (siehe Programmtabelle).
  • Seite 51 FEINWÄSCHE 59' MISCH & BUNTWÄSCHE 59' Entwickelt für die Feinwäsche und kostbare Dieses Programm wäscht alle Textilien und Textilien. Dieses Programm wäscht 59 waschechte Farben zusammen in einer Minuten niedriger Temperatur. vollen Waschladung in nur 59 Minuten Empfohlen für kleine Waschladungen. perfekt sauber.
  • Seite 52 9. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu beheben sind. FEHLER-BERICHT Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer ...
  • Seite 53 SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN Problem Mögliche Ursachen und praktische Lösungen Die Waschmaschine Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist. geht nicht/startet nicht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie das mit einem anderen Gerät (eine Lampe) Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und schließen Sie es noch einmal.
  • Seite 54 Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile Mit der Anbringung des -Zeichens zu benutzen, die in unseren autorisierten am Gerät zeigen wir an, dass wir Kundendienstzentren erhältlich sind. sämtliche für dieses Produkt geltenden notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- Garantie Umweltstandards einhalten und hierfür Die Garantiezeit des Gerätes entspricht haftbar sind.
  • Seite 55 Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Seite 56 1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to  appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Seite 57 Do not expose the washing Electrical connections  machine to rain, direct sunlight safety instructions or other weather elements. Protect from possible freezing. The technical details (supply  voltage and power input) are indicated on the product rating When moving, do not lift the ...
  • Seite 58 2. INSTALLATION Remove the 2 or 4 transportation  screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1. If the washing machine is built- ...
  • Seite 59 Hydraulic connections Connect the water hose to the water  supply tap (fig. 3) only using the hose supplied with the appliance (do reuse old hose-sets). SOME MODELS may include one or  more of the following features: HOT&COLD (fig. 4): ...
  • Seite 60 Setting The washing machine should be installed in  its final position such that the water fill hose is not kinked or trapped. The corrugated drain hose should be inserted into suitable drain pipe of between 50 cm and 85 cm height above the floor using the curved drain hose support.
  • Seite 61 3. DETERGENT DRAWER detergent draw split into compartments as illustrated in figure 9: compartment "1": for prewash detergent;  compartment “ ”: for special additives,  softeners, starch fragrances, etc.; WARNING: only use liquid products; the washing machine is set to automatically dose additives at each cycle during the last rinse.
  • Seite 62 4. PRACTICAL HINTS Maximise the load size Achieve the best use of energy, water,  Load tips detergent time using recommended maximum load size. When sorting laundry, make sure: Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. - have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry;...
  • Seite 63 The use of ecological detergents without When washing heavily soiled whites, phosphates cause following we recommend using cotton programs of effects: 60°C or above and a normal washing powder (heavy duty) that contains - cloudier rinse drain water: This effect is bleaching agents that at medium/high tied to the suspended zeolites which do temperatures provide excellent results.
  • Seite 64 5. CLEANING AND Fill the drawer with hot water.  MAINTENANCE Looking after your appliance correctly can extend its lifespan. Cleaning the appliance’s exterior Disconnect the machine from the power  supply. Clean the appliance’s external cabinet,  using a damp cloth and AVOIDING ABRASIVES, ALCOHOL AND/OR...
  • Seite 65 Cleaning the pump filter Suggestions for m oves or prolonged disuse The appliance has a special filter that  traps larger residues that could block the If the appliance is kept in a non-heated  draining system, such as buttons or coins room for long periods of time, all water (depending model,...
  • Seite 66 6. REMOTE CONTROL (WI-FI) This appliance is equipped with Wi-Fi Start the cycle using the app. When the  technology that allows you to control it cycle has been completed, turn off the remotely via App. machine by turning the programme selector to the OFF position to unlock the door.
  • Seite 67 7. QUICK USER GUIDE 8. CONTROLS AND PROGRAMS This appliance automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times. Program selection Turn on the appliance and select the ...
  • Seite 68 To start the selected cycle with the preset  WARNING: parameters, press START/PAUSE. When the programme is running, the display will don’t touch the buttons while inserting show the time to elapse. plug because machines calibrates the systems during the first Moreover, If you want to modify the ...
  • Seite 69 PAUSING THE MACHINE To prevent damage to the fabrics, it is  While a cycle is running, the machine can not possible to increase the speed be paused by simply pressing the over the maximum allowed for the START/PAUSE button. programme.
  • Seite 70 To delay the start use the following It is advisable to also use this function for   procedure: the children clothes and for the washing of heavily soiled items, which requires a - Select the required programme. lot of detergent to be used, or for the washing of toweling items whose fibres - Press the button once to activate the mostly have the tendency to hold the...
  • Seite 71 program, maintaining washing - STEAM LEVEL performance unchanged. After selecting the EASY IRON PLUS programme, you can use this button to SINGLE ITEM is designed for reduced  choose between three steam treatments of loads and lightly soiled garments, aiming different intensities, designed for dry or wet to limit the unnecessary waste.
  • Seite 72 CHILD LOCK If the door is not properly closed, the light will continue to flash for about 7 seconds, after which the start command will be automatically Pressing simultaneously buttons  cancelled. In this case, close the "TEMPERATURE SELECTION" door in the proper way and press "SPIN SPEED"...
  • Seite 73 4) Wi-Fi INDICATOR LIGHT (where allowed) by the relevant button. If you want carry out a cold wash all the On models equipped with Wi-Fi, it  indicators must be off. indicates the status of the connection. It could be: 7) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS - FIXED ON: remote control enabled.
  • Seite 74 Table of programmes (MAX.) PROGRAMME (see control panel) (MAX.) COTTONS 90° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 ECO 40-60 60° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 JEANS 40° WOOL/HAND WASH 30° 2 2,5 2,5 2,5 SYNTHETIC AND 60°...
  • Seite 75 Please read these notes: INFORMATION FOR THE TEST Maximum load capacity of dry clothes, LABORATORIES according to the model used (see control panel). STANDARD PROGRAMMES ACCORDING TO (Only for models with liquid (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010 detergent compartment) When only a limited number of ECO 40-60 PROGRAMME...
  • Seite 76 to assess the compliance with the EU Description of programmes Ecodesign legislation (environmentally friendly products design). To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine JEANS has specific programs to meet every need This program has been designed to have the of washing (see table of programmes).
  • Seite 77 HYGIENE PLUS 59' washing medium temperature, this This programme offers the best possible programme is recommended for laundry combination of high temperature, time and that is not particularly dirty. cleaning action to guarantee maximum Preset temperature of 20°C (modifiable sanitising power against bacteria in only 59 minutes.
  • Seite 78 9. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems. ERROR CODE FORMAT Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E” ...
  • Seite 79 OTHER ANOMALIES Problem Possible causes and practical solutions The washing machine Make sure the product is plugged into a working supply socket. Make sure power is on. does not work / start Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
  • Seite 80 It is always recommended to use original By placing the mark on this spare parts, that are available at our product, we are confirming compliance Authorised Customer Service Centres. to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this Warranty product.
  • Seite 81 Gracias por haber elegido este producto. La gente puede desempeñar una función Estamos orgullosos de ofrecer el producto importante a la hora de asegurarse de que ideal para ti y la mejor gama completa de los RAEE no se convierten en un problema electrodomésticos para tu rutina diaria.
  • Seite 82 1. NORMAS DE seguridad hayan sido instruidas en su utilización de SEGURIDAD manera segura. Este producto es exclusivamente  Los niños no deben jugar con el para uso doméstico o similar: electrodoméstico. Los niños no − zona de cocina para el deben ocuparse del mantenimiento personal de tiendas, oficinas y ni de la limpieza del electrodoméstico,...
  • Seite 83 La capacidad máxima de colada Asegurarse de que no quede   seca depende modelo agua residual en el tambor antes usado (ver panel de control). de abrir la puerta de carga. Para consultar ficha  ATENCIÓN: producto, visitar la web del fabricante.
  • Seite 84 2. INSTALACIÓN Extraer los 2 o 4 tornillos (A) que  se encuentran en la parte posterior de la lavadora y quitar los dos 2 o 4 seguros de transporte (B), tal y como se muestra en la figura 1. Obstruir los 2 o 4 orificios que ...
  • Seite 85 Conexión a la red de agua Conectar la manguera de agua al grifo  (fig. 3), empleando únicamente la manguera suministrada con el electrodoméstico (no reutilizar mangueras antiguas). ALGUNOS MODELOS tienen una o más  de las siguientes características: Conexiones HOT&COLD para agua fría ...
  • Seite 86 Instalación La lavadora debe quedar cerca de la  pared en su parte posterior, evitando que el tubo quede doblado o deformado. Ubicar el tubo de descarga en el fregadero o, preferentemente, conectarlo al desagüe de la pared a 50 cm de altura como mínimo, con un diámetro mayor que el tubo de la lavadora (fig.
  • Seite 87 3. CUBETA PARA DETERGENTE La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 9): compartimento "1": detergente para el  prelavado; compartimento “ ”: otros productos líquidos  como suavizantes, almidón, fragancias, etc; ATENCIÓN: sólo deben emplearse productos líquidos. La lavadora está configurada para dosificar automáticamente los productos durante el último aclarado.
  • Seite 88 4. CONSEJOS PRÁCTICOS programas más eficientes  términos de uso combinado de agua y energía suelen ser los más largos a las Consejos para colocar la ropa temperaturas más bajas. en la lavadora Cargar al máximo la lavadora Al clasificar las prendas, asegurarse de: Para ahorrar energía, detergente y tiempo, ...
  • Seite 89 Para utilizar la cantidad adecuada de - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en detergente, suavizante y otros aditivos, siga la ropa al finalizar el lavado, que no se detenidamente instrucciones incrusta en el tejido ni altera los colores. fabricante: utilizar correctamente electrodoméstico con la dosis adecuada - Presencia de espuma en el agua del...
  • Seite 90 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de su electro- doméstico puede prolongar su vida útil. Limpieza exterior electrodoméstico Llene el cajetín con agua caliente.  Desconecte el electrodoméstico de la red  eléctrica. Limpie superficies externas  electrodoméstico con un paño húmedo y EVITE PRODUCTOS ABRASIVOS, ALCOHOL Y/O DISOLVENTES.
  • Seite 91 Limpie el filtro de la bomba. Recomendaciones para el traslado para largos períodos inactividad de la lavadora electrodoméstico tiene filtro  especial que atrapa residuos de mayor tamaño, como botones o monedas, que electrodoméstico permanece  podrían atascar el sistema de drenaje instalado en una estancia sin sistema de (dependiendo del modelo, opte por la calefacción durante largos periodos de...
  • Seite 92 6. CONTROL REMOTO (WI-FI) Este electrodoméstico está equipado con Gire el selector de programa hasta la  tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) de forma remoto a través de una app. la puerta se bloqueará y los mandos en el panel de control se desactivarán.
  • Seite 93 7. GUÍA RÁPIDA 8. CONTROLES Y PROGRAMAS El aparato regula automáticamente el nivel de agua según el tipo de ropa y la carga. Este sistema reduce el consumo energético y el tiempo de lavado. Selección de programas Enciende el aparato y selecciona el ...
  • Seite 94 Para iniciar el ciclo seleccionado con  ATENCIÓN: los parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se no toque las teclas al enchufar la esté ejecutando, la pantalla mostrará el clavija en la toma de corriente, ya que tiempo restante. aparato calibra sistemas...
  • Seite 95 PAUSAR LA LAVADORA Si la etiqueta no proporciona información  específica, significa que se puede usar el  Mientras se está ejecutando un ciclo, la centrifugado máximo previsto por el máquina puede detenerse simplemente programa. pulsando el botón INICIO/PAUSA. Para evitar dañar los tejidos, no es Por razones de seguridad, en algunas posible aumentar la velocidad por fases del ciclo de lavado la puerta...
  • Seite 96 Tecla INICIO DIFERIDO - ACLARADO EXTRA Esta opción permite añadir un aclarado al  Esta opción le permite pre-programar el  final del ciclo de lavado y está diseñado ciclo de lavado para iniciarlo con una especialmente para las personas con posterioridad de hasta 24 horas.
  • Seite 97 - RÁPIDOS Tecla PROGRAMAS ESPECIALES Esta tecla se activa cuando seleccionas el programa RÁPIDO (14'/30'/44') en el (Sólo en algunos modelos) mando y te permite seleccionar uno de los Esta tecla le permite elegir entre tres tres ciclos indicados. (disponibles solo opciones diferentes...
  • Seite 98 Esta opción solo se puede seleccionar  Cierre escotilla ANTES para programa DESAGÜE & seleccionar INICIO/PAUSA. CENTRIFUGADO. Cuando INICIO/PAUSA presiona  Estas opciones deben seleccionarse con la puerta cerrada, el indicador se antes de pulsar el botón de INICIO/ parpadeará y luego de manera fija. PAUSA.
  • Seite 99 - Ajusta la velocidad de centrifugado de 8) INDICADORES OPCIONES acuerdo a la carga, evitando así Los indicadores muestran las opciones que cualquier desequilibrio. pueden seleccionarse teclas correspondientes. 4) INDICADOR Wi-Fi En los modelos equipados con Wi-Fi,  9) INDICADORES NIVEL DE SUCIEDAD indica el estado de la conexión.
  • Seite 100 Tabla de programas (MAX.) PROGRAMA (ver panel de control) (MAX.) ALGODÓN 90° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 ECO 40-60 60° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 JEANS 40° LANA/A MANO 30° 2 2,5 2,5 2,5 SINTÉTICOS Y 60°...
  • Seite 101 Por favor lea estas notas: INFORMACIÓN PARA LOS La capacidad máxima de colada seca LABORATORIOS DE PRUEBAS depende del modelo usado (ver panel de control). PROGRAMAS ESTÁNDAR SEGÚN (Solo para modelos (UE) N.º 1015/2010 y Nº 1061/2010. compartimento detergente líquido) ECO 40-60 PROGRAMA Cuando un número limitado de...
  • Seite 102 que se pueden lavar a 40°C o 60°C juntas Descripción de los programas en el mismo ciclo. Este programa se utiliza para evaluar conformidad A fin de poder lavar diferentes tipos de normativa en materia de Ecodesign de la tejidos y con varios grados de suciedad, la UE (diseño de productos que no perjudica lavadora cuenta con programas específicos el medio ambiente).
  • Seite 103 DEPORTE PLUS 39' decoloran, carga completa, Creado para eliminar la suciedad de las obteniendo resultados excelentes en tan prendas técnicas utilizadas en el gimnasio y solo 59 minutos. Con el lavado a temperatura para practicar deportes. El programa lava a media, se recomienda este programa para baja temperatura durante 29 minutos.
  • Seite 104 9. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los problemas más comunes. INFORME DE ERROR Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra ...
  • Seite 105 OTRAS ANOMALÍAS Problema Posibles causas y soluciones prácticas La lavadora no Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que funcione. funciona Asegúrate de que hay electricidad. /no se enciende Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando, enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
  • Seite 106 Se recomienda siempre utilizar las piezas Al mostrar el logo marcado en este recambio originales, están producto, declaramos, bajo nuestra disponibles en el Servicio de Atención al propia responsabilidad, el cumplimiento Cliente autorizado. de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
  • Seite 107 Merci d'avoir choisi ce produit. peuvent jouer un rôle important en veillant à Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal ce que les DEEE ne deviennent pas un pour vous et la meilleure gamme complète problème environnemental. Il est essentiel d’électroménagers pour votre...
  • Seite 108 1. RÈGLES GÉNÉRALES surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation DE SÉCURITÉ l'appareil en toute sécurité leur Le produit est conçu pour être  ont été données et si les utilisé dans un foyer domestique, risques encourus été comme: appréhendés.
  • Seite 109 Le positionnement de l’appareil Assurez-vous qu’il n’y a pas   doit permettre un accès facile à d’eau dans le tambour avant la prise de courant après d’ouvrir le hublot. installation. Capacité de chargement maximale  ATTENTION: de vêtements secs selon le l’eau peut atteindre...
  • Seite 110 2. INSTALLATION Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur  le dos de l’appareil et retirer les 2 ou 4 cales (B) comme illustré sur la figure 1. Fermez les 2 ou 4 trous en utilisant  les connecteurs inclus dans l'enveloppe ou se trouve la notice.
  • Seite 111 Raccordement à l’eau Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3).  Utiliser uniquement le tuyau fournit avec l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une ancienne installation). CERTAINS MODELES peuvent inclure une  ou plusieurs des caractéristiques suivantes: CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites ...
  • Seite 112 Positionnement Au niveau du mur, faîtes attention à ce  que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé. Connectez-le préférence à évacuation murale d’au moins 50 cm de haut avec un diamètre plus grand que le tuyau de la machine à laver (fig. 7). Utilisez les pieds comme en figure 8 ...
  • Seite 113 3. TIROIR A DETERGENT Le tiroir est divisé en 3 compartiments comme illustré en figure 9: compartiment « 1 »: pour la lessive  destinée au prélavage; compartiment « »: additifs  spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc… ; ATTENTION: utilisez uniquement produits liquides;...
  • Seite 114 4. CONSEILS PRATIQUES Les programmes les plus efficaces en  termes d'utilisation combinée de l'eau et de l'énergie sont généralement ceux qui Conseils de chargement durent plus longtemps à températures plus basses. Lorsque vous triez le linge, assurez- vous: Maximisez le volume de chargement - avoir éliminé...
  • Seite 115 Pour utiliser la quantité correcte de Une quantité trop importante de lessive   lessive, d'adoucissant ou tout autre entraîne un excès de mousse, ce qui produit supplémentaire, suivez attentivement empêche un déroulement correct du les instructions du fabricant à chaque cycle.
  • Seite 116 5. ENTRETIEN ET Remplir le tiroir d'eau chaude.  NETTOYAGE Un entretien approprié de votre appareil peut prolonger sa durée de vie. Nettoyage l’extérieur l’appareil Débranchez la machine de l’alimentation  électrique. Nettoyez la partie externe de l’appareil, à  l’aide d’un chiffon humide, EN ÉVITANT LES ABRASIFS, L’ALCOOL ET/OU LES DILUANTS.
  • Seite 117 Suggestions lors d’un déménagement Nettoyage du filtre de la pompe ou une absence prolongée L'appareil est équipé d'un filtre spécial qui  Si les appareils sont entreposés dans une capture les résidus de grande taille  pièce non chauffée pendant de longues susceptibles de boucher le système de périodes, tous les résidus d’eau doivent vidange, tels que des boutons ou des...
  • Seite 118 6. CONTRÔLE À DISTANCE (WI-FI) Cet appareil est équipé de la technologie Tournez le sélecteur de programmes sur  Wi-Fi qui vous permet de le contrôler à la position CONTRÔLE À DISTANCE distance via une application. (Wi-Fi) : la porte sera verrouillée et commandes tableau commande seront désactivées.
  • Seite 119 7. GUIDE D'UTILISATION 8. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES Cette machine adapte automatiquement le niveau de l'eau en fonction du type et de la quantité de linge. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage. Sélection du programme ...
  • Seite 120 Touche DÉPART/PAUSE ATTENTION: ne touchez pas les touches lors du Fermez la porte avant d’appuyer sur la branchement de la machine car elle touche DÉPART/PAUSE. étalonne système durant premières secondes. Ceci pourrait Pour démarrer le cycle souhaité avec les  engendrer un mauvais fonctionnement.
  • Seite 121 Positionnez le sélecteur sur OFF pour Si vous souhaitez réaliser un lavage à   éteindre la machine. froid, tous les voyants lumineux doivent être éteints. Le sélecteur de programmes doit être positionné sur OFF à l’issue de chaque cycle ou avant le début du cycle Touche SÉLECTION ESSORAGE suivant pour sélectionner un nouveau programme.
  • Seite 122 Touche REPASSAGE FACILE Touche OPTIONS Cette touche vous permet de choisir trois (Disponible uniquement sur certains options différentes: programmes) Cette fonction vous permet de réduire les - PRÉLAVAGE plis, autant que possible, en éliminant les essorages intermédiaires ou en réduisant Cette option vous permet d’effectuer un ...
  • Seite 123 - DÉLICATS (appuyez deux fois sur la Touche DEGRE DE SALISSURE / touche) RAPIDES / NIVEAU DE VAPEUR Grâce à la vapeur, le cycle rafraîchit et détend les plis des vêtements après Cette touche vous permet de choisir entre utilisation. Le programme consiste en ces trois options différentes en fonction une phase initiale dans laquelle la du programme sélectionné:...
  • Seite 124 Durant l’étape de rétention d’eau dans le Le verrouillage des commandes peut   tambour, la machine est en mode pause. être annulé facilement en appuyant simultanément à nouveau sur les deux Appuyez sur DÉPART pour terminer le  boutons ou en éteignant la machine. cycle avec l’étape d’essorage (qui peut être réduit ou éliminé...
  • Seite 125 2) INDICATEUR REPASSAGE FACILE - S’ALLUMER SECONDE, PUIS S’ÉTEINDRE 3 SECONDES: la porte est Ce voyant indique la sélection de l’option ouverte. Le contrôle à distance ne peut correspondante. pas être activé. 3) INDICATEUR Detector (actif uniquement dans certains programmes) 5) INDICATEUR VERROUILLAGE Pendant les premières minutes du cycle,...
  • Seite 126 Table des programmes (MAX.) PROGRAMME (voir tableau de commande) (MAX.) COTON 90° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 ECO 40-60 60° 8 8,5 9 10 11 12 13 14 JEANS 40° LAINE/LAVAGE MAIN 30° 2 2,5 2,5 2,5 SYNTHÉTIQUE &...
  • Seite 127 Veuillez lire ces informations INFORMATIONS POUR LES Capacité de chargement maximale de LABORATOIRES D’ESSAIS vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de commande). PROGRAMMES STANDARD (Seulement pour les modèles CONFORMÉMENT À équipés d’un compartiment (EU) No. 1015/2010 et No. 1061/2010 pour détergent liquide) ECO 40-60 PROGRAMME...
  • Seite 128 Description des programmes ECO 40-60 Le programme ECO 40-60 permet de laver le linge en coton normalement sale, lavable Pour nettoyer différents types de tissu et à 40°C ou à 60°C, ensemble durant le niveaux de salissure, le lave-linge dispose même cycle.
  • Seite 129 SPORT PLUS 39' MIXTES & COULEURS 59' Créé pour éliminer la saleté des vêtements Ce programme vous offre la liberté de laver techniques utilisés à la salle de sport et ensemble tous les types de tissus et les pour les activités sportives. Le programme obtenant d’excellents résultats...
  • Seite 130 9. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs. RAPPORTS D’ERREURS Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2). ...
  • Seite 131 AUTRES ANOMALIES Type d’anomalies Causes probables et résolutions Le lave-linge ne lance Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché. Vérifiez que le produit est sous tension. cycle Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en lavage. branchant un autre appareil électrique. La porte peut-être mal fermée.
  • Seite 132 Il est recommandé d’utiliser des pièces En utilisant le symbol sur ce détachées originales disponibles/vendues produit, nous déclarons notre dans nos centres de service client agréés. propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes normes Européennes relatives à la sécurité, la santé...
  • Seite 136 - CO M -...