Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
05-CB 598_Neu.indd 1
05-CB 598_Neu.indd 1
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua
Fervedor de água • Bollitore • Vannkoker • Kettle • Czajnik elektryczny
Varýič na vodu • Vízforraló • Электрический чайник
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
W
CB 598
ASSERKOCHER
12.05.2009 9:49:19 Uhr
12.05.2009 9:49:19 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN CB598

  • Seite 1 CB 598 ASSERKOCHER Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua Fervedor de água • Bollitore • Vannkoker • Kettle • Czajnik elektryczny Varýič na vodu • Vízforraló • Электрический чайник Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções •...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Seite 3 Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Konformitätserklärung Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- CB 598 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- tal online verfolgen.
  • Seite 4 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 6 8. Na het kookproces schakelt het apparaat automatisch uit. U kunt ook de schakelaar bedienen om het kookproces te onderbreken of te beëindigen. Onderbreek de stroomtoevo- er naar het apparaat door de netsteker uit de contactdoos Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ te trekken.
  • Seite 7: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afi...
  • Seite 8: Entretien

    Entretien DANGER: • Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débran- cher la fi che. Patientez que l’appareil refroidisse. Signifi cation du symbole „Elimination“ • Ne plongez jamais ni l’appareil ni le socle dans l’eau ou Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils tout autre liquide.
  • Seite 9: Operación

    Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 10: Datos Técnicos

    8. Después del proceso de cocción el aparato se desconecta- rá de forma automática o también puede presionar el inte- rruptor para interrumpir es decir fi nalizar el proceso. Retire el aparato de la red. Al verter el agua mantenga cerrada la Signifi...
  • Seite 11 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 12: Características Técnicas

    Limpeza AVISO: • Antes da limpeza desligue sempre o aparelho e retire a fi cha da corrente de alimentação. Espere até o aparelho Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ ter arrefecido. Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos •...
  • Seite 13: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    8. L’ apparecchio si spegne automaticamente dopo la bollitura, oppure si tiene premuto l’ interruttore pe interrompere la bollitura o per terminarla. Togliere l’ apparecchio dalla rete. Tenere il coperchio chiuso mentre si versa il liquido. Pericolo Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ di ustioni! Pulizia Salvaguardare l’...
  • Seite 15 Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen • Det må kun brukes kaldt vann til å fylle på apparatet med. og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet •...
  • Seite 16: Tekniske Data

    Avkalking • Hvor ofte apparatet må avkalkes, er avhengig av hvor hardt vannet er, og hvor ofte apparatet er i bruk. • Hvis apparatet slår seg av før vannet koker, må det avkalkes tidligere. • Ikke bruk eddik, men et vanlig avkalkingsmiddel på sitronsy- rebasis.
  • Seite 17: General Safety Instructions

    General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the cidents and prevent damage to the machine: warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 18: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    Cleaning WARNING: • Always turn the device off before cleaning it and remove the mains plug. Wait until the device has cooled down. Meaning of the “Dustbin” Symbol • Never immerse the device or the base in water or other Protect our environment: do not dispose of electrical equipment liquids.
  • Seite 19 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Seite 20 OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI • Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi- sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- ochronnym z prądem 230 V, 50 Hz. pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu 6.
  • Seite 21: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně ozna- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, k nehodám a škodám na přístroji.
  • Seite 22 Čištění VÝSTRAHA: • Vždy přístroj před čištěním vypněte a vytáhněte zástrčku. Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne. Význam symbolu „Popelnice“ • Přístroj, jakož i podstavec nenořte do vody či jiných kapa- Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do lin. domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a POZOR: odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už...
  • Seite 23: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Seite 24: M Szaki Adatok

    8. L’ apparecchio si spegne automaticamente dopo la bollitura, oppure si tiene premuto l’ interruttore pe interrompere la bollitura o per terminarla. Togliere l’ apparecchio dalla rete. Tenere il coperchio chiuso mentre si versa il liquido. Pericolo A „kuka“ piktogram jelentése di ustioni! Tisztítás Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a...
  • Seite 25: Порядок Работы

    Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы...
  • Seite 26: Технические Данные

    Технические данные • Подсоедините прибор к встроенной в соответствии с предписаниями штепсельной розетке с защитным Модель: ................CB 598 контактом 230 В, 50 Гц. Электропитание: ..........220-240 В, 50/60 Гц 6. Включите электрочайник при помощи выключателя на ручке. Потребляемая мощность: ......... 2000-2400 ватт 7.
  • Seite 27 05-CB 598_Neu.indd 27 05-CB 598_Neu.indd 27 12.05.2009 9:49:25 Uhr 12.05.2009 9:49:25 Uhr...
  • Seite 28 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-CB 598_Neu.indd 28 05-CB 598_Neu.indd 28 12.05.2009 9:49:25 Uhr 12.05.2009 9:49:25 Uhr...

Inhaltsverzeichnis