Herunterladen Diese Seite drucken
Franke Maris Water Hub Installations- Und Benutzerhandbuch
Franke Maris Water Hub Installations- Und Benutzerhandbuch

Franke Maris Water Hub Installations- Und Benutzerhandbuch

Elektronisches 3-in-1-system für kochendes wasser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Maris Water Hub:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Maris Water Hub
EN
Installation and user manual
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
NL
Installatie- en gebruikershandleiding
ES
Manual del usuario y de instalación
DA
Installations- og brugervejledning
NO Installasjons- og brukerhåndbok
Support and Warranty page
3-in-1 electronic boiling water system
Elektronisches 3-in-1-System für kochendes Wasser
Système électronique d'ébullition de l'eau 3 en 1
3-in-1 elektronisch kokend watersysteem
Sistema electrónico de agua hirviendo 3 en 1
3-i-1 elektronisk vandkogningssystem
3-i-1 elektronisk kokesystem for vann
1/2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Franke Maris Water Hub

  • Seite 1 Maris Water Hub Installation and user manual 3-in-1 electronic boiling water system Installations- und Benutzerhandbuch Elektronisches 3-in-1-System für kochendes Wasser Manuel d’installation et d’utilisation Système électronique d’ébullition de l’eau 3 en 1 Installatie- en gebruikershandleiding 3-in-1 elektronisch kokend watersysteem Manual del usuario y de instalación Sistema electrónico de agua hirviendo 3 en 1...
  • Seite 3 Table of contents About this manual Safety information General Boiler Filter cartridge Warranty Installation instructions Product information System Tap Active boiling 3-in-1 electronic Hydraulic box Filter Boiler Installation General starting points for installation Installation steps Operation Operation of boiler Decommissioning boiler Taking boiler out of service Switching on for the first time Tap operation...
  • Seite 4 Messages and malfunctions Troubleshooting Maintenance General maintenance Replacing the filter Descaling tap aerator Disposal...
  • Seite 5 ▶ Use the device described in this user manual commissioning of the product. only according to the intended use. FRANKE reserves the right to make Symbol Meaning modifications to the product without prior Warning symbol. Warning against risks notice.
  • Seite 6 Filter cartridge www.franke.com Franke cannot be held responsible for The use of a Franke filter is mandatory costs, damage or personal injury if the to protect the product against lime scale product is not operated in accordance with deposits.
  • Seite 7 Microplastics Check the details in the “Installation and user manual” part 2/2, page 5. The use of a Franke filter is mandatory to protect the product against lime scale deposits. Hydraulic box It is mandatory to change the filter based on the water hardness table.
  • Seite 8 Boiler Check the details in the “Installation and user manual“ part 2/2, page 6. Warning: Only vertical installation of the boiler is possible (on/off knob on the bottom). Boiler 4 liters 7 litres Dimensions [H x W] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Net weight 4.5 kg...
  • Seite 9 Installation General starting points for installation Installation steps Perform the following steps before starting Check the details in the “Installation and user installation. manual“ part 2/2, pages 3-16. 1. Stop valves must already be installed. 1. Installing 3-in-1 tap (see page 7) 2.
  • Seite 10 Decommissioning boiler Taking boiler out of service If you do not expect to need any boiling water 1. Remove the plug of the boiler from the wall for a prolonged period, such as during holidays, plug socket. you can switch off the boiler (temporarily): 2.
  • Seite 11 Tap operation Operation of mixer lever ▶ Press and turn backwards to activate the boiling water selection (fig. 7). ▶ Select hot water (fig. 3). ▶ For continuous boiling water: Hold selector ▶ Select cold water (fig. 4). knob pressed (fig. 8). Deactivate: Release the knob.
  • Seite 12 After the filter replacement, repeat step 1 and 2. If you registered your system you will get a reminder via email. The use of a Franke filter is mandatory to protect the product against lime scale deposits. It is mandatory to change the filter based on the...
  • Seite 13 LED action Description Blue Blinking Boiler does not have water. Blue Steady Commissioning/system self-check. Orange Blinking System failure; contact Franke service. Blinking Boiler is heating up. Steady Boiler is fully heated. Tap messages LED colour LED action Function Description Steady Boiling water Selection of boiling water is possible.
  • Seite 14 Inspect the hose(s) and replace the leaking hose(s). Remove the plug of the boiler from the wall plug socket. Boiler leaking Shut off the water supply. Contact Franke. Tap leaking Shut off the water supply. Contact Franke. Tap supplies no water...
  • Seite 15 Contact Franke. element of the boiler. No water in the boiler. Led is Fill the boiler with water. blinking blue. If you can‘t manage your malfunction or defect please contact the Franke service desk, installer or retailer.
  • Seite 16 Maintenance General maintenance Descaling tap aerator ▶ Clean the tap only with Franke tap cleaner. ▶ Always use a citric acid-based descaling Visit our Franke webshop. agent. Other substances will damage the material! ▶ Do not use cleaning agents containing ▶...
  • Seite 17 Disposal The symbol on the product or on the The barred dustbin symbol on the appliance packaging indicates that the device must indicates that at the end of its working life the not be disposed of in the domestic waste. product must not be disposed of as household By disposing of the device in a proper way you waste.
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch Sicherheitshinweise Allgemein Armatur Boiler Filter Garantie Installationsanleitung Produktinformationen System Elektronische Armatur Hydraulikbox Filter Boiler Installation Allgemeine Installationshinweise Installationsschritte Bedienung Bedienung des Boilers Boiler deinstallieren Boiler außer Betrieb nehmen Erstmalige Inbetriebnahme Bedienung der Armatur Bedienung des Mischhebels Bedienung des elektronischen Knopfes Füllmodi Filterinstallation, Einstellung und Austausch...
  • Seite 19 Meldungen und Störungen Störungsbehebung Pflege Allgemeine Pflege Filteraustausch Entkalkung des Perlators Entsorgung...
  • Seite 20 Informationen zur sicheren und sachgemäßen ▶ Benutzen Sie das in diesem Installation und Inbetriebsetzung des Produkts. Benutzerhandbuch beschriebene Gerät nur zweckgemäß. FRANKE behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne vorherige Ankündigung Symbol Bedeutung vorzunehmen. Alle Informationen waren zum Warnzeichen.
  • Seite 21 Das Gerät muss immer an eine möglicherweise vom ausgelieferten Kaltwasserversorgung angeschlossen Produkt/System. werden. Auf www.franke.com stehen die stetig Stellen Sie vor der Installation des aktualisierten Unterlagen zum Boilers sicher, dass sich der Auslass des herunterladen bereit. Überdruckventils 8 cm über dem Anschluss der Schmutzwasserleitung befindet.
  • Seite 22 Details hierzu finden Sie im „Installations- und Durchfluss kochendes 2-4 l/min * 2,5 bar Benutzerhandbuch“, Teil 2/2, Seite 5. Wasser Durchfluss Kaltwasser 5-9 l/min * Filtertyp Franke Pro M Durchfluss Warmwasser 5-9 l/min * Durchmesser 95 mm * Der Durchfluss schwankt abhängig vom Höhe inkl. Filterkopf 295 mm Wasserversorgungsdruck und Armaturtyp.
  • Seite 23 Es muss unbedingt ein Franke Filter verwendet werden, um das Produkt vor Kalkablagerungen zu schützen. Der Filter muss unbedingt anhand der Wasserhärtetabelle gewechselt werden. Wenn Sie Ihren Filter nicht austauschen, erlischt Ihre Garantie. Boiler Details hierzu finden Sie im „Installations- und Benutzerhandbuch“, Teil 2/2, Seite 6.
  • Seite 24 Installation Allgemeine Installationshinweise Installationsschritte Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie mit der Details hierzu finden Sie im „Installations- und Installation beginnen. Benutzerhandbuch“, Teil 2/2, Seiten 3–16. 1. Absperrventile müssen bereits montiert sein. 1. 3-in-1-Armatur installieren (siehe Seite 7) 2. Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, 2.
  • Seite 25 Boiler deinstallieren 9. Trennen Sie die Schläuche vom Boiler. 10. Bauen Sie den Boiler aus. 1. Ziehen Sie den Stecker des Boilers aus der 11. Lassen Sie das Wasser aus den Schläuchen Wandsteckdose. und dem Boiler in die Spüle ablaufen. 2.
  • Seite 26 Bedienung der Armatur Bedienung des Mischhebels ▶ Drücken und drehen Sie ihn nach hinten (dies aktiviert die Auswahl für kochendes Wasser, ▶ Wählen Sie Warmwasser (Abb. 3). Abb. 7). ▶ Wählen Sie Kaltwasser (Abb. 4). ▶ Für durchgehend kochendes Wasser: Halten Sie den Auswahlknopf gedrückt (Abb. 8). Deaktivieren: Lassen Sie den Knopf aus.
  • Seite 27 Sie eine Erinnerung per E-Mail. 2. Drehen Sie den elektronischen Knopf nach hinten, um basierend auf der Wasserhärte in Ein Franke Filter muss unbedingt Ihrer Region die richtige Farbe aus der verwendet werden, um das Produkt vor Tabelle auf der nächsten Seite auszuwählen.
  • Seite 28 3. Die LED beginnt zu blinken. Armatur 3 Mal. Meldungen und Störungen Boilermeldungen LED-Farbe LED-Verhalten Beschreibung Blau Blinkt Kein Wasser im Boiler Blau Leuchtet Inbetriebnahme/Selbsttest des Systems Orange Blinkt Systemfehler; Franke-Service kontaktieren Blinkt Boiler heizt auf Leuchtet Boiler ist voll aufgeheizt...
  • Seite 29 Der Stromkreis ist aufgrund übermäßiger Last ausgefallen. Der Strom versorgt. Boiler kann nicht an denselben Stromkreis wie ein Geschirrspüler angeschlossen werden. Das Kabel oder der Stecker der Wenden Sie sich an Franke. Armatur ist beschädigt oder defekt. Wasserlecks Ursache Behebung...
  • Seite 30 Armatur liefert kein Wasser Ursache Behebung Untersuchen Sie die Schläuche und beseitigen Sie die Knicke in Schläuche abgeknickt. den Schläuchen. Das Hauptwasserventil ist Öffnen Sie das Hauptwasserventil. geschlossen. Das Absperrventil im Öffnen Sie das Absperrventil. Küchenschrank ist geschlossen. Armatur liefert kein kochendes Wasser Ursache Behebung Untersuchen Sie die Schläuche und beseitigen Sie die Knicke in...
  • Seite 31 Kurzschluss vor. Kein Wasser im Boiler. Die LED Füllen Sie den Boiler mit Wasser. blinkt blau. Wenn Sie die Störung oder den Defekt nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an den Franke Kundendienst, Installateur oder Händler. Pflege Allgemeine Pflege ▶...
  • Seite 32 ▶ Teile dürfen nur vom Franke Kundendienst ▶ Vereinfachen Sie das Lösen und Festziehen ausgetauscht oder repariert werden. des Perlator Gehäuses des indem Sie ein Gummiband um darum legen. Achten Sie Filteraustausch darauf dass das Gehäuse nicht durch Werkzeug beschädigt wird.
  • Seite 33 Table des matières À propos de ce manuel Informations sur la sécurité Généralités Mitigeur Chauffe-eau Cartouche filtrante Garantie Consignes d'installation Informations produit Système Mitigeur Active électronique 3 en 1 eau bouillante Boîte hydraulique Filtre Chauffe-eau Installation Vérifications avant installation Étapes d'installation Fonctionnement Fonctionnement du chauffe-eau Mise hors-service du chauffe-eau Eteindre temporairement le chauffe-eau...
  • Seite 34 Messages d’erreur et dysfonctionnements Dépannage Entretien Entretien général Remplacement du filtre Détartrage de l’aérateur du robinet Mise au rebut...
  • Seite 35 ▶ Utiliser l'appareil décrit dans ce manuel en service sûres et appropriées du produit. d'utilisation uniquement pour l'usage prévu. FRANKE se réserve le droit d'apporter des Symbole Signification modifications au produit sans préavis. Toutes Danger.
  • Seite 36 être installé. Notez que vous devrez probablement couper le tuyau Franke ne peut être tenu responsable d'évacuation. des coûts et dommages matériels ou corporels si le produit n'a pas été utilisé...
  • Seite 37 Débit d'eau froide 5-9 l/min * Débit d'eau chaude 5-9 l/min * Type de filtre Franke Pro M * Le débit varie en fonction de la pression de Diamètre 95 mm l'alimentation en eau et du type de mitigeur. Hauteur tête de filtre incl.
  • Seite 38 L'utilisation d'un filtre Franke est obligatoire pour protéger le produit contre les dépôts de calcaire. Il est obligatoire de changer le filtre en fonction du tableau de dureté de l'eau. Le fait de ne pas remplacer votre filtre annulera votre garantie.
  • Seite 39 Installation Vérifications avant installation Étapes d'installation Suivre les étapes suivantes avant de Vérifiez les détails dans le « Manuel commencer l'installation. d'installation et d'utilisation » partie 2/2, pages 3-16. 1. Les robinets d'arrêt doivent déjà être installés. 1. Installation du mitigeur 3 en 1 (voir page 7) 2.
  • Seite 40 Mise hors-service du chauffe-eau 8. Arrêter l’écoulement de l’eau avec le bouton électronique. 1. Débrancher la prise du chauffe-eau de la 9. Débrancher les tuyaux du chauffe-eau. prise de courant murale. 10. Retirer le chauffe-eau. 2. Démarrer l’écoulement de l’eau avec le 11.
  • Seite 41 Fonctionnement du mitigeur Fonctionnement de la manette du ▶ Appuyer et tourner vers l'arrière (pour activer mitigeur la sélection eau bouillante, fig. 7). ▶ Sélectionner l'eau chaude (fig. 3). ▶ Pour de l'eau bouillante en continu : maintenir le bouton sélecteur enfoncé (fig. 8). ▶...
  • Seite 42 Fonctionnement et remplacement du filtre 1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton L'utilisation d'un filtre Franke est électronique (en position neutre) pendant obligatoire pour protéger le produit contre les 10 secondes. dépôts de calcaire. Il est obligatoire de changer 2.
  • Seite 43 Bleu Clignote Le chauffe-eau n'a pas d'eau. Bleu Continu Mise en service/auto-contrôle du système. Orange Clignote Défaillance du système ; contactez le service Franke. Rouge Clignote Le chauffe-eau chauffe. Rouge Continu Le chauffe-eau est entièrement chauffé. Messages d’erreur du mitigeur Couleur de...
  • Seite 44 Vérifier le ou les tuyaux et remplacer les tuyaux qui fuient. Débrancher la prise du chauffe-eau de la prise de courant Chauffe-eau non étanche murale. Couper l'alimentation en eau. Contacter Franke. Mitigeur non étanche Couper l'alimentation en eau. Contacter Franke.
  • Seite 45 être raccordé au même circuit électrique que celui d'un lave-vaisselle. Le chauffe-eau est éteint (mode Allumer le chauffe-eau. veille). Le chauffe-eau n'a pas Attendre que le chauffe-eau ait chauffé. complètement chauffé. Le chauffe-eau est défectueux. Contacter Franke.
  • Seite 46 ▶ Dévissez la douille de l’aérateur du robinet. ▶ Seul le SAV de Franke doit effectuer le ▶ Nettoyez l’aérateur du robinet en utilisant un remplacement ou la réparation de pièces. produit détartrant adapté.
  • Seite 47 Mise au rebut Le symbole sur le produit ou sur Le symbole de poubelle barrée sur l'appareil l'emballage indique que l'appareil ne doit indique qu'à la fin de sa durée de vie utile, le pas être jeté avec les déchets ménagers. produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 48 Inhoudsopgave Over deze handleiding Veiligheidsinformatie Algemeen Kraan Boiler Filterpatroon Garantie Installatievoorschriften Productinformatie Systeem Kraan Active kokend water 3-in-1 electronisch Hydraulische box Filter Boiler Installatie Algemene uitgangspunten voor installatie Installatiestappen Bediening Bediening van de boiler De boiler buiten bedrijf stellen De boiler buiten gebruik stellen Voor het eerst inschakelen Kraanbediening Bediening van de menghendel...
  • Seite 49 Meldingen en storingen Probleemoplossing Onderhoud Algemeen onderhoud Filter vervangen Ontkalken van het zeefje Afvalverwijdering...
  • Seite 50 ▶ Gebruik het in deze handleiding beschreven inbedrijfstelling van het product. toestel alleen in overeenstemming met het beoogde gebruik. FRANKE behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan het Symbool Betekenis product aan te brengen. Alle informatie is correct op het moment van uitgifte.
  • Seite 51 Filterpatroon Het model van de kraan en van de Het is verplicht om een Franke filter te boiler kan afwijken van het model dat in de gebruiken teneinde het product tegen handleiding is afgebeeld.
  • Seite 52 100 kPa / 14,5 psi / 1 bar gebruikershandleiding deel 2/2 pagina 5. Watertoevoerdruk (max.) 500 kPa / 72,5 psi / 5 bar Debiet kokend water 2-4 l/min * 2,5 bar Filtertype Franke Pro M Debiet koud water 5-9 l/min * Diameter 95 mm Debiet heet water 5-9 l/min * Hoogte incl.
  • Seite 53 Het is verplicht om een Franke filter te waterhardheidstabel. gebruiken teneinde het product tegen Wanneer je het filter niet vervangt, vervalt de kalkaanslag te beschermen. Het is verplicht om garantie. Boiler Bekijk de details in de installatie- en gebruikershandleiding deel 2/2 pagina 6.
  • Seite 54 Installatie Algemene uitgangspunten voor Installatiestappen installatie Bekijk de details in de installatie- en Voer vóór het begin van de installatie de gebruikershandleiding deel 2/2 pagina‘s 3-16. volgende stappen uit. 1. Installeren 3-in-1-kraan (zie pagina 7) 1. Stopkranen moeten al geïnstalleerd zijn. 2.
  • Seite 55 De boiler buiten bedrijf stellen 8. Stop de watertoevoer met de elektronische knop. 1. Verwijder de stekker van de boiler uit het 9. Koppel de slangen los van de boiler. stopcontact. 10. Verwijder de boiler. 2. Start de watertoevoer met de elektronische 11.
  • Seite 56 Kraanbediening Bediening van de menghendel ▶ Indrukken en naar achteren draaien (om de keuze kokend water te activeren, afb. 7). ▶ Kies heet water (afb. 3). ▶ Voor continu kokend water: houdt de ▶ Kies koud water (afb. 4). keuzeknop ingedrukt (afb. 8). Deactiveren: laat de knop los.
  • Seite 57 Filter instellingen, gebruik en vervanging Het is verplicht om een Franke filter te 1. Houd de elektronische knop ingedrukt (in de gebruiken teneinde het product tegen neutrale positie) gedurende 10 seconden kalkaanslag te beschermen.
  • Seite 58 Beschrijving Blauw Knipperend Er zit geen water in de boiler. Blauw Continu Zelfcontrole inbedrijfstelling/systeem. Systeemstoring; neem contact op met de Oranje Knipperend servicedienst van Franke. Rood Knipperend Boiler warmt op. Rood Continu Boiler is volledig opgewarmd. Meldingen kraan LED-kleur LED-activiteit...
  • Seite 59 Verwijder de stekker van de boiler uit het stopcontact. Sluit de Boiler lekt watertoevoer af. Neem contact op met Franke. Kraan lekt Sluit de watertoevoer af. Neem contact op met Franke. Kraan levert geen water Oorzaak Oplossing Slang(en) is/zijn geknikt.
  • Seite 60 Franke. verwarmingselement van de boiler. Geen water in de boiler. Led Vul de boiler met water. knippert blauw. Als u er niet uitkomt met uw storing of defect, neem dan contact op met de Franke servicedesk, installateur of verkoper.
  • Seite 61 ▶ Vervanging of reparatie van onderdelen mag Bekijk de details in de installatie- en alleen door de servicedienst van Franke gebruikershandleiding deel 2/2 pagina 15. worden uitgevoerd. Filter vervangen ▶ Draai het filter naar rechts om het uit de filterkop te verwijderen.
  • Seite 62 Afvalverwijdering Het symbool op het product of op de Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak verpakking geeft aan dat het toestel niet op het toestel geeft aan dat het product aan het bij het huisvuil mag worden weggegooid. einde van zijn levensduur niet als huisvuil mag Door het toestel op de juiste manier weg worden weggegooid.
  • Seite 63 Índice Acerca de este manual Información de seguridad Generalidades Grifería Caldera Filtro Garantía Instrucciones de instalación Información del producto Sistema Grifería Active de agua hirviendo 3 en 1 electrónica Caja hidráulica Filtro Caldera Instalación Pasos iniciales generales para la instalación Pasos de instalación Funcionamiento Funcionamiento de la caldera Retirada de la caldera del servicio...
  • Seite 64 Mensajes y fallos de función Resolución de problemas Mantenimiento Mantenimiento general Sustitución del filtro Descalcificación del aireador de la grifería Eliminación...
  • Seite 65 ▶ Use el dispositivo descrito en este manual del funcionamiento segura y adecuada del usuario únicamente para su uso previsto. producto. Franke se reserva el derecho de hacer Símbolo Significado modificaciones al producto sin previo aviso. Símbolo de advertencia. Advertencia Toda la información es correcta en la fecha de...
  • Seite 66 Filtro La grifería, el filtro Pro M y el modelo de caldera pueden diferir del modelo Es obligatorio utilizar un filtro de Franke mostrado en el manual. para proteger el producto contra los Grifería depósitos de cal. Es obligatorio cambiar el filtro según la tabla de dureza del agua.
  • Seite 67 2/2, página 5. hirviendo Caudal del agua fría 5-9 l/min. * Tipo de filtro Franke Pro M Caudal del agua caliente 5-9 l/min. * Diámetro 95 mm *El caudal varía en función de la presión del Altura incluida.
  • Seite 68 Es obligatorio utilizar un filtro de agua para proteger el producto contra los depósitos de cal. Es obligatorio cambiar el filtro según la tabla de dureza del agua. No reemplazar su filtro invalidará su garantía. Caldera Consulte los detalles en el «Manual de instalación y usuario»...
  • Seite 69 Instalación Pasos iniciales generales para la Pasos de instalación instalación Consulte los detalles en el «Manual de instalación y usuario» parte 2/2, páginas 3-16. Realice los siguientes pasos antes de iniciar la instalación. 1. Instalación de la grifería 3 en 1 (véase página 7) 1.
  • Seite 70 Retirada de la caldera del servicio 9. Desconecte las mangueras de la caldera. 10. Retire la caldera. 1. Retire el conector de la caldera del enchufe 11. Permita que el agua de las mangueras y la de la pared. caldera drene en el fregadero. 2.
  • Seite 71 Funcionamiento de la grifería Funcionamiento de la palanca ▶ Pulse y gire hacia atrás (para activar la mezcladora selección de agua hirviendo, fig. 7). ▶ Seleccione el agua caliente (fig. 3). ▶ Para agua hirviendo continua: mantenga pulsado el mando selector (fig. 8). Desactivar: suelte el mando.
  • Seite 72 Funcionamiento y reemplazo del filtro 1. Mantenga presionado el mando electrónico Es obligatorio utilizar un filtro de Franke (en posición neutra) durante 10 segundos. para proteger el producto contra los depósitos 2. Gire el mando electrónico hacia atrás para de cal.
  • Seite 73 La caldera no tiene agua. Azul Constante Puesta en marcha/autocomprobación del sistema. Fallo de sistema; póngase en contacto con el servicio Naranja Destellando técnico de Franke. Rojo Destellando La caldera se está calentando. Rojo Constante La caldera está completamente calentada.
  • Seite 74 El grupo eléctrico ha fallado debido a un exceso de carga. suministro eléctrico. La caldera no puede conectarse al mismo grupo eléctrico que un lavavajillas. El cable o el conector de la grifería Póngase en contacto con Franke. está dañado o defectuoso. Hay fugas de agua Causa Remedio Revise el(los) enganche(s) y vuelva a apretarlo(s) en caso Fuga en la conexión...
  • Seite 75 La caldera no puede conectarse al mismo circuito de electricidad que un lavavajillas. La caldera está apagada (modo Encienda la caldera. standby). La caldera no se ha calentado Espere hasta que la caldera se haya calentado. totalmente. La caldera está defectuosa. Póngase en contacto con Franke.
  • Seite 76 Llene la caldera de agua. parpadea en azul. Si no puede solucionar su mal funcionamiento o defecto, comuníquese con el servicio de atención al cliente, el instalador o el minorista de Franke. Mantenimiento Mantenimiento general configuración del filtro - consulte la página 16 del «Manual de instalación y usuario», parte...
  • Seite 77 Consulte los detalles en el «Manual de instalación y usuario» parte 2/2, página 15. Eliminación El símbolo indicado en el producto o en El símbolo de cubo de la basura tachado que el embalaje indica que el dispositivo no hay en el aparato significa que, al final de su debe desecharse junto con los residuos vida útil, el producto no debe eliminarse junto domésticos.
  • Seite 78 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning Oplysninger om sikkerhed Generelt Vandhane Kedel Filterpatron Garantibetingelser Installationsanvisninger Produktoplysninger System Vandhane Active kogende 3-i-1 elektronisk Hydraulikboks Filter Kedel Installation Generelle startpunkter i forbindelse med installation Installationstrin Betjening Betjening af kedel Nedlukning af kedel Afbrydelse af kedeldrift Aktivering ved første anvendelse Betjening af vandhanen Betjening af blandingsgreb...
  • Seite 79 Meddelelser og fejlfunktioner Fejlsøgning Vedligeholdelse Generel vedligeholdelse Udskiftning af filter Afkalkning af luftblander til vandhane Bortskaffelse...
  • Seite 80 ▶ Anvend udelukkende enheden til den ibrugtagning af produktet. tilsigtede anvendelse i overensstemmelse med beskrivelsen i denne brugervejledning. FRANKE forbeholder sig retten til at foretage ændringer af produktet uden forudgående Symbol Betydning varsel. Alle oplysninger er korrekte på...
  • Seite 81 Filterpatron Franke kan ikke holdes ansvarlig for Det er obligatorisk at bruge et Franke- omkostninger, beskadigelse eller personskade, hvis produktet ikke betjenes i filter til at beskytte produktet mod kalkaflejringer. Det er obligatorisk at skifte overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning.
  • Seite 82 Vandhane Active kogende 3-i-1 Partikel elektronisk Mikroplastik Se oplysningerne i "Installations- og Det er obligatorisk at bruge et Franke-filter brugervejledning", del 2/2, side 5. til at beskytte produktet mod kalkaflejringer. Det er obligatorisk at skifte filteret baseret på tabellen om vandets hårdhedsgrad.
  • Seite 83 Kedel Se oplysningerne i "Installations- og brugervejledning", del 2/2, side 6. Advarsel: Kun lodret installation af kedlen er mulig (tænd/sluk-knap i bunden). Kedel 4 liter 7 liter Dimensioner [H x B] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Nettovægt 4,5 kg 5,5 kg Indhold...
  • Seite 84 Installation Generelle startpunkter i forbindelse Installationstrin med installation Se oplysningerne i "Installations- og Udfør følgende trin, inden installationen brugervejledning", del 2/2, side 3-16. påbegyndes. 1. Installation af 3-i-1 hane (se side 7) 1. Der skal allerede være installeret stopventiler. 2. Installation af filter (se side 8) 2.
  • Seite 85 7. Vent til der ikke længere løber vand ud. Afbrydelse af kedeldrift 8. Stop vandgennemstrømningen på den Hvis du ikke forventer at skulle bruge kogende elektroniske knap. vand i en længere periode, for eksempel pga. 9. Frakobl slangerne fra kedlen. ferie, kan du slukke for kedlen (midlertidigt): 10.
  • Seite 86 Betjening af vandhanen Betjening af blandingsgreb ▶ Tryk og drej baglæns (for at aktivere valget af kogende vand, fig. 7). ▶ Vælg varmt vand (fig. 3). ▶ For kontinuerligt kogende vand: Hold ▶ Vælg koldt vand (fig. 4). vælgerknappen nede (fig. 8). Deaktivering: Slip knappen.
  • Seite 87 Efter udskiftningen af filteret gentages trin 1 og 2. Hvis systemet er registreret, vil man modtage en påmindelse via e-mail. Det er obligatorisk at bruge et Franke-filter til at beskytte produktet mod kalkaflejringer. Det er obligatorisk at skifte filteret baseret på tabellen om vandets hårdhedsgrad.
  • Seite 88 Valg af neutral intensitet af LED Når hanen ikke har været i brug i 60 sekunder, 4. Drej knappen til den ønskede indstilling ved skifter den automatisk til dvaletilstandsstatus at dreje den frem eller tilbage: med 50% LED-LYSINTENSITET. 1. 50% intensitet, standard, For at ændre indstillingerne for dvaletilstand 2.
  • Seite 89 Kontrollér kobling(er), og efterspænd om nødvendigt. Slange(r) lækker Kontrollér slange(r), og udskift lækkende slange(r). Tag stikket fra kedlen ud af stikket i væggen. Kedel lækker Luk vandforsyningen. Kontakt Franke. Hane lækker Luk vandforsyningen. Kontakt Franke. Intet vand fra hane Årsag Afhjælpning...
  • Seite 90 Kedlen er slukket (standbytilstand). Tænd kedlen. Kedlen er ikke varmet helt op. Vent, indtil kedlen er opvarmet. Kedlen er defekt. Kontakt Franke. Kedlen forårsager en kortslutning. Årsag Afhjælpning Der er sket en kortslutning i strømledningerne Tag stikket fra kedlen ud af stikket i væggen.
  • Seite 91 Vedligeholdelse Generel vedligeholdelse Afkalkning af luftblander til vandhane ▶ Rengør kun vandhanen med Franke ▶ Brug altid en citronsyrebaseret kalkfjerner. vandhanerens. Besøg vores Franke webshop. Andre stoffer vil beskadige materialet! ▶ Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder et ▶ Løsnen og tilspænding kan gøres lettere ved opløsningsmiddel eller syre, f.eks.
  • Seite 92 Bortskaffelse Symbolet på produktet eller på Symbolet med den overstregede skraldespand emballagen angiver, at enheden ikke må på apparatet viser, at apparatet er ved bortskaffes med husholdningsaffaldet. afslutningen af dets levetid ikke må bortskaffes Ved at bortskaffe enheden korrekt kan du være som almindeligt husholdningsaffald.
  • Seite 93 Innholdsfortegnelse Om denne håndboken Sikkerhetsinformasjon Generelt Trykk på Kjele Filterpatron Garanti Installasjonsinstrukser Produktinformasjon System Kran Active kokende 3-i-1 elektronisk Hydraulisk boks Filter Kjele Installasjon Generelle startpunkter for installasjon Installasjonstrinn Bruk Bruk av kjele Ta kjelen ut av bruk Ta kjelen ut av drift Slå...
  • Seite 94 Meldinger og funksjonsfeil Feilsøking Vedlikehold Generelt vedlikehold Bytte av filter Avkalking av lufter Avfallshåndtering...
  • Seite 95 ▶ Bruk bare enheten som er beskrevet i denne produktet. brukerhåndboken i henhold til tiltenkt bruk. FRANKE forbeholder seg retten til å foreta Symbol Betydning endringer på produktet uten forvarsel. All informasjon er korrekt på tidspunktet for Varselsymbol.
  • Seite 96 Bruk av Frankie-filter er obligatorisk for www.franke.com å beskytte produktet mot kalkavleiring. Det er obligatorisk å skifte filter basert på Franke kan ikke holdes ansvarlig for vannets hardhetstabell. kostnader, skader eller personskader som oppstår dersom produktet ikke betjenes i Etter oppbevaring ved en temperatur henhold til instruksene i denne håndboken.
  • Seite 97 100 kPa / 14.5 psi / 1 bar brukerhåndboken" del 2/2, side 5. (min.) Vannforsyningstrykk 500 kPa / 72.5 psi / 5 bar Filtertype Franke Pro M (maks.) Diameter 95 mm Gjennomstrømming 2-4 l/min * 2,5 bar for kokende vann Høyde inkl.
  • Seite 98 Kjele Sjekk detaljene i «Installasjons- og brukerhåndboken» del 2/2, side 6. Advarsel! Det er kun mulig å montere kjelen vertikalt (av/på-knotten nederst). Kjele 4 liter 7 liter Dimensjoner [H x B] 340 x 229 mm 494 x 229 mm Nettovekt 4,5 kg 5,5 kg Innhold...
  • Seite 99 Installasjon Generelle startpunkter for installasjon Installasjonstrinn Utfør følgende trinn før installasjonsstart. Sjekk detaljene i “Installasjons- og brukerhåndboken” del 2/2, side 3–16. 1. Det må allerede være installert stengeventiler. 1. Installere 3-i-1-kran (se side 7) 2. Hvis vanntrykket er over 5 bar, må du bruke 2.
  • Seite 100 Ta kjelen ut av bruk Ta kjelen ut av drift Hvis du ikke forventer å ha behov for kokende 1. Trekk kjelestøpselet ut fra stikkontakten i vann over en lengre periode, slik som under veggen. ferier, kan du slå av kjelen (midlertidig): 2.
  • Seite 101 Betjening av kranen Betjening av blandespak ▶ Trykk og vri bakover (for å aktivere valg av kokende vann, fig. 7). ▶ Velg varmt vann (fig. 3). ▶ For kontinuerlig kokende vann: Hold ▶ Velg kaldt vann (fig. 4). valgknotten inne (fig. 8). Deaktiver: Slipp knotten.
  • Seite 102 Gjenta trinn 1 og 2 etter filterbyttet. Hvis du har registrert systemet ditt, vil du få en påminnelse på e-post. Bruk av Franke-filter er obligatorisk for å beskytte produktet mot kalkavleiring. Det er obligatorisk å skifte filter basert på vannets...
  • Seite 103 Meldinger og funksjonsfeil Kjelemeldinger LED-farge LED-handling Beskrivelse Blå Blinker Kjelen inneholder ikke vann. Blå Lyser Selvkontroll av idriftsettelse/system. Oransje Blinker Systemfeil; kontakt Franke-service. Rød Blinker Kjelen varmes opp. Rød Lyser Kjelen er fullt oppvarmet. Kranmeldinger LED- LED-farge Funksjon Beskrivelse handling Rød...
  • Seite 104 Inspiser slange(ne) og erstatt eventuelt lekke slange(r). Trekk kjelestøpselet ut fra stikkontakten i veggen. Steng Kjele lekker vannforsyningen. Ta kontakt med Franke. Kran lekker Steng vannforsyningen. Ta kontakt med Franke. Kranen leverer ikke vann Årsak Løsning Knekk på slange(r). Inspiser slange(ne) og rett ut eventuelle slange(r) med knekk.
  • Seite 105 Kjelen er AV (standby-modus). Slå kjelen PÅ. Kjelen har ikke varmet seg opp helt. Vent til kjelen er varmet helt opp. Kjelen er defekt. Ta kontakt med Franke. Kjelen forårsaker kortslutning Årsak Løsning Det er en kortslutning i strømkablingen Trekk kjelestøpselet ut fra stikkontakten i veggen.
  • Seite 106 Vedlikehold Generelt vedlikehold Avkalking av lufter ▶ Rengjør kranen kun med Franke kranrens. ▶ Bruk alltid et avkalkningsmiddel som er Besøk vår Franke nettbutikk. sitronsyrebasert. Andre stoffer kan skade materialet! ▶ Det skal ikke brukes rengjøringsmidler som ▶ Det kan være enklere å løsne og stramme til inneholder løsemidler eller syre, som...
  • Seite 107 Avfallshåndtering Symbolet på produktet eller på Symbolet med utkrysset søppelkasse på emballasjen indikerer at enheten ikke må apparatet indikerer at det ikke skal kastes som kastes i husholdningsavfallet. husholdningsavfall ved slutten av produktets Ved å avfallshåndtere enheten på en forsvarlig levetid.
  • Seite 108 franke.com...