Seite 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB65301 NL Gebruiksaanwijzing Oven DE Benutzerinformation Backofen...
Seite 2
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
Seite 3
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. •...
Seite 4
Het isolatieapparaat moet een contactopening • Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met hebben met een minimale breedte van 3 mm. gesloten ovendeur. • Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen. • Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor GEBRUIK dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in werking is.
Seite 5
VERWIJDERING SERVICEDIENST • Neem contact op met een erkende WAARSCHUWING! Gevaar voor servicedienst voor reparatie van het apparaat. letsel of verstikking. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
Seite 6
2. Laat het apparaat een uur werken. 6. Laat het apparaat 15 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. 3. Stel de functie en stel de Het apparaat kan een vreemde geur en rook maximumtemperatuur in. afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende 4.
Seite 7
Ovenfunctie Applicatie Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte met botten op één niveau. Ook om te gratineren en te bruinen. Multi hetelucht Om op drie ovenniveaus te bakken of om voedsel te dro- gen.Stel de temperatuur 20 - 40°C lager in dan voor Boven-/ onderwarmte.
Seite 8
DISPLAY A. Functie-indicatielampjes B. Tijdindicatie C. Functie-indicatie TOETSEN Knop Functie Beschrijving De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. Plus stoom Het activeren van de functie Multi-hetelucht PLUS. KLOKFUNCTIES TABEL MET KLOKFUNCTIES Klokfunctie Toepassing DAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen of controle- ren.
Seite 9
2. Blijf op drukken totdat begint te 4. Druk op knipperen. 5. Druk op om de tijd voor EINDE in te 3. Druk op om de tijd voor de stellen. BEREIDINGSDUUR in te stellen. 6. Druk op om te bevestigen. Op het display verschijnt Het apparaat gaat later automatisch aan, werkt voor 4.
Seite 10
EXTRA FUNCTIES KOELVENTILATOR veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de Als het apparaat in werking is, wordt de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur koelventilator automatisch ingeschakeld om de is gedaald, wordt de oven automatisch weer oppervlakken van het apparaat koel te houden.
Seite 11
beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, Raadpleeg "Het activeren van de functie multi etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. hetelucht PLUS" MULTI HETELUCHT PLUS Vul vóór het voorverwarmen en uitsluitend in een koude oven de uitsparing van de ovenruimte met water. Broodproducten Water in de uit- Temperatuur...
Seite 12
Voedselherstel Water in de uithol- Gerecht ling in de ovenruimte Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte (ml) Brood 15 - 25 Broodjes 10 - 20 Zelfgemaakte piz- 15 - 25 Focaccia 15 - 25 Groenten 15 - 25 Rijst 15 - 25 Pastaschotel 15 - 25 Vlees...
Seite 13
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Kwarktaart 60 - 80 In een ca- met karne- kevorm van melk 26 cm Appelge- 2 (links en 80 - 100 In twee ca- bak (ap- rechts) kevormen van 20 cm...
Seite 14
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Koekjes / 140 - 150 1, 3 en 5 35 - 45 Op een geba- bakplaat kreepjes - drie ni- veaus Schuim- 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat...
Seite 15
Brood en pizza Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Wit- 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 brood gram per stuk Rogge- 30 - 45 In een brood broodvorm Brood- 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8...
Seite 16
Vlees Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
Seite 17
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel / 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Gewicht Tijd (min) Temperatuur...
Seite 18
Gewicht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Gerecht (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Geroo- 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 sterd brood CIRCULATIEGRILL Rundvlees Gerecht Gewicht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Rosbief of ossen- per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2...
Seite 19
Lamsvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Lamsbout, ge- 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 of 2 roosterd lams- vlees Lamsrug, medi- 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 of 2 Gevogelte Gerecht Gewicht (kg)
Seite 20
Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Groente in het 60 - 70 5 - 6 1 / 4 zuur Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8 1 / 4 Kruiden 40 - 50 2 - 3 1 / 4 Fruit Roosterhoogte...
Seite 21
1. Doe 250 ml witte azijn in de uitsparing onderin 2. Stel de functie Multi-hetelucht PLUS de oven. en druk op de knop voor extra stoom Gebruik maximaal 6% azijn zonder kruiden. 3. Stel de temperatuur in op 90 °C. 2.
Seite 22
HET LAMPJE VERVANGEN Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn.
Seite 23
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellingen zijn niet ingesteld. juist zijn. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur.
Seite 24
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INBOUW min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
Seite 25
ELEKTRISCHE INSTALLATIE De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB65301XK Energie-efficiëntie Index 101.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.89 kWh/cyclus...
Seite 26
EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke Indien mogelijk de oven niet voorverwarmen voordat kookapparaten - deel 1: Range-ovens, ovens, u er voedsel in plaatst. stoomovens en grills - Methoden voor Verlaag bij een bereidingsduur langer dan 30 prestatiemeting. minuten de oventemperatuur met minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de bereidingsduur voordat ENERGIE BESPAREN de kooktijd verstrijkt.
Seite 27
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Seite 28
8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor •...
Seite 29
befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem entfernt werden können. Gerät oder in der Nähe des Geräts. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach WARNUNG! Das Gerät könnte Abschluss der Montage in die Steckdose. beschädigt werden.
Seite 30
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich gleichen Leistung. Neutralreiniger. Benutzen Sie keine ENTSORGUNG Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder WARNUNG! Verletzungs- und Metallgegenstände. Erstickungsgefahr. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen •...
Seite 31
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion und die WARNUNG! Siehe Kapitel Höchsttemperatur ein. "Sicherheitshinweise". 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet. Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel 3. Stellen Sie die Funktion und stellen Sie die „Uhrfunktionen“.
Seite 32
OFENFUNKTIONEN Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Backofenbe- Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunktion leuchtung eingeschaltet ist. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunen bereits gegarter Gerichte. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Ein- kochen von Lebensmitteln.
Seite 33
4. Schalten Sie die Funktion Heißluft mit 7. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die Ringheizkörper PLUS ein: Taste Plus Dampf und drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den 5. Drücken Sie die Taste Plus Dampf Temperaturwahlknopf auf Aus. Die Taste Plus Dampf kann nur zusammen mit Die Kontrolllampe der Taste Plus Dampf erlischt.
Seite 34
Uhrfunktion Anwendung ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine CKER Auswirkung auf den Gerätebetrieb. EINSTELLEN UND ÄNDERNDER UHRZEIT 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es ertönt Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des ein akustisches Signal.
Seite 35
AUSSCHALTEN DER UHRFUNKTIONEN Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet. 1. Drücken Sie wiederholt, bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt. 2. Halten Sie gedrückt. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Tiefes Blech: WARNUNG! Siehe Kapitel Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die "Sicherheitshinweise".
Seite 36
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den • Um die Rauchentwicklung beim Braten zu Glastüren niederschlagen. Das ist normal. vermindern, geben Sie etwas Wasser in das Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät.
Seite 37
Wassermenge Temperatur Gargut in der Vertie- Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen (°C) fung (ml) Pflaumenku- 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Kuchenform ver- chen, Apfel- wenden. kuchen, Zimtschn- ecken 1) Den leeren Backofen 5 Minuten vorheizen. Gefroren in den Backofen geben Wassermenge in der Gargut Temperatur (°C)
Seite 38
Braten Wassermenge Temperatur Gargut in der Vertie- Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen (°C) fung (ml) Schweine- 65 - 80 Rundes Pyrex- braten Blech Roastbeef 50 - 60 Rundes Pyrex- Blech Hähnchen 60 - 80 Rundes Pyrex- Blech BACK- UND BRATTABELLE Kuchen Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun-...
Seite 39
Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Biskuit 50 - 60 In einer Kuchen- form (26 Stollen/ 90 - 120 In einer Üppiger Kuchen- Früchte- form (20 kuchen Rosinen- 50 - 60 In einer Brotform kuchen Kleine Ku-...
Seite 40
Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Baisers – 2 und 4 80 - 100 Auf dem zwei Ebe- Backblech Rosinen- 12 - 20 Auf dem Backblech brötchen Blätterteig 25 - 35 Auf dem –...
Seite 41
Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Roggen- 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt- 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Bröt- chen auf chen einem Backblech 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Backblech...
Seite 42
Fleisch Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Rindfleisch 50 - 70 Kombirost Schweine- 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roastbeef, 50 - 60 Kombirost englisch Roastbeef, 60 - 70 Kombirost medium Roastbeef,...
Seite 44
HEISSLUFTGRILLEN Rindfleisch Gargut Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 englisch Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 180 - 190 6 - 8 1 oder 2 medium Roastbeef oder Filet, je cm Dicke...
Seite 45
Geflügel Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Geflügelteile je 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 1 oder 2 Hähnchenhälften je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, Pou- 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2...
Seite 47
nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung WARNUNG! Stellen Sie sicher, beschädigt ist. Wenden Sie sich an den dass das Gerät abgekühlt ist, Kundendienst. bevor Sie es anfassen. Es besteht • Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Verbrennungsgefahr. Reinigung nach, was bei der Reinigung der Türdichtung beachtet werden muss.
Seite 48
AUSTAUSCHEN DER LAMPE Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß...
Seite 49
WAS TUN, WENN ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom-...
Seite 50
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Wasser tritt aus der Gar- Es befindet sich zu viel Wasser Schalten Sie den Backofen raumvertiefung aus. in der Garraumvertiefung. aus und achten Sie darauf, dass das Gerät abgekühlt ist. Nehmen Sie das Wasser mit einem Schwamm oder Tuch auf.
Seite 51
3 x 1 maximal 3680 3 x 1.5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOB65301XK Energieeffizienzindex 101.2 Energieeffizienzklasse...
Seite 52
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 68 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 27.9 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, bevor Sie die Speisen hineingeben.