Seite 3
Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte TOHATSU-Kunden- dienststelle oder einen TOHATSU-Händler, um Hilfe zu erhalten. Tohatsu Corporation behält sich das Recht vor, Teile oder das gesamte Benutzerhand- buch ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu modifizieren, zu ergänzen oder zu ent- fernen, ohne dass dadurch irgendwelche Verpflichtungen entstehen.
Seite 4
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER GELTENDEN GESETZGEBUNG BESTEHT FÜR IHREN AUS- SENBORDER KEINE GARANTIE, WENN DIESER ABLAUF NICHT EINGEHALTEN WIRD. ENOM00003-1 VORAUSLIEFERUNGSINSPEKTION Vergewissern Sie sich, dass die Inspektion vor der Auslieferung von einem autorisierten TOHATSU-Händler ordnungsgemäß durchgeführt wurde, bevor Sie Ihren Außenbordmo- tor in Betrieb nehmen.
Seite 5
ENOM00005-1 Seriennummer Ihr Außenbordmotor hat eine spezifische Seriennummer. Die Seriennummer dient zur Identifizierung des Außenbordmotors und befindet sich auf dem Außenbordmotor, wie in den Abbildungen unten dargestellt. Die Seriennummer wird für die Garantieregistrie- rung, die Geltendmachung von Garantieansprüchen sowie für technische Anfragen benötigt und kann auch für andere Zwecke erforderlich sein.
Seite 6
ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmer- kung"...
Seite 7
3. Propeller-Installation ......... 24 4. TOCS (Tohatsu Onboard Communication System) Installation..25 6.
Seite 8
7. Auf einen Gegenstand unter Wasser schlagen ..... 93 8. Betrieb mit mehreren Außenbordmotoren ......93 11.
Seite 9
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. ZUBEHÖRSATZ 13.
Seite 10
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-1 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passa- giere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
Seite 11
Vertragshändler durchgeführt wird. Versichern Sie sich, dass nur Originaler- satzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. Beachten Sie, dass der Einbau und die Verwendung von Teilen, die nicht von Tohatsu Corporation zugelassen sind, zum Erlöschen der Garantie führt und zu unsicheren Betriebsbedingungen führen kann.
Seite 12
TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F75A F90A F100A F115A F140A Spiegelhöhen Multifunktionssteuerpinn Fernschaltbox Powertrimm- und Kippsystem Diese Modelle können mit einem Rigging-Kit mit Schaltbox oder einer Multifunktions- steuerpinne erworben werden. ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 140A ETL Modellbeschrei- Produktgenera- Anlasser PS-Leistung Kippsystem Schaftlänge bung...
Seite 13
Bediener Schalldruck 90.4 (ICOMIA 39/94 Rev.1) dB (A) Handvibrationsniveau (ICOMIA 38/94 Rev.1) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. *1: Mit Propeller *2: Heckspiegel-Winkel liegt bei -12° Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
Seite 14
TECHNISCHE DATEN Betriebsdaten MFS 140A Modell MFS 75/90/100/115A Gegenstand Bleifreies Normalbenzin: R+M/2: 87 oder höher Oktanzahl: 91 oder Brennstoff höher Klasse API: SH, SJ, SL SAE: 10W-30, 10W-40 Motoröl 4.0 (4.2/3.5) ohne Ölfilterwechsel (US/Imp.qt.) 4.2 (4.4/3.7) mit Ölfilterwechsel Klasse API:GL-5, SAE:80-90 Getriebeöl 1.0 (1.1/0.9) (US/Imp.qt.)
Seite 15
BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00820-0 ET (mit Multifunktionssteuerpinne) ENOF02402-0 Luftführung Trimmbolzen Ölstandsanzeiger Obere Motorabdeckung Klemmhalterung Motorhaubenhebel Untere Motorabdeckung Hebel zum Einstellen des Leerlauf-Anschluss Kühlwasserkontrollöffnung Lenkwiderstands Stellventil Antriebswellengehäuse Zündschlüssel Ölfilter Anode Schalthebel Kraftstofffilter Trimmflosse Steuerpinne Spülanschlussdeckel Propeller Gasgriff PTT Schalter Unterer Ölstopfen (Befüllen) PTT Schalter Ölablassschraube Kühlwassereinlass...
Seite 16
BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00822-0 Fernschaltbox & Kraftstofftank ENOF02403-0 Bedienhebel PTT Schalter Pumpball Leerlaufsperrenhebel Leerlaufgastaste Kraftstoffanschluss (tankseitig) PTT Schalter Zündschloss Freier Gashebel Stoppschalter Zündschloss Stoppschaltersperre Stoppschalter Reißleine Stoppschalter Stoppschaltersperre Kraftstoffanzeige Reißleine Stoppschalter Entlüftungsschraube Bedienhebel Tankdeckel Leerlaufsperrenhebel...
Seite 17
POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise ENOF02404-0...
Seite 18
POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG Lesen Sie den Benutzerhandbuch. 3GF-72198-1 Für das Steuerpinnenmodell 4. Stoppschalter (Siehe Seite 40 und ENOF00120-0 2-1. Warnhinweis bezüglich des Startens Seite 51) des Motors (Siehe Seite 39). 2-2. HEISSE OBERFLÄCHE Kann Verbrennungen verursachen. Nicht während des Betriebs oder 3GF-72200-1 unmittelbar nach dem Abstellen des Für das RC Modell...
Seite 19
POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG Kraftstoffwarnung (siehe Seite 26). ENOF00005-M Kraftstoffwarnung (siehe Seite 26). ENOF00005-F Warnhinweis zum Nachfüllen des Motoröls. (Siehe Seite 28). 3VJ-72044-000...
Seite 20
POSITIONEN DER CE-KENNZEICHNUNG ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten 0026 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF02405-2 1. Modellcode (Modellname) 2. Serien-Nr. 3. Nennleistung 4. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 5. Herstellername 6. Herstelleradresse 7. Bevollmächtigter Vertreter 8. Adresse des bevollmächtigten Vertreters Beschreibung des Seriennummer-Jahrescodes Die letzten beiden Stellen der Buchstaben stellen das Produktionsjahr dar, wie unten angegeben.
Seite 21
INSTALLATION ENOM01800-0 1. Montage des Außenborders am Boot ENOW00961-0 WARNUNG Das Boot nicht übermotorisieren und darauf achten, dass der Motor nicht überlastet wird. Die Bootshersteller geben die maximal zulässige Motorleistung und Besatzung ihres ENOF02406-0 Bootes gemäß bestimmten Normen an. Diese Daten befinden sich auf der am Boot ange- 1.
Seite 22
INSTALLATION der unteren Motorabdeckung und der 1. Schraube (12 mm × Länge 105 mm) 2. Unterlegscheibe (großer Durchmesser) Wasseroberfläche groß genug ist, um das 3. Nylonmutter Eindringen von Wasser zu vermeiden. 4. Unterlegscheibe (kleiner Durchmesser) Achten Sie darauf, dass der Motor in der ENON00946-0 richtigen Position montiert wird.
Seite 23
INSTALLATION die Batterie an einem gut belüfteten Platz Spezifikationen und Merkmale der Batte- rie sind abhängig vom Hersteller. geladen wird. Für weitere Einzelheiten, erkundigen Sie die Batterie nicht neben Feuerquellen, sich beim Hersteller. Funken und offenen Flammen platziert * Die Batterie muss separat gekauft wer- wird wie z.
Seite 24
INSTALLATION ENON00944-0 die Propellerblätter und die Antikavitations- Anmerkung platte gelegt wird. Verwenden Sie keine Flügelmuttern zum Befestigen der Batteriekabel. Flügelmuttern neigen dazu, sich zu lösen, was zur Beschädigung der elek- trischen Anlage führt. ENOF00084-B ENOW00086-0 ENOF02445-0 VORSICHT ENOM00123-0 Montieren Sie den Propeller nicht ohne Druckscheibe, da die Propellerlochplatte 3.
Seite 25
Propellerstopper und die Propeller- 4. TOCS (Tohatsu Onboard mutter auf der Welle. Communication System) Installation Der TOCS (Tohatsu Onboard Communica- tion System) Schnittstellenkoppler kann Informationen über die Motordrehzahl, den Kraftstoffverbrauch und verschie- dene potentielle Fehlfunktionen übermit- teln. Kontaktieren Sie einen autorisierten Tohatsu-Händler für weitere Details.
Seite 26
ENOM00032-1 ETHANOLHALTIGES BENZIN 89), wenn der Außenbordmotor nicht regelmäßig benutzt wird. Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Außenbordmotors vertra- ENOW00975-0 gen bis zu 10 % Ethylalkoholgehalt (im fol- VORSICHT genden „Ethanol“) im Benzin. Sollte das Benzin in Ihrer Gegend Ethanol enthal- Wenn ein Außenbordmotor mit ethanolhalti-...
Seite 27
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB über einen längeren Zeitraum verursacht ENOW00028-1 besondere Probleme. Bei Autos wird der mit WARNUNG Ethanol vermischte Kraftstoff normaler- weise verbraucht, bevor er genug Feuchtig- Sollten Sie fragen zum Umgang mit Kraftstof- keit aufnehmen kann und es deshalb zu fen haben, erkundigen Sie sich bei einem Problemen kommt, doch längere Bootlage- Vertragshändler.
Seite 28
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Zusammenbauen kann zu Kraftstofflecks 3. Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig führen und Feuer oder eine Explosion ver- ein, ohne das er überläuft. ursachen. Entsorgen Sie altes oder verschmutztes Benzin in Übereinstimmung mit den örtli- chen Vorschriften. ENOW00029-1 WARNUNG Wenn Sie den Tankverschluss öffnen, versi-...
Seite 29
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB beschädigt werden kann. Fragen Sie Ihren Vertragshändler um Rat. Wischen übergelaufenes Motoröl sofort weg und entsorgen es in Überein- stimmung mit den lokalen Brandschutz- und Umweltschutzvorschriften. ENOM01812-B 1. Lagern Sie den Außenbordmotor in einer vertikalen Position. 2.
Seite 30
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 9. Drehen Sie die Hakenhebel der obe- Motorölvolumen ren Motorabdeckung zur sicheren Ungefähr 4.0 L (4.2/3.5 US/Imp.qt.) Verriegelung. ENOW0002A-A VORSICHT Die Verwendung von Motoröl, das nicht die- sen Vorgaben entspricht, reduzier t die Lebensdauer Ihres Motors und führt zu wei- teren Motorproblemen.
Seite 31
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere ENOW00023-1 Geräteeinheit erfordern eine Einlauf- VORSICHT phase, gemäß den Bedingungen, die in Ein Betrieb des Außenbordmotors ohne dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. B e a ch t un g de r E in l a uf p h a s e k ann di e Bitte lesen Sie sich den Abschnit t Lebensdauer verkürzen.
Seite 32
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-0 5. Warnsystem Wenn der Außenbordmotor unter abnor- malen Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler aufweist, wird der Warnsi- gnalsummer einen ununterbrochenen oder einen unterbrochenen Summton erzeugen, die Warnlampe (LED) synchron ENOF00852-2 mit dem Warnsignalsummer aufleuchten 1.
Seite 33
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM01822-0 Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Für eine Warnlampe Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Abhilf oder Mitteilungen A Lampe Normaler Systemtest Ununterbro- chen wenn Taste an Die Motordrehzahl übersteigt Ununterbro- Hohe Drehzahl ESG höchst- chen zulässige Drehzahl Niedrige Drehzahl Ununterbro- Niedriger Öldruck (*1) chen (*2) (*2)
Seite 34
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00126-A Abhilfe Nehmen Sie die Geschwindigkeit auf weniger als Halbgas zurück, suchen Sie so schnell wie möglich einen sicheren Platz auf und stoppen Sie den Motor. Kontrollieren Sie den Propeller auf Verbiegungen oder Beschädigung der Blätter. Kontaktieren Sie einen Vertragshänd- ler, wenn der Motor nach einem Aus- tausch des Propellers die gleichen...
Seite 35
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-A Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Für drei Warnlampen Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Abhilf oder Mitteilungen A Lampe B Lampe C Lampe Normaler Systemtest Ununterbro- chen wenn Taste an Die Motordrehzahl über- Hohe Dreh- Ununterbro- steigt chen zahl ESG höchst- zulässige Drehzahl Niedrige...
Seite 36
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00126-A1 ENOM00870-0 Abhilfe Rücksetzungsmethode für Motorölwechselhinweisfunktion Nehmen Sie die Geschwindigkeit auf Wenn der Motor mehr als 100 Stunden in weniger als Halbgas zurück, suchen Betrieb war, blinkt ein Lämpchen auf und Sie so schnell wie möglich einen zeigt an, dass ein Motorölwechsel erfor- sicheren Platz auf und stoppen Sie derlich ist.
Seite 37
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 3. Warten Sie 5-10 Minuten, ziehen Sie dann den roten Knopf. ENOF00854-0 4. Innerhalb von 5-10 Sekunden hören sie drei Pieptöne, die Sie darüber informieren, dass das System erfolg- reich zurückgesetzt wurde. ENOF00856-0 5. Drehen Sie den Schlüssel auf “aus” und lassen Sie den Sicherungsreißlei- nenhebel wieder einrasten.
Seite 38
MOTORBETRIEB ENOM00042-0 ENOM01804-0 Vor dem Start 1. Kraftstoffversorgung ENOM00246-0 ENOW00029-A Ölstand überprüfen WARNUNG Überprüfen Sie den Motorölstand vor jedem Gebrauch. Durch einen zu gerin- Wenn Sie den Tankverschluss öffnen, versi- chern Sie sich, die folgende Vorgehensweise gen oder zu hohen Motorölstand wird die zu befolgen.
Seite 39
MOTORBETRIEB 3. Entfernen Sie den Deckel vom Kraft- Drücken Sie den Pumpball nicht bei lau- stoffanschluss. fendem Motor oder wenn der Außen- bordmotor hochgeklappt ist, um zu Schließen Sie den Kraftstoffschlauch vermeiden, dass Kraftstoff überläuft. der Zündkapsel an und sichern Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
Seite 40
MOTORBETRIEB stürzt oder Personen über Bord schleu- dern. ENOM01806-1 Steuerpinnentyp 1. Versichern Sie sich, die Stoppschal- tersperre am Stoppschalter anzubrin- g e n un d di e Re i ß l e in e de s Stoppschalters sicher am Bootsführer oder am PFD (Rettungsschwimmkör- ENOF00863-0 per) des Bootsführers zu befestigen.
Seite 41
MOTORBETRIEB ENOW00031-0 VORSICHT Wenn der Motor mit eingelegtem Gang den- noch startet, stellen Sie ihn sofort ab. Kon- taktieren Sie einen Vertragshändler. 4. Drehen Sie den Gasgriff auf die START Position. ENOF00867-3A 1. Zündschlüssel 2. Warnlampe 7. Vergewissern Sie sich, dass das Was- ser aus der Kühlwasserkontrollöffnung abfließt.
Seite 42
MOTORBETRIEB ENOF00851-A 1. Warnlampe 5. Drehen Sie den Zündschlüssel auf ENOF00869-1 START und lassen Sie ihn wieder los, 1. Stoppschaltersperre um den Motor zu starten. Der Motor 2. Stecken Sie den Zündschlüssel ein. wird angeworfen, bis er anspringt. 3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die ENON00942-0 Anmerkung Leerlauf-Position.
Seite 43
MOTORBETRIEB 6. Überprüfen Sie das Kühlwasser an der 2. Stecken Sie den Zündschlüssel ein. Kühlwasserkontrollöffnung. 3. Stellen Sie den Bedienhebel auf die Leerlauf-Position. Verwenden Sie nicht die Leerlaufgastaste, um die Drosselklappe zu öffnen, wenn Sie den Motor starten. ENOF02408-0 ENOM00974-B Oben montierter RC- Befestigungstyp 1.
Seite 44
MOTORBETRIEB ENON00942-0 6. Überprüfen Sie das Kühlwasser an der Anmerkung Kühlwasserkontrollöffnung. Das ununterbrochene Anwerfen dauert maximal 4 Sekunden, bis der Motor anspringt. Kann der Motor nicht gestartet werden, nach 10 Sekunden oder einem längeren Zeitraum erneut ankurbeln. ENOF02408-0 ENOM00043-A 3. Motor warmlaufen lassen ENOW00932-1 VORSICHT ENOF00938-1...
Seite 45
MOTORBETRIEB ENOM00973-0 Eingekuppelt Ausgekuppelt (kein Leerlaufgastaste (ober montierter (eingelegter Gang) Gang) RC-Typ) 700 min (U/min) 700 min (U/min) ENOW00957-0 ENOM00972-0 VORSICHT Freier Gashebel (seitlich montierter RC-Typ) Der Bedienhebel funktioniert nur, wenn die Leerlaufsperre gezogen wird. ENOW00956-0 Die Leerlaufgastaste ist im Aufwärmbe- VORSICHT trieb zu verwenden.
Seite 46
MOTORBETRIEB ENOM00046-A 4. Vorwärts, rückwärts und Beschleunigung second ENOW00964-0 ENOF00876-0 WARNUNG jedes Mal, wenn der Zündschlüssel betä- tigt wird. Stellen Sie vor der Abfahrt sicher, dass das Die Motordrehzahl ändert sich wie folgt. Boot korrekt ver täut ist und sich kein Schwimmer in der Nähe des Bootes befindet.
Seite 47
MOTORBETRIEB Weiteren führt es zu Verletzungen und sieren, wechseln Sie das Getriebeöl öfters als vorgeschrieben. das Steuersystem und/oder Schaltmecha- nismen können beschädigt werden. ENOW00864-0 ENOW00861-1 VORSICHT WARNUNG Erhöhen Sie die Motordrehzahl nicht unnö- Nicht bei hoher Bootsgeschwindigkeit schal- tig, wenn der Leerlauf oder Rückwärtsgang ten.
Seite 48
MOTORBETRIEB Rückwärts 6. Freier Gashebel 7. Bedienhebel 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Dreh- 8. Leerlaufsperrenhebel zahl zu verringern. Vorwärts 2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl 1. Schieben Sie den Bedienhebel am erreicht hat, stellen Sie den Schalthe- Getriebe schnell um 32° auf die Vor- bel schnell auf die Rückwärts-Posi- wärts-Position (F), während Sie den tion.
Seite 49
MOTORBETRIEB ENOM00975-A ENOM00049-A Oben montierter RC- 5. Motor stoppen Befestigungstyp ENOW00868-1 WARNUNG A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e d i e N o t - stoppleine nicht versehentlich vom Motor trennen, während das Boot fährt.
Seite 50
MOTORBETRIEB ENOF00871-1 1. ON 2. START 3. OFF ENOW00869-1 ENOF00880-C WARNUNG 1. Gasgriff 2. Schalthebel Nach dem Abstellen des Motors: 3. Zündschlüssel Schließen Sie die Entlüftungsschraube des Tankverschlusses vollständig. 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Trennen Sie den Kraftstoffanschluss vom Motor und vom Kraftstofftank.
Seite 51
MOTORBETRIEB 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf AUS. ENOF00938-A1 ENOF00883-2 1. Stoppschalter 2. Stoppschaltersperre ENOF02411-0 2. Zündschlüssel 3. ON 4. START 5. OFF ENOW00869-1 ENOF00869-A WARNUNG 1. Stoppschalter 2. Stoppschaltersperre Nach dem Abstellen des Motors: Schließen Sie die Entlüftungsschraube des Tankverschlusses vollständig.
Seite 52
MOTORBETRIEB ENOM00920-0 6. Lenkung ENOW00870-1 WARNUNG Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass Passagiere über Bord geschleudert werden ENOF02412-0 oder stürzen. 1. Stoppschalter 2. Stoppschaltersperre Steuerpinnentyp Rechts drehen ENOM00910-1 Ersatz-Notstoppschaltersperre Steuerpinne nach links bewegen (Für Modell mit CE-Kennzeichnung) Links drehen Eine Ersatz-Notstoppschaltersperre Steuerpinne nach rechts bewegen befindet sich in der Zubehörtasche.
Seite 53
MOTORBETRIEB ENOM01815-0 ENOM01817-0 Powertrimm- und Kipptyp 7. Trimmwinkel Das mitgelieferte Powertrimm- und Kip- psystem kann angepasst werden, um den ENOW00043-1 gewünschten Trimmwinkel des Außen- WARNUNG bordmotors der Heckform, Gleitge- schwindigkeit und Last entsprechend Passen Sie den Trimmwinkel an, sobald einzustellen. Der Trimmwinkel muss der Motor gestoppt wurde.
Seite 54
MOTORBETRIEB ENOM01808-0 Korrekter Trimmwinkel Der Trimmwinkel ist optimal, wenn das Boot während der Fahrt parallel zur Was- seroberfläche liegt. ENOF02437-0 ENOF00051-1 ENOF00067-2 1. Senkrecht zur Wasseroberfläche ENOM01809-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu stark aus dem Wasser ragt) Wenn der Trimmwinkel zu groß ist, steigt de r B u g a us de m Wa ss e r un d di e ENOF00941-0 Geschwindigkeit nimmt ab.
Seite 55
MOTORBETRIEB ENOM01819-0 5. Entfernen Sie den Steckstift und den Trimminstrument Trimmbolzen wie abgebildet. Ist der Trimmwinkel wunschgemäß einge- stellt, den Messwert vom Trimminstru- ment ablesen und diesen zur späteren Bezugnahme erfassen. ENOF02414-0 JNOF00807-1 1. Steckstift 2. Trimmbolzen 6. Den Trimmbolzen in der gewünschten ENOM01820-0 Trimmbolzeneinstellung Position wieder sicher anbringen.
Seite 56
MOTORBETRIEB ENOW00056-A WARNUNG Wenn Sie den Außenborder für mehrere Minuten hochkippen, dann versichern Sie sich, dass die Kraftstoffleitung getrennt ist, da das Benzin sonst entweichen kann und ENOF00941-0 möglicherweise Feuer fängt. 2. Ziehen Sie die Kippsperre der Zeich- nung entsprechend nach unten. ENOW00057-1 VORSICHT Kippen Sie den Außenbordmotor nicht nach...
Seite 57
MOTORBETRIEB 2. Betätigen Sie den Powertrimm- und ENOW00873-1 Kippschalter und kippen den Außen- WARNUNG bordmotor nach unten, bis der Motor Bevor Sie das manuelle Entlastungsventil öff- die Kippsperre berührt. nen, versichern Sie sich, dass sich niemand Der Außenbordmotor kann auch mit dem unter dem Außenbordmotor befindet.
Seite 58
MOTORBETRIEB ENOW00053-0 VORSICHT Während Sie die Position für Flachwasser- fahrten eingestellt haben, dürfen Sie den Rückwärtsgang nicht einlegen. Fahren Sie immer langsam, damit der Einlass des Kühl- ENOF00067-2 wassers unter der Wasseroberfläche bleibt. ENOW00054-1A VORSICHT Kippen Sie den Motor nicht zu stark, wenn Sie durch flache Gewässer fahren, da anson- ENOF00941-0 sten Luft durch den Wassereinlass angesaugt...
Seite 59
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS ENOM00070-A 1. Abbau des Außenbordmotors ENOW00006-1B WARNUNG Um Verletzungen oder Schäden an der Aus- rüstung zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die zulässige Tragfähigkeit des Hebe- z e u g s m i n d e s t e n s d a s D o p p e l t e d e s Gewichts des Außenbordmotors beträgt.
Seite 60
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS Der Motor muss beim Transport immer aufrecht gelagert werden. Der optionale Ständer für den Außen- bordmotor wird empfohlen, um den Außenbordmotor beim Transport und bei ENOF00075-1 der Lagerung vertikal zu halten. ENOW00068-0 WARNUNG Schließen Sie die Lüftungsschraube des Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor Sie den Außenborder und den Tank transportie- ren oder lagern.
Seite 61
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDMOTORS ENOF00074-A 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte gewährleistet werden. 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 WARNUNG Begeben Sie sich nicht unter den nach oben gekippten Außenborder, selbst wenn er durch eine Stange gestützt wird. Sollte der Außenborder versehentlich herunterfallen kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Seite 62
EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 trollverlust führen kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden Verletzungen kann die 1. Lenkwiderstand Folge sein. Steuerpinnentyp Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann mit Hilfe einer Einstellschraube einge- ENOW00074-1 stellt werden. WARNUNG Ziehen Sie den Lenkwiderstandshebel nicht zu fest an, da dies zu einer erschwer ten Handhabung des Außenbordmotors und dem Kontrollverlust führen kann.
Seite 63
EINSTELLUNGEN Seitlicher Befestigungstyp Herunterfallen des Außenbordmotors zu schweren Verletzungen führen kann. Begeben Sie sich nicht unter den hochge- klappten und blockierten Außenbordmo- tor, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenbordmotors zu schweren Ver- letzungen führen kann. ENOW00075-1 WARNUNG ENOF00078-2 Eine unsachgemäße Einstellung der Trimm- flosse kann zu Lenkschwierigkeiten führen.
Seite 64
EINSTELLUNGEN ENON00022-A Anmerkungen Nach dem Einstellen muss die Befesti- gungsschraube der Trimmflosse wieder fest angezogen werden. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schraube und die Trimmflosse fest sit- zen. NOM01903-0 ENOF02551-1 5. Winkeleinstellung der Winkel der multifunktionalen multifunktionalen Steuerpinne je nach der Zahl der Steuerpinne Distanzstücke.
Seite 65
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-1 Pflege Ihres Außenborders Um für Ihren Motor die besten Betriebs- bedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen tägli- chen und regelmäßigen Wartungsmaß- n a hm e n de n fol g e n de n Wartungsplänen einhalten.
Seite 66
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00079-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-1 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenbordmotor nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, andererseits kann dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen.
Seite 67
INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Vergewissern Sie sich nach dem Starten des Kühlwasser Außenbordmotors, dass das Wasser aus der Reparieren Kühlwasserkontrollöffnung abfließt. • Prüfen, ob Werkzeuge und Ersatzteile für Zündkerzenwechsel, Bestellen Propeller usw. vorhanden sind. Werkzeuge und Ersatzteile •...
Seite 68
INSPEKTION UND WARTUNG ENON00025-0 Anmerkung Wenn das Motoröl milchig oder verunrei- nigt erscheint, kontaktieren Sie einen autorisierten Fachhändler. ENOM00082-A Motoröl auffüllen ENOW00972-0 VORSICHT Unterschiedliche Motorölmarken oder - sorten nicht miteinander mischen oder zu ENOF02420-0 vorhandenem Öl hinzugeben. Falls ein anderes Motoröl nachgefüllt wurde, las- sen Sie das Öl ab und kontaktieren Sie ENOM00083-1 Ihren Händler.
Seite 69
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00085-E 5. Kippen Sie den Außenborder nach Schlauchverbindung spülen oben. ENOW00921-0 VORSICHT D en Mo tor ni cht b e treib en, wenn der Außenbordmotor mithilfe einer Schlauch- verbindung gespült wird, da dies zu Beschä- digungen führen kann. ENOW00922-0 VORSICHT Um zu verhindern, dass der Motor startet,...
Seite 70
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00036-1A ENOW00986-0 VORSICHT VORSICHT Wenn Sie den Außenbordmotor im Testbec- Lassen Sie den Außenbordmotor nie unbe- ken starten, stellen Sie Folgendes sicher: aufsichtig t, während das Spülgerät im 1. Der Wasserstand muss mindestens 10 cm Betrieb ist. Falls das Spülgerät von dem (4 in.) über dem Belüftungsschutzblech Getriebegehäuse rutscht, wird der Motor liegen, um eine Überhitzung des Motors zu...
Seite 71
Durchbrennen führen wird. Wenn Sie die Ursache nicht finden können oder die Sicherung weiterhin durchbrennt, bitten Sie einen autorisierten Tohatsu-Händler um eine Überprüfung.
Seite 72
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM01816-0 1. Kabeltülle 1. Schalten Sie den Motor aus und tren- 2. 20A 3. 20A nen Sie bitte das Batteriekabel vom 4. 30A Minuspol (-) der Batterie. 5. Durchgebrannte Sicherung 2. Drehen Sie die Hakenhebel der obe- ren Motorabdeckung, um diese zu entriegeln, anzuheben und zu entfer- nen.
Seite 73
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM01106-1 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Vergewis- sern Sie sich, dass Sie alle Wartungen gemäß den in der Tabelle unten angegebenen Intervallen durchführen. Die Wartungsintervalle richten sich nach der Anzahl der Betriebsstunden des Außenbordmotors bzw.
Seite 74
INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Alle 400 Stun- Stun- Stun- Stun- Stun- Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder oder oder oder oder nach nach nach nach nach einem drei sechs einem zwei Monat Monaten Monaten Jahr Jahren Überprüfen/Austauschen,...
Seite 75
Häufiges plötzliches Beschleunigen und plötzliches Abbremsen Häufiger Stopp-Start-Betrieb Häufiger Schaltvorgang Häufiger Betrieb in saurem, verschmutztem, schlammigem, sandigem oder flachem Wasser Eine angemessene Wartung kann die Lebensdauer Ihres Motors verlängern. Wenden Sie sich für geeignete Wartungsintervalle je nach Betriebs- und Umgebungsbe- dingungen an Ihren autorisierten Tohatsu-Händler.
Seite 76
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00091-A ENOW00933-0 Motorölwechsel VORSICHT ENOW00091-1 Mi t St aub o der Wasser ver unreinig tes VORSICHT Motoröl wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzen. Wenn Sie das Motoröl unmittelbar nach Betriebsende auffüllen, können Sie sich am heißen Motor verbrennen. Das Motoröl sollte ENOM01814-0 Um das Motoröl zu wechseln: daher erst gewechselt werden, nachdem der...
Seite 77
INSPEKTION UND WARTUNG 6. Tragen Sie Öl auf die Dichtfläche der Ablassschraube auf. Ziehen Sie die Schraube mithilfe einer neuen Dicht- scheibe an. A n z u g s dr e hm o m e n t für di e Ö l a b - lassschraube.
Seite 78
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00925-0 3. Lösen Sie den alten Ölfilter, indem Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn VORSICHT drehen. Wischen Sie übergelaufenes Motoröl sofort 4. Reinigen Sie die Dichtfläche. Strei- weg und entsorgen es in Übereinstimmung chen Sie sauberes Öl auf den O-Ring. mit den lokalen Brandschutz- und Umwelt- schutzvorschriften.
Seite 79
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00094-0 Kraftstofffilter (am Motor) 1. Kontrollieren Sie den Filterbecher auf Wasser und Schmutz. ENOF02428-0 1. Ölfilter 2. Kraftstofffilter ENOM00093-A Reinigung der Kraftstofffilter und des Kraftstofftanks ENOF01243-0 ENOW00093-1 1. Gehäuse 2. O-Ring WARNUNG 3. O-Ring 4. Filter Kraftstoffe und ihre Dämpfe sind stark ent- 5.
Seite 80
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00096-A versehent li ch es Her unter fallen des Kraftstofffilter (am Außenbordmotors zu schweren Verlet- Kraftstofftank) zungen führen kann. Vergewissern Sie sich, dass der Außen- Wasser oder Schmutz im Tank führen zu bordmotor blockiert ist, wenn er hochge- Leistungsabfällen des Motors.
Seite 81
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00928-1 VORSICHT Wenn Getriebeöl verschüttet wird, wischen Sie es sofort ab und entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften. ENON00032-1 Anmerkung Wenn das Getriebeöl eine milchige Farbe aufweist, kontaktieren Sie Ihren Vertrags- händler. ENOF00100-A ENOM00086-A Propelleraustausch 4. Setzen Sie den oberen Ölstopfen ein, ENOW00084-1 entfernen Sie die Öltubenspitze und WARNUNG...
Seite 82
INSPEKTION UND WARTUNG Splints auseinander, um den Propeller zu 1. Propeller 2. Druckscheibe fixieren. 3. Führungsbüchse 4. Stopfen Ein beschädigter oder verbogener Pro- 5. Unterlegscheibe peller mindert die Motorleistung und ver- 6. Mutter 7. Sicherungssplint ursacht Motorprobleme. 6. Ziehen Sie die Propellermutter mit 1.
Seite 83
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00929-A VORSICHT Verwenden Sie nur die empfohlenen Zündkerzen. Zündkerzen mit einem ande- ren Wärmewer t können Schäden am Motor verursachen. ENOF00085-0 Die Elektroden der Iridium-Zündkerze 1. Elektrode nicht reinigen. Wenn sie mit Kohlen- 2. Spaltabstand (0.8–0.9 mm, 0.031–0.035 in) stoffablagerungen oder Schmutz verun- reinig t ist, ersetzen Sie sie durch eine 7.
Seite 84
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-1A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Ori- ginalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-1 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
Seite 86
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM01827-0 ENOM01824-0 Erdungskabelprüfung Ölüberprüfung des Powertrimm- Di e n a c h s t e h e n d b e s c h ri e b e n e n und Kippsystems Erdungskabel stellen eine elektrische ENOW00088-0 Verbindung zwischen bewegten Teilen WARNUNG...
Seite 87
INSPEKTION UND WARTUNG ENOF01340-A ENOF00679-0 1. Verschlusskappe am Einfüllstutzen 2. Getriebeölstand 1. POWER 2. MANUAL (Handbetrieb) Empfohlenes Getriebeöl Verwenden Sie ein Automatikgetriebeöl oder Manuelles Entlastungsventil des angege- vergleichbares Produkt. benen Anzugsdrehmoment: Empfohlenes Getriebeöl für Powertrimm- & m (2.2 ft lb, 0.3 kgf Kippsystem: ATF Dexron III Entlüftung des Powertrimm- und Kip-...
Seite 88
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF02431-1...
Seite 89
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00100-A ENOM00101-A Motor 3. Lagerung außerhalb der 1. Waschen Sie den Motor außen und Nutzungssaison spülen Sie den Kühlwasserkreislauf mit Süßwasser. Wasser komplett ENOW00934-0 ablaufen lassen. WARNUNG Wischen Sie Wasser auf sämtlichen Oberflächen mit einem Öltuch ab. Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
Seite 90
INSPEKTION UND WARTUNG 7. Lagern Sie den Außenbordmotor in 2. Folgen Sie den Anleitungen auf dem vertikaler Position in einer trockenen Hinweisschild, wenn Sie einen Kraft- Umgebung. stoffstabilisatorzusatz hinzugeben. 3. Nachdem der Zusatz hinzugegeben wurde, lassen Sie den Außenbordmo- tor im Wasser ca. 10 Minuten laufen, um sicherzustellen, dass sich keine alten Kraftstoffreste mehr im Kraft- stoffsystem befinden und vollständig...
Seite 91
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00097-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass Sie mit einem Tuch Benzinreste im Gehäuse entfernen und es in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschrif- ten für Brandschutz und Umweltschutz ent- sorgen. ENOM01824-0 1. Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom Außenbordmotor. ENOF02438-0 2.
Seite 92
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM01825-0 8. Lassen Sie den Motor bei halbem Gas 4. Überprüfung vor für 10 Minuten laufen. Das Öl, das für Saisonbeginn die Einlagerungszeit im Motor ver- wendet wurde, wird ausgestoßen, um Folgende Schritte müssen befolgt wer- eine optimale Leistungsfähigkeit zu den, wenn der Motor nach der Nebensai- gewährleisten.
Seite 93
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00107-A ENOM00121-0 7. Auf einen Gegenstand unter 8. Betrieb mit mehreren Wasser schlagen Außenbordmotoren ENOW00935-0 Beim Betrieb der Außenbordmotoren in umgekehrter Richtung über niedrigste VORSICHT Geschwindigkeit, achten Sie darauf, dass Grundberührung oder ein Zusammenstoß alle Motoren laufen. mi t einem Ob jekt, das unter der Was- Wenn einer der Motoren gestoppt wurde, serober fläche treibt, kann zu schweren...
Seite 94
FEHLERBEHEBUNG ENOM00109-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, die folgende Fehlerbehebungsliste konsultieren, um die Fehlerquelle zu ermitteln und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen. Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Es ist nur noch wenig Kraftstoff im Tank. Die Verbindung mit dem Kraftstoffanlage ist unterbrochen.
Seite 95
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Fehler in der Verkabelung, Erdung, nicht verbundenes oder loses Kabel. Die Verwendung von Zündkerzen ist nicht spezifiziert. Die Zündkerze ist verschmutzt. Fehlende oder schwache Zündfunken. Kurzschluss im Stoppschalter. Stoppschaltersperre nicht gesetzt. Fehler bei der Batterieladung oder im Gleichrichter Batterie leer, lose Verbindung oder Korrosion.
Seite 96
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Wenig Druck Ventilsteuerzeiten nicht korrekt (Riemen ist gedehnt oder nicht korrekt installiert). Ventilspiel defekt. Ventildichtung defekt. Kolben, Kolbenring bzw. Zylinder zu sehr abgenutzt. Zu viele Kohleablagerungen in der Verbrennungskammer Zündkerzen lose. Kühlwasser fehlt (Wasserpumpe ist defekt oder verstopft). Thermostat defekt.
Seite 97
ZUBEHÖRSATZ ENOM00109-1 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 × 13 mm Wartungswerk- Knarre 16 mm (Zündkerze) zeuge Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Zündkerze NGK: LKR6E Ersatzteile Sicherungssplint Stoppschaltersperre Pumpball 1 Satz Für internationale Modelle...
Seite 98
PROPELLERTABELLE ENOM00111-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl (U/min) bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 5150–5850 min (U/min) Propeller- Propellergröße (Anzahl der Flügel x Durchmesser x Abstand) kennzeich- nung Leichte Boote...
Seite 99
INSPEKTIONS- & WARTUNGSPROTOKOLL Datum Betriebsstunde Inspektion/Wartung durchgeführt Durchgeführt von...
Seite 100
B E N U T Z E R H A N D B U C H MFS 75A MFS 90A MFS 100A MFS 115A MFS 140A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...