Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
BAMBA RITUALCARE LIBERTY
Plancha de pelo inalámbrica / Cordless hair iron
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
BAMBA RITUALCARE LIBERTY
1
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BAMBA

  • Seite 1 BAMBA RITUALCARE LIBERTY Plancha de pelo inalámbrica / Cordless hair iron Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi BAMBA RITUALCARE LIBERTY Návod k použití...
  • Seite 2 7. Garantie und Kundendienst 1. Pièces et composants 4. Limpieza y mantenimiento 8. Copyright 2. Avant utilisation 5. Especificaciones técnicas INDICE 3. Fonctionnement 6. Reciclaje de aparatos eléctricos y 4. Nettoyage et entretien 1. Parti e componenti electrónicos BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 3 1. Części i komponenty 5. Especificações técnicas 7. Záruka a technický servis 2. Przed użyciem 6. Reciclagem de produtos elétricos 8. Copyright 3. Funkcjonowanie e eletrónicos 4. Czyszczenie i konserwacja 7. Garantia e SAT 5. Specyfikacja techniczna 8. Copyright BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 4 - Inspeccione el cable de alimentación - El aparato debe estar alimentado regularmente en busca de daños a muy baja tensión de seguridad visibles. Si el cable presenta daños, BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 5 Servicio de y el mantenimiento a realizar por el Asistencia Técnica oficial de Cecotec usuario no deben ser realizados por para evitar cualquier tipo de peligro. niños sin supervisión. - Este aparato puede ser utilizado por - No sumerja el cable, el enchufe ni niños a partir de 8 años y personas...
  • Seite 6 - No utilice el aparato si el cable o con el Servicio de Asistencia Técnica cualquier otra parte está dañada de de Cecotec. No intente reparar el alguna manera. En este caso, contacte dispositivo por su cuenta. con el Servicio de Atención Técnica - En caso de fallo o defecto, apague oficial de Cecotec.
  • Seite 7 Este icono significa: Precaución, las placas de la plancha. superficie caliente. - No enrolle el cable alrededor del - Es posible que el dispositivo alcance aparato. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 8 - Cecotec no se hará responsable de - No utilice el cable para tirar del ningún daño causado por el mal uso del producto ni para desconectarlo de la producto.
  • Seite 9 - La ingestión de pilas y baterías puede con la piel, lávese inmediatamente provocar quemaduras, perforación de con agua y jabón. Si el líquido entra partes blandas y la muerte. Pueden en contacto con los ojos, láveselos BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 10 - En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su centro médico más cercano. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 11 If the cable is damaged, motels, and offices. it must be replaced by the official - The appliance must be powered at a Cecotec Technical Support Service to low safety voltage as stated on the avoid any danger. marking.
  • Seite 12 - Do not immerse the cable, plug, or of damage. In this case, contact the any other non-removable part of official Cecotec Technical Support the appliance in water or any other Service. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 13 - Keep all packaging materials away - Do not use attachments or parts that from children, as they may create a risk have not been provided by Cecotec. of suffocation. - Never grasp the appliance by or near - This appliance must be checked the plates when turned on.
  • Seite 14 - If the appliance falls into water, unplug and must not pass through the plates it immediately. Do not reach into the of the hair straightener. water. - Never wind the main cable around the - Never use the device while it is charging. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 15 - Leaks from the battery or cells can - Cecotec accepts no liability for damage occur under extreme conditions. Do caused by improper or incorrect use. not touch any liquid that leaks from the battery.
  • Seite 16 - Battery ingestion can cause burns, soft tissue perforation, and death. It can cause severe burns within two hours of the ingestion. - In case of battery ingestion, please seek medical help immediately. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 17 Si le câble - L’appareil doit être alimenté à une très présente des dommages, il doit être basse tension de sécurité indiquée sur remplacé par le Service d’Assistance le produit. Technique officiel de Cecotec pour BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 18 Empêchez les enfants de jouer avec le avec des matériaux inflammables. Ne produit. Le nettoyage et l’entretien du l’utilisez non plus près d’eux. produit ne peuvent pas être menés à - N’utilisez pas l’appareil si le câble ou BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 19 - En cas de défaut ou de mauvais Dans ce cas, veuillez contacter le fonctionnement, éteignez et Service Après-Vente Officiel de Cecotec. débranchez l’appareil immédiatement. - Maintenez le matériel d’emballage hors - N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces de portée des enfants pour éviter des...
  • Seite 20 élevées pendant son l’appareil. utilisation, évitez tout contact entre - N’utilisez pas le produit si vous avez l’appareil et le visage, le cou et le cuir utilisé de la mousse coiffante, du spray chevelu. ou du gel. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 21 - Ne placez pas l’appareil directement l’appareil n’est réparable. sur des surfaces sensibles à la chaleur - Cecotec ne se fera responsable d’aucun lorsqu’il est allumé. dommage ni accident provoqué par une - N’utilisez pas le câble pour déplacer utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Seite 22 10 minutes - En cas d’ingestion de piles ou batteries, puis consultez votre médecin. Utilisez consultez immédiatement votre des gants pour manipuler la batterie médecin. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 23 Bars, Restaurants, Bauernhöfen, nicht in der Nähe von Badewannen, Hotels, Motels und Büros verwendet Duschen, Waschbecken oder anderen werden. Gefäßen, die Wasser enthalten. - Das Gerät muss mit der auf der - Überprüfen Sie das Netzkabel BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 24 Gefahren Technischen Kundendienst von verstehen. Kinder dürfen nicht mit Cecotec ersetzt werden, um Sach- und dem Gerät spielen. Die Reinigung und Personenschäden zu vermeiden. Wartung durch den Benutzer darf - Dieses Gerät kann von Kindern nicht von unbeaufsichtigten Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie...
  • Seite 25 Schäden aufweist, wenden - Verwenden Sie das Gerät nicht, Sie sich sofort an den technischen wenn das Kabel oder ein anderes Kundendienst von Cecotec. Versuchen Teil beschädigt ist. In diesem Fall Sie nicht, das Gerät selbst zu kontaktieren Sie dem technischen reparieren.
  • Seite 26 Gerät sofort ausschalten und trennen. - Verwenden Sie es nicht bei Haustieren - Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile, oder Tieren. die nicht von Cecotec geliefert wurden. - Halten Sie das Gerät von Wärmequellen - Halten Sie das Gerät nicht an den fern.
  • Seite 27 - Versuchen Sie nicht, das Produkt verwendet haben. selbst zu öffnen, zu zerlegen oder zu - Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf reparieren. Keines der Teile im Inneren hitzeempfindliche Oberflächen, wenn des Geräts kann repariert werden. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 28 - Cecotec ist nicht verantwortlich für Aufladen des Akkus nur das mit dem Schäden, die durch den Missbrauch des Gerät gelieferte Netzkabel. Produkts entstehen. - Sowohl die Akkus als auch die Batterien können unter extremen Bedingungen Batterieanleitungen auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie - Dieses Gerät enthält eine Batterie, die...
  • Seite 29 - Wenn Batterien verschluckt werden, - Bewahren Sie Batterien und sofort einen Arzt aufsuchen. verschluckbare Akkus und Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Das Verschlucken von Batterien kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 30 - Osservare accuratamente il cavo di uffici. alimentazione in cerca di danni visibili. - Alimentare l’apparecchio a una Se il cavo presenta danni, dovrà essere tensione molto bassa come indicato riparato dal servizio di Assistenza BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 31 Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare pulizia e la manutenzione non devono eventuali pericoli. essere effettuate da bambini senza - Questo apparecchio può essere supervisione. utilizzato da bambini a partire dagli - Non sommergere il cavo, la spina o 8 anni di età e da persone con ridotte qualsiasi altra parte dell’apparecchio...
  • Seite 32 Se l’apparecchio mostra danni visibili, prossimità di materiale infiammabile. contattare immediatamente il Servizio - Non utilizzare l’apparecchio se il suo di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non cavo o una delle sue parti risultasse cercare di riparare l’apparecchio per danneggiata. In tal caso, contattare il conto proprio.
  • Seite 33 - L’apparecchio può raggiungere - Non utilizzare l’apparecchio se si è temperature elevate durante l’uso; fatto uso di schiuma, spray o gel per evitare il contatto dell’apparecchio con capelli. il viso, il collo e il cuoio capelluto. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 34 Nessuna delle parti dentro direttamente su superfici sensibili al l’apparecchio può essere riparata. calore mentre è acceso. - Cecotec non si fa responsabile di - Non trasportare o scollegare nessun danno provocato da un uso l’apparecchio dalla presa di corrente incorretto dell’apparecchio.
  • Seite 35 - Se la batteria viene ingerita, recarsi immediatamente con abbondante immediatamente alla struttura medica acqua pulita per almeno 10 minuti e più vicina e consultare un medico. cercare assistenza medica. Indossare i BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 36 Se o cabo apresentar danos, - O aparelho deve ser alimentado com deve ser substituído pelo Serviço de a tensão de segurança muito baixa Assistência Técnica Oficial da Cecotec indicada na marcação do aparelho. para evitar qualquer tipo de perigo. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 37 Também não deve ser utilizado perto A limpeza e manutenção do aparelho de material inflamável. não devem ser efetuadas por crianças - Não utilize o aparelho se o cabo ou BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 38 Cecotec. Não tente reparar o Em caso de danos, contacte com o dispositivo por conta própria. Serviço de Assistência Técnica da - Em caso de defeitos ou mau Cecotec. funcionamento, desligue e desconecte - Mantenha as crianças longe do o dispositivo imediatamente.
  • Seite 39 - Não utilize o produto enquanto tiver evitar o contacto entre o dispositivo e o utilizado espuma, spray ou gel. rosto, pescoço e couro cabeludo. - Não coloque o dispositivo diretamente BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 40 à corrente - Cecotec não se faz responsável de elétrica ou em funcionamento. nenhum dano ou acidente causado por - Não utilize o cabo para puxar o produto um uso indevido do aparelho.
  • Seite 41 - Se as pilhas ou a bateria forem água abundante durante o mínimo 10 engolidas, procure prontamente minutos e procure assistência médica. cuidados médicos nas instalações Utilize luvas para manipular a bateria e médicas mais próximas. deite-a fora imediatamente de acordo BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 42 - Controleer de kabel regelmatig en kantoren. op zichtbare schade. Als de kabel - Het apparaat moet worden gevoed met beschadigd is, moet hij worden de zeer lage veiligheidsspanning die op hersteld door de technische dienst van BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 43 Cecotec om elk gevaar te vermijden. worden uitgevoerd. - Dit apparaat kan worden gebruikt door - Dompel de kabel, stekker of vaste kinderen vanaf 8 jaar en personen met onderdelen van het product niet verminderde lichamelijke, zintuiglijke onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 44 De platen van de stijltang kunnen neem dan onmiddellijk contact op brandwonden veroorzaken. Vermijd met de technische ondersteuning contact met de huid en ogen. van Cecotec. Probeer niet om zelf het - Verplaats het apparaat niet als het warm is. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 45 - Plaats het apparaat niet rechtstreeks gezicht, de nek en de hoofdhuid. op warmtegevoelige oppervlakken als - Niet buitenshuis of in de buurt van het is ingeschakeld. sprays of spuitbussen gebruiken. - Gebruik het snoer niet om aan het BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 46 Geen enkel onderdeel in het opladen van de batterij alleen de bij het apparaat kan worden gerepareerd. apparaat geleverde stroomkabel. - Cecotec is niet verantwoordelijk voor - Zowel kleine als grote accu’s zouden schade veroorzaakt door verkeerd kunnen lekken onder extreme gebruik van het product.
  • Seite 47 10 minuten en zoek medische onmiddellijk medische hulp worden hulp. Gebruik handschoenen om de ingeroepen. batterij vast te pakken en gooi hem onmiddellijk weg in overeenkomst met de lokale wetgeving. - Accu’s die kunnen worden ingeslikt BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 48 - Regularnie sprawdzaj przewód rolnych, hotelach, motelach i biurach. zasilający pod kątem widocznych - Urządzenie musi być zasilane prądem o uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 49 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić Cecotec, aby uniknąć wszelkiego i konserwować urządzenia, które ma rodzaju niebezpieczeństw. wykonywać użytkownik. - To urządzenie może być używane - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz żadnej innej części produktu w wodzie...
  • Seite 50 W urządzenia. przypadku uszkodzenia skontaktuj się - W przypadku usterki lub z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. niepoprawnego działania należy - Trzymaj dzieci z dala od materiałów natychmiast wyłączyć i odłączyć opakowaniowych, ponieważ istnieje urządzenie.
  • Seite 51 źródeł ciepła. między płytami żelazka. Ta ikona oznacza: ostrożność, - Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. gorąca powierzchnia. - Nie używaj produktu, jeśli użyłeś pianki, - Urządzenie może osiągnąć wysokie sprayu lub żelu. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 52 Żadnej z części wewnątrz urządzenia na ciepło, gdy jest podłączone do nie można naprawić. gniazdka. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności - Nie należy używać przewodu do za jakiekolwiek szkody spowodowane ciągnięcia produktu lub odłączania go niewłaściwym użytkowaniem od gniazda elektrycznego.
  • Seite 53 Jeśli akumulator wycieknie, przechowywać w miejscu nie dotykaj płynu. Jeśli ciecz wejdzie w niedostępnym dla dzieci. kontakt ze skórą, natychmiast przemyj - Połknięcie ogniw i baterii może ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie spowodować oparzenia, perforację BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 54 śmierć. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu dwóch godzin od spożycia. - Jeśli baterie zostaną połknięte, natychmiast zasięgnij porady lekarza. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 55 Pokud hotelech, motelech a kancelářích. je kabel poškozen, musí být vyměněn - Zařízení musí být napájeno velmi oficiálním servisním střediskem nízkým napětím uvedeným v označení Cecotec, aby se předešlo jakémukoli výrobku. nebezpečí. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 56 údržbu, které provádí uživatel, nesmí nebo jakákoli jiná část jakýmkoliv provádět děti bez dozoru. způsobem poškozena. V takovém - Nedávejte kabel, zástrčku nebo jinou případě kontaktujte Asistenční část přístroje do vody ani jiné tekutiny. technický servis Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 57 Vyvarujte vykazuje viditelné známky poškození, se kontaktu s kůží a očima. okamžitě kontaktujte technickou - Nepřenášejte zařízení, je-li horké. podporu Cecotec. Nepokoušejte se - Nenechávejte přístroj během fungování opravit přístroj vlastními silami. bez dozoru. - Přístroj okamžitě vypněte a odpojte - Nepoužívejte ho na domácí...
  • Seite 58 - Během provozu nezakrývejte kabel ani zásuvky. spotřebič. Napájecí kabel nesmí přijít do - Pokud přístroj omylem spadne do vody, kontaktu s horkými částmi spotřebiče okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se a nesmí být vložen mezi desky žehličky vody! BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 59 Žádná část protože by mohla explodovat. uvnitř přístroje se nedá opravit. - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte - Společnost Cecotec nenese pouze napájecí kabel dodaný se odpovědnost za škody způsobené zařízením. v důsledku nesprávného používání...
  • Seite 60 - Baterie a akumulátory, které lze spolknout, uchovávejte mimo dosah dětí. - Spolknutí baterií může způsobit popáleniny, perforaci měkkých tkání a smrt. Do dvou hodin po spolknutí může dojít k těžkým popáleninám. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 61 Si faltara alguno o no estuviera esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los en buen estado, contacte de forma inmediata con el del producto. Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 62 5. Repita el proceso en el mismo mechón hasta conseguir el alisado deseado y luego pase al siguiente mechón. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 63 En ese caso, contacte con el entrado en el estado de bloqueo. Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 2. Con la plancha de pelo bloqueada, pulse dos veces el botón de encendido/apagado y la luz indicadora de encendido parpadeará...
  • Seite 64 Apague la plancha de pelo y permita que se enfríe antes de Referencia del producto: 03460 limpiarla. Producto: Bamba RitualCare Liberty Utilice un paño suave y seco para limpiar las placas y la Producto: Entrada 5 V⎓, 2 A carcasa.
  • Seite 65 Servicio de Asistencia designado por las autoridades locales.  Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 Para obtener información detallada acerca de la forma más 96 321 07 28.
  • Seite 66 ESPAÑOL 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico,...
  • Seite 67 Make sure all parts and components are included and in The graphics in this manual are schematic representations and good conditions. If there is any piece missing or in bad may not exactly match the appliance. conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 68 Device operation 7. Hold down the power button for 2 seconds to switch the 1. Fully charge the battery before using the hair straightener. appliance off. 2. Remove the plate lock by sliding the button to the unlocked BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 69 1. Press the power button twice while the hair straightener is In that case, contact the official Cecotec Technical Support switched off. The battery indicator light will flash red three Service.
  • Seite 70 Product reference: 03460 shelf life, you should dispose of the cells/batteries/ Product: Input 5 V ⎓, 2 A Product: Bamba RitualCare Liberty accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities.  Battery: Lithium-ion, 3.65 V, 2600 mAh, 9.49 Wh...
  • Seite 71 (electronic, mechanical, Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack photocopying, recording or similar) without the prior of conformity that exists at the time of delivery of the product authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 72 état. S’il manque une pièce, une partie, un schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont ceux du produit. pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 73 à la mèche suivante. 6. Lorsque la batterie est faible, le témoin de la Utilisation de l’appareil batterie clignote en rouge jusqu’à ce qu’il s’éteigne 1. Chargez complètement la batterie avant d’utiliser le automatiquement. lisseur. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 74 2 secondes pour faire Éteignez le lisseur et laissez-le refroidir avant de le fonctionner le lisseur normalement. nettoyer. 3. Lorsque le lisseur est allumé, les fonctions de verrouillage Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les plaques et BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 75 Lorsque ce produit atteint la Référence : 03460 fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou Produit : Bamba RitualCare Liberty batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les Produit : Entrée 5 V⎓, 2 A autorités locales. ...
  • Seite 76 FRANÇAIS Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et au +34 9 63 21 07 28. électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
  • Seite 77 Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in dem Gerät. gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 78 6. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die Batterieanzeige Gerät benutzen rot, bis sie sich automatisch ausschaltet. 1. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das 7. Um den Haarglätter auszuschalten, halten Sie die Ein/ Haarglätteisen verwenden. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 79 Ein/Aus-Taste. Die Batteriekontrollleuchte blinkt dreimal festgestellt wird. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den rot, um anzuzeigen, dass der Verriegelungszustand technischen Kundendienst von Cecotec. erreicht worden ist. 2. Drücken Sie bei verriegeltem Haarglätter zweimal die Ein-/ Ausschalttaste. Die Netzkontrollleuchte blinkt dreimal blau 4.
  • Seite 80 Wenn dieses Produkt das Referenz des Gerätes: 03460 Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie Produkt: Bamba RitualCare Liberty die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den Produkt: Eingang 5 V⎓, 2 A örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen. ...
  • Seite 81 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser der Umwelt bei. Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, 7.
  • Seite 82 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e all’apparecchio. in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 83 Uso dell’apparecchio 6. Se la batteria è scarica, la spia di ricarica lampeggerà in 1. Caricare completamente la piastra per capelli prima rosso, quindi l’apparecchio si spegnerà automaticamente. dell’uso. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 84 è stato dell’apparecchio. Se fosse il caso, contattare il Servizio di bloccato. Assistenza Tecnica di Cecotec. 2. Con la piastra per capelli bloccata, premere due volte il tasto di alimentazione: la spia di alimentazione lampeggerà...
  • Seite 85 Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua Codice prodotto: 03460 vita utile, è necessario rimuovere le pile/batterie/ Prodotto: Bamba RitualCare Liberty accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle Input: 5 V⎓, 2 A autorità locali. ...
  • Seite 86 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 87 Certifique-se de que todas as peças e componentes podem não corresponder exatamente ao aparelho. estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 88 5. Repita o processo na mesma mecha até obter a suavidade estiver carregado totalmente, o indicador acender-se-á desejada e depois passe para a seguinte. para verde. 6. Quando a bateria estiver fraca, o indicador da bateria piscará a vermelho até se desligar automaticamente. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 89 Nesse caso, contacte com o ativado. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 2. Com o alisador de cabelo bloqueado, prima o botão Ligar/ Desligar duas vezes e o indicador de alimentação piscará a azul três vezes, indicando que o aparelho foi desbloqueado.
  • Seite 90 Quando este produto atingir o fim da Referências: 03460 sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/ Produto: Bamba RitualCare Liberty acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado Produto: entrada 5 V⎓, 2 A pelas autoridades locais. ...
  • Seite 91 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 92 Als een van deze ontbreekt of niet in product. goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 93 1. Laad de batterij volledig op voordat u de stijltang gebruikt. stijltang uit te schakelen. 2. Verwijder de plaatvergrendeling door de knop naar de 8. Activeer de plaatvergrendeling voordat u het product ontgrendelde positie te schuiven. opbergt. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 94 Neem in dat geval contact op met de geactiveerd. technische dienst van Cecotec. 2. Druk twee keer op de aan/uit-knop terwijl de stijltang vergrendeld is en het aan/uit-lampje knippert drie keer blauw om aan te geven dat het apparaat ontgrendeld is.
  • Seite 95 Productreferentie: 03460 plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen.   Product: Bamba RitualCare Liberty Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om Product: Ingang 5 V⎓, 2 A elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument Accu: Lithium-ion, 3,65 V, 2600mAh, 9,49 Wh de plaatselijke overheid contacteren.
  • Seite 96 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L. neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 97 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dokładnie wraz z produktem. dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 98 6. Kiedy pozostanie mało baterii, wskaźnik będzie migać na się na zielono. czerwono, aż do automatycznego wyłączenia. 7. Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez 2 sek., aby Obchodzenie się urządzeniem wyłączyć urządzenie. 1. Naładuj całkowicie baterię przed użyciem prostownicy. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 99 2 sekundy, Nie używaj detergentów ani żrących środków aby go wyłączyć a następnie nacisnąć 2 razy przycisk, aby czyszczących ani rozpuszczalników. móc używać tych funkcji. Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innym płynie. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 100 Referencje produktu: 03460 lokalne.  Produkt: Bamba RitualCare Liberty Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej Produkt: Wejście 5 V⎓, 2 A odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa Bateria: Ion-Lit 3.65 V, 2600mAh, 9.49 Wh domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować...
  • Seite 101 Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie...
  • Seite 102 Grafika v této příručce je schematickým znázorněním a nemusí přesně odpovídat výrobku. 3. PROVOZ 2. PŘED POUŽITÍM Nabíjení zařízení Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Odsuňte kryt vstupu pro nabíjení a získejte k němu přístup. Tento spotřebič je zabalen v obalu určeném k ochraně BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 103 Výchozí teplota je 180 ℃, takže modrá kontrolka spotřebič začne zahřívat a kontrolka zapnutí začne blikat červeně zabliká, čímž signalizuje, že byl uveden do stavu uzamčení. přestane blikat po dosažení nastavené teploty (přibližně 3 2. Když je žehlička na vlasy uzamčená, stiskněte dvakrát BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 104 6 měsíců ji znovu vybijte. Upozornění Pro skladování výrobku aktivujte zámek desek, aby nedošlo Světelný indikátor nabíjení a kontrolka zapnutí budou blikat k jejich poškození. současně, pokud jsou zjištěna poruchy provozu výrobku. V takovém případě kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 105 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 6. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONIC- KÝCH ZAŘÍZENÍ Reference produktu: 03460 Produkt: Bamba RitualCare Liberty Tento symbol označuje, že v souladu s platnými Produkt: Vstup 5 V⎓, 2 A předpisy musí být produkt a/nebo baterie Baterie: Lithium-iontová, 3.65 V, 2600mAh, 9.49 Wh zlikvidovány odděleně...
  • Seite 106 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 107 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 BAMBA RITUALCARE LIBERTY...
  • Seite 108 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain RP01230816...