Herunterladen Diese Seite drucken
Motorola solutions IMPRES 2 Benutzerhandbuch
Motorola solutions IMPRES 2 Benutzerhandbuch

Motorola solutions IMPRES 2 Benutzerhandbuch

Adaptives ladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IMPRES 2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 166
IMPRES 2 Adaptive
Unit Charger PMPN4350,
PMPN4444, PMPN4500
User Guide
APRIL 2023
©
2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
e n-US
fr-CA
zh-CN
zh-TW
de-DE
fr-FR
*MN004263A01*
es-LA
pt-BR
ja-JP
ko-KR
nl-NL
it-IT
uk-UA
ru-RU
MN004263A01-AL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola solutions IMPRES 2

  • Seite 1 IMPRES 2 Adaptive Unit Charger PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 User Guide e n-US fr-CA es-LA pt-BR ja-JP zh-CN zh-TW ko-KR nl-NL de-DE fr-FR it-IT uk-UA ru-RU APRIL 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 2 License Rights The purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
  • Seite 3 MN004263A01-AL Safety and Legal a specific mobile subscriber unit or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola Solutions contact for further information. 2023 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved © Certification Marks Contact Address European Union Contact Motorola Solutions,...
  • Seite 4 Your organization received support phone numbers and other contact information appropriate for your geographic region and service agreement. Use that contact information for the most efficient response. However, if needed, you can also find general support contact information on the Motorola Solutions website, by following these steps: 1 Enter motorolasolutions.com...
  • Seite 5 MN004263A01-AL Icon Conventions Icon Conventions The documentation set is designed to give the reader more visual clues. The following graphic icons are used throughout the documentation set. DANGER: The signal word DANGER with the associated safety icon implies information that, if disregarded, will result in death or serious injury.
  • Seite 6 MN004263A01-AL Style Conventions Style Conventions The following style conventions are used: Convention Description Bold This typeface is used for names of, for instance, windows, buttons, and labels when these names appear on the screen (example: the Alarms Browser window). When it is clear that we are referring to, for instance, a button, the name is used alone (example: Click OK).
  • Seite 7 3.4 Automatic IMPRES Battery Calibration................. 16 3.5 IMPRES Battery with Self Calibration and Recondition ............17 3.6 Manually Terminating the Calibration Process..............17 3.7 Manually Initiating the Calibration Process................17 3.8 IMPRES 2 or IMPRES End-of-Service-Life LED Indication...........17 Chapter 4: Troubleshooting................... 19 Chapter 5: Service....................21...
  • Seite 8 • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it is broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the charger. It is not repairable and replacement parts are not available.
  • Seite 9 MN004263A01-AL Operational Safety Guidelines Operational Safety Guidelines • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations or conditions. • Connect the equipment only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage, as specified on the product.
  • Seite 10 The system consists of IMPRES batteries, IMPRES Adaptive Charger, radio hardware, and software which provides the capability for IMPRES compatible radios to communicate with IMPRES batteries. The IMPRES Adaptive Charger, when used in conjunction with Motorola Solutions IMPRES batteries provides the following benefits: •...
  • Seite 11 Charger indicator - battery charge status indicator Programming/fleet management port - requires a Communication Module (Part Number: NNTN8870). Contact your local Motorola Solutions Sales Representative to order this item. USB Type C - power supply input and for radio communication.
  • Seite 12 MN004263A01-AL Chapter 2 : Charger Overview Motorola Solutions Authorized Power Supplies Charger Kit Power Supply Power Supply De- Country Plug scription PMPN4350A/ PS000277A01 15 W, 100–240 V United States/Ja- PMPN4444/ pan/Taiwan PMPN4500 PS000277A02 Europe PS000277A03 United Kingdom/Hong Kong PS000277A04 Australia/New Zea-...
  • Seite 13 MN004263A01-AL Charging Procedure Chapter 3 Charging Procedure When and where to use: The IMPRES ™ Adaptive Charger System is a fully automated battery care system. Procedure: 1 Plug the charger end of the power supply cord into the power receptacle located at the back of the charger.
  • Seite 14 MN004263A01-AL Chapter 3 : Charging Procedure Figure 2: Charging Battery c When the IMPRES battery is properly seated into the pocket, the charger indicator illuminates, indicating the charger has recognized the presence of the battery. Refer to the charging indicators in Table 3: Battery Charging Indicators on page 4 To remove a radio or battery from the charger, pull straight up until the radio or battery completely clears the charger housing.
  • Seite 15 IMPRES 2 or IMPRES Battery Initialization A new IMPRES battery or IMPRES 2 battery must be initialized by the charger for full IMPRES functionality. The charger automatically detects the new IMPRES or IMPRES 2 battery, and automatically starts Initialization.
  • Seite 16 Back Front Automatic IMPRES Battery Calibration The Motorola Solutions IMPRES Adaptive Charger is able to determine when to calibrate the battery when used with a Motorola Solutions IMPRES battery. NOTE: The radio charging pocket does not perform the calibration process.
  • Seite 17 IMPRES 2 or IMPRES End-of-Service-Life LED Indication The charger may indicate IMPRES 2 or IMPRES battery End-of-Service by alternating Red and Green LED upon successful completion of calibration or reconditioning. For battery with Self-Calibration icon, the charger may indicate the battery End-of-Service momentarily at battery insert, and continuously blinks red and green LED upon complete charging.
  • Seite 18 IMPRES chargers compare IMPRES 2 or IMPRES battery capacity to the battery rated capacity. When the capacity is at a very low value, the IMPRES 2 or IMPRES battery may be nearing its end of service. The IMPRES 2 or IMPRES battery remains usable. In some scenarios, it may be preferable to deploy the battery to someone who does not require large battery capacity to complete a work shift.
  • Seite 19 MN004263A01-AL Troubleshooting Chapter 4 Troubleshooting The adaptive charger incorporates the following features: • A universal input power supply • A constant current rapid charger • A negative pulse conditioning charger • A calibration unit • A USB Type A power output •...
  • Seite 20 MN004263A01-AL Chapter 4 : Troubleshooting Problem What to do... Blinking amber indication When this condition is corrected, the battery be- gins charging automatically. • Battery is waiting to charge. The battery temperature may be below 5 °C (41 °F), above 40 °C (104 °F), or the battery volt- age may be lower than the predetermined threshold level for rapid charging.
  • Seite 21 MN004263A01-AL Service Chapter 5 Service The IMPRES Adaptive Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary from your local Motorola Solutions Sales Representative.
  • Seite 22 Guide d’utilisation du chargeur adaptatif IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 AVRIL 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 23 Motorola Solutions, à l’exception d’une licence d’utilisation normale et non exclusive, libre de toute redevance, prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
  • Seite 24 Veuillez consulter votre personne-ressource chez Motorola Solutions pour en savoir plus. 2023 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés © Marques de certification Adresse de communication Pour l’Union européenne, communiquez avec :...
  • Seite 25 Utilisez ces informations pour obtenir la meilleure réponse possible. Cependant, si nécessaire, vous pouvez également trouver les coordonnées du soutien général sur le site Web de Motorola Solutions, en suivant les étapes ci- dessous : 1 Entrez motorolasolutions.com...
  • Seite 26 MN004263A01-AL Conventions des icônes Conventions des icônes L’ensemble de documentation est conçu pour donner au lecteur plus d’indices visuels. Les icônes suivantes sont utilisées dans tout l’ensemble de documentation. DANGER : Le mot-indicateur DANGER avec l’icône de sécurité associée comprend de l’information qui, si elle est ignorée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 27 MN004263A01-AL Conventions de style Conventions de style Les conventions de style suivantes sont utilisées : Convention Description Gras Ce type de police est utilisé pour les noms de fenêtres, de touches et d’étiquettes, lorsque ces noms apparaissent à l’écran (par exemple : fenêtre Navigateur d’alarmes).
  • Seite 28 3.6 Mettre fin manuellement au processus d’étalonnage............17 3.7 Démarrer manuellement le processus d’étalonnage............. 17 3.8 Indication de la fin du cycle de vie de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES......18 Chapitre 4 : Dépannage.................... 19 Chapitre 5 : Service....................21...
  • Seite 29 • Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, n’utilisez que les accessoires recommandés par Motorola Solutions. • Pour réduire les risques d’endommager le cordon d’alimentation, tirez sur la prise et non sur le cordon au moment de le débrancher de la prise c.a. ou du chargeur.
  • Seite 30 MN004263A01-AL Directives d’utilisation sécuritaire Directives d’utilisation sécuritaire • Cet équipement n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur. Ne l’utilisez que dans des emplacements secs et sous des conditions de nature semblable. • Ne branchez l’équipement qu’à un bloc d’alimentation à fusible câblé approprié de tension prescrite (telle que spécifiée sur le produit).
  • Seite 31 IMPRES de communiquer avec les batteries IMPRES. Le chargeur adaptatif IMPRES, lorsqu’il est utilisé conjointement avec les batteries IMPRES de Motorola Solutions offre les avantages suivants : • Optimise la durée de vie de la batterie en réduisant significativement la chaleur durant les cycles de charge lente et post-charge.
  • Seite 32 Port de gestion de groupe et de programmation – nécessite un module de communication (numéro de pièce : NNTN8870). Communiquez avec votre représentant des ventes Motorola Solutions pour commander cet article. USB type C – entrée de bloc d’alimentation et pour les communications de la radio.
  • Seite 33 à partir du chargeur. La priorité de charge est donnée à la charge de la radio et à la charge de la batterie. Blocs d’alimentation approuvés par Motorola Solutions Trousse du Bloc d’alimentation...
  • Seite 34 MN004263A01-AL Procédure de charge Chapitre 3 Procédure de charge Où et quand utiliser : Le système de chargeur adaptatif IMPRES ™ est un système d’entretien entièrement automatisé de batterie. Procédure : 1 Branchez l’extrémité pour chargeur du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation située derrière le chargeur.
  • Seite 35 MN004263A01-AL Chapitre 3 : Procédure de charge Figure 2 : Charge d’une batterie c Lorsque la batterie IMPRES correctement positionnée dans le logement, le voyant s’allume pour indiquer que le chargeur a reconnu la présence de la batterie. Reportez-vous aux indicateurs de charge dans le Tableau 3 : Voyants de charge de la batterie à...
  • Seite 36 Initialisation de batterie IMPRES 2 ou IMPRES Une batterie IMPRES ou IMPRES 2 neuve doit être initialisée par le chargeur pour une fonctionnalité IMPRES complète. Le chargeur détecte automatiquement la nouvelle batterie IMPRES ou IMPRES 2 et commence automatiquement l’initialisation.
  • Seite 37 Étalonnage automatique de batterie IMPRES Le chargeur adaptatif IMPRES de Motorola Solutions peut déterminer quand procéder au processus d’étalonnage de la batterie lorsqu’il est utilisé avec une batterie IMPRES de Motorola Solutions. REMARQUE : Le compartiment de charge de la radio n’effectue pas le processus d’étalonnage.
  • Seite 38 Batterie IMPRES avec l’auto-étalonnage et la remise en état MISE EN GARDE : Les batteries IMPRES ou IMPRES 2 qui ont cette icône sur l’étiquette de la batterie ne nécessitent pas d’étalonnage et de remise en état périodiques lorsqu’elles sont chargées dans ce chargeur IMPRES 2 (avec la version du logiciel V2.01 ou une version plus récente).
  • Seite 39 Indication de la fin du cycle de vie de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES Le chargeur peut indiquer que la batterie IMPRES 2 ou IMPRES a atteint la fin de son cycle de vie par un clignotement rouge et vert du voyant lorsqu’un cycle d’étalonnage ou de remise en état s’est achevé...
  • Seite 40 • La batterie ne peut être chargée. batterie agréée Motorola Solutions qui apparaît à la section Batteries approuvées par Motorola Solutions à la page 12. Il est possible que des batteries d’autres types ne puissent pas être chargées. • Débranchez le bloc d’alimentation du chargeur de batterie et, à...
  • Seite 41 MN004263A01-AL Chapitre 4 : Dépannage Problème Solution… Voyant clignotant rouge Remplacez-le par un câble USB de calibre 1,5 A plus court ou attendez assez longtemps • Chute de haute tension détectée durant la pour que la radio se charge à un niveau charge d’une radio ou d’une radio et d’une suffisant pour que le voyant de charge de la batterie simultanément à...
  • Seite 42 MN004263A01-AL Service Chapitre 5 Service Les chargeurs adaptatifs IMPRES ne sont pas réparables. Commandez au besoin un chargeur de rechange auprès de votre représentant Motorola Solutions local.
  • Seite 43 Guía del usuario del cargador para una unidad adaptable PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 IMPRES 2 ABRIL 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 44 Del mismo modo, los programas informáticos protegidos por derechos de autor de Motorola Solutions incluidos en los productos de Motorola Solutions descritos en esta guía no se podrán copiar ni reproducir de ninguna forma sin el expreso consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
  • Seite 45 Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información.
  • Seite 46 Use esa información de contacto para obtener una respuesta más eficaz. Sin embargo, si es necesario, también puede encontrar información de contacto de asistencia general en el sitio web de Motorola Solutions si sigue estos pasos: 1 Ingrese a motorolasolutions.com...
  • Seite 47 MN004263A01-AL Convenciones de íconos Convenciones de íconos El conjunto de documentación está diseñado para proporcionarle al lector indicaciones visuales adicionales. Los siguientes íconos gráficos se usan en todo el conjunto de documentación. PELIGRO: La palabra de señal PELIGRO con el ícono de protección asociado indica información que, si se ignora, provocará...
  • Seite 48 MN004263A01-AL Convenciones de estilo Convenciones de estilo Se utilizan las siguientes convenciones de estilo: Convención Descripción Negrita Este tipo de letra se usa para nombres (por ejemplo: nombres de ventanas, botones y etiquetas) cuando aparecen en la pantalla (por ejemplo: la ventana Navegador de alarmas). Cuando está claro que nos referimos, por ejemplo, a un botón, el nombre se usa solo (por ejemplo: haga clic en Aceptar).
  • Seite 49 3.6 Finalización manual del proceso de calibración..............17 3.7 Inicialización manual del proceso de calibración..............17 3.8 Indicación LED sobre el fin de la vida útil de IMPRES 2 o IMPRES........18 Capítulo 4: Solución de problemas................. 19 Capítulo 5: Servicio....................21...
  • Seite 50 • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no utilice el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un representante de mantenimiento calificado de Motorola Solutions. • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no desarme el cargador. Este no se puede reparar y no hay piezas de repuesto disponibles.
  • Seite 51 MN004263A01-AL Pautas de seguridad operativa Pautas de seguridad operativa • Este equipo no debe utilizarse en áreas exteriores. Utilícelo solo en lugares o condiciones secos. • Conecte los equipos solo a un suministro que esté conectado al fusible y los cables con el voltaje correcto, según se especifique en el producto.
  • Seite 52 Funciones y beneficios La solución de energía IMPRES es un avanzado sistema de energía de química triple desarrollado por Motorola Solutions. El sistema consta de baterías IMPRES, cargador adaptable IMPRES, hardware de radio y software que proporciona la capacidad de que los radios compatibles con IMPRES se comuniquen con las baterías IMPRES.
  • Seite 53 El puerto de programación/administración de flota requiere un módulo de comunicación (número de pieza: NNTN8870). Comuníquese con su representante de ventas local de Motorola Solutions para solicitar este artículo. Puerto USB tipo C: entrada de fuente de alimentación y comunicación entre radios.
  • Seite 54 A solo proporciona carga en la medida en que está disponible del cargador. La carga de prioridad se proporciona a la carga del radio y la carga de la batería. Accesorios de alimentación autorizados por Motorola Solutions Kit de cargador Fuente de Descripción de...
  • Seite 55 MN004263A01-AL Procedimiento de carga Capítulo 3 Procedimiento de carga Cuándo y dónde se utilizan: El sistema de cargador adaptable IMPRES ™ es un sistema de cuidado de la batería totalmente automático. Procedimiento: 1 Conecte el extremo del cargador del cable de alimentación en el receptáculo de alimentación ubicado en la parte posterior del cargador.
  • Seite 56 MN004263A01-AL Capítulo 3 : Procedimiento de carga Figura 2: Carga de la batería c Cuando la batería IMPRES está colocada correctamente en la cavidad, el indicador de carga se ilumina, lo que indica que el cargador reconoció la presencia de la batería. Consulte los indicadores de carga en Mesa 3: Indicadores de carga de la batería en la página 4 Para extraer un radio o una batería del cargador, tire hacia arriba hasta que el radio o la batería...
  • Seite 57 útil Inicialización de la batería IMPRES 2 o IMPRES El cargador debe inicializar una nueva batería IMPRES o IMPRES 2 para obtener la funcionalidad completa de IMPRES. El cargador detecta automáticamente la nueva batería IMPRES o IMPRES 2 y comienza la inicialización de forma automática.
  • Seite 58 Volver Parte delantera Calibración automática de la batería IMPRES El cargador adaptable IMPRES de Motorola Solutions puede determinar cuándo calibrar la batería cuando se utiliza con una batería IMPRES de Motorola Solutions. NOTA: La cavidad de carga del radio no realiza el proceso de calibración.
  • Seite 59 Capítulo 3 : Procedimiento de carga Batería IMPRES con autocalibración y reacondicionamiento PRECAUCIÓN: Las baterías IMPRES o IMPRES 2 que tienen este ícono en la etiqueta de la batería no requieren calibración ni reacondicionamiento periódicos cuando se acoplan a este cargador IMPRES 2 (con la versión de software V2.01 o posterior).
  • Seite 60 Indicación LED sobre el fin de la vida útil de IMPRES 2 o IMPRES En el cargador, se puede indicar el fin de la vida útil de la batería IMPRES o IMPRES 2, ya que la indicación LED se alterna entre rojo y verde cuando se completan correctamente la calibración o el reacondicionamiento.
  • Seite 61 No se produce contacto con el cargador. • Verifique que la batería sea una que esté • La batería no se carga. autorizada por Motorola Solutions y que aparezca en la sección Baterías autorizadas por Motorola Solutions en la página 12. Es posible que otras baterías no se carguen.
  • Seite 62 MN004263A01-AL Capítulo 4 : Solución de problemas Problema Qué se debe hacer… computadora. El cable USB es demasiado largo o la corriente nominal está por debajo de los 1,5 A. Indicador ámbar intermitente Una vez que se corrija este problema, la batería comenzará...
  • Seite 63 MN004263A01-AL Servicio Capítulo 5 Servicio Los cargadores adaptables IMPRES no se pueden reparar. Solicite los cargadores de repuesto que necesite a su representante de ventas local de Motorola Solutions.
  • Seite 64 Guia do usuário do carregador para unidade adaptável IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 ABRIL 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 65 Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta de exploração de patente concedida por força de lei na venda de um produto.
  • Seite 66 Consulte seu contato da Motorola Solutions para mais informações. 2023 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados © Marcas de certificação Endereço de contato...
  • Seite 67 Use estas informações de contato para obter a resposta mais eficiente. No entanto, se necessário, também é possível encontrar informações gerais de contato de suporte no site da Motorola Solutions seguindo estas etapas: 1 Digite motorolasolutions.com...
  • Seite 68 MN004263A01-AL Convenções de ícones Convenções de ícones O conjunto de documentação foi criado para oferecer mais dicas visuais ao leitor. Os ícones gráficos a seguir são usados em todo o conjunto de documentação. PERIGO: A palavra de sinalização PERIGO com o respectivo ícone de segurança indica informações que, se desconsideradas, podem resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Seite 69 MN004263A01-AL Convenções de estilo Convenções de estilo As seguintes convenções de estilo são utilizadas: Convenção Descrição Negrito Esta família tipográfica é usada, por exemplo, em nomes de janelas, botões e etiquetas quando esses nomes aparecem na tela (exemplo: a janela Navegador de alarmes). Quando é óbvio que estamos nos referindo a, por exemplo, um botão, o nome é...
  • Seite 70 3.6 Encerrando manualmente o processo de calibração............17 3.7 Iniciar o processo de calibração manualmente..............17 3.8 Indicação de LED para fim de vida útil da IMPRES 2 ou IMPRES........18 Capítulo 4: Diagnóstico e solução de problemas..........19 Capítulo 5: Serviço....................21...
  • Seite 71 • Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesões, use apenas os acessórios recomendados pela Motorola Solutions. • Para reduzir o risco de danos ao cabo de alimentação, puxe pelo plugue e não pelo fio ao desconectar o cabo de alimentação da tomada CA ou do carregador.
  • Seite 72 MN004263A01-AL Diretrizes de Segurança Operacional Diretrizes de Segurança Operacional • Este equipamento não é adequado para utilização externa. Utilize somente em locais secos ou em condições secas. • Conecte o equipamento somente a uma fonte com fusíveis e fios adequados e com a tensão correta, conforme especificado no produto.
  • Seite 73 Recursos e benefícios A solução de energia IMPRES é um sistema de energia avançado com Química Tripla desenvolvido pela Motorola Solutions. O sistema consiste em baterias IMPRES, carregador adaptável IMPRES, hardware de rádio e software que permite que rádios compatíveis com IMPRES se comuniquem com baterias IMPRES.
  • Seite 74 Porta de gerenciamento de frota/programação; requer um Módulo de comunicação (Número da peça: NNTN8870). Entre em contato com seu Representante de Vendas local da Motorola Solutions para solicitar este item. USB Tipo C - entrada da fonte de alimentação e para comunicação por rádio.
  • Seite 75 Capítulo 2 : Visão geral do carregador somente fornece carga conforme ela é disponibilizada pelo carregador. A prioridade de carga é dada para o carregamento do rádio e o carregamento da bateria. Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions Kit do carregador Fonte de Descrição da fonte...
  • Seite 76 MN004263A01-AL Procedimento de carregamento Capítulo 3 Procedimento de carregamento Quando e onde usar: O Sistema de Carregamento IMPRES ™ Adaptive é um sistema de manutenção de bateria totalmente automatizado. Procedimento: 1 Conecte a ponta do cabo de alimentação correspondente ao carregador à tomada localizada na parte posterior do carregador.
  • Seite 77 MN004263A01-AL Capítulo 3 : Procedimento de carregamento Figura 2: Carregamento da bateria c Quando a bateria IMPRES está encaixada corretamente no compartimento, o indicador do carregador acende, indicando que o carregador reconheceu a presença da bateria. Consulte os indicadores de carregamento na Acima 3: Indicadores de carregamento da bateria na página 4 Para remover um rádio ou uma bateria do carregador, puxe para cima até...
  • Seite 78 útil Inicialização de bateria IMPRES 2 ou IMPRES Uma nova bateria IMPRES ou IMPRES 2 deve ser inicializada pelo carregador para uma funcionalidade IMPRES completa. O carregador detecta automaticamente a nova bateria IMPRES ou IMPRES 2 e inicia automaticamente a Inicialização A inicialização da bateria inclui calibração ou recondicionamento da...
  • Seite 79 Voltar Frente Calibração automática da bateria IMPRES O carregador IMPRES Adaptive da Motorola Solutions é capaz de determinar quando calibrar a bateria quando usada com uma bateria IMPRES da Motorola Solutions. OBSERVAÇÃO: O compartimento do carregador do rádio não executa o processo de calibração.
  • Seite 80 Capítulo 3 : Procedimento de carregamento Bateria IMPRES com autocalibração e recondicionamento ATENÇÃO: Baterias IMPRES ou IMPRES 2 com esse ícone na etiqueta da bateria não exigem calibração e recondicionamento periódicos quando encaixadas neste carregador IMPRES 2 (com a versão de software V2,01 ou mais recente).
  • Seite 81 Indicação de LED para fim de vida útil da IMPRES 2 ou IMPRES O carregador pode indicar o fim da carga da bateria IMPRES 2 ou IMPRES alternando o LED entre vermelho e verde depois da conclusão bem-sucedida da calibração ou do recondicionamento. Para a bateria com o ícone de autocalibração, o carregador pode indicar momentaneamente o fim da...
  • Seite 82 Não há contato com o carregador. • Verifique se a bateria é uma bateria • A bateria não é carregável. autorizada da Motorola Solutions listada em Baterias autorizadas da Motorola Solutions na página 12. Outras baterias podem não ser carregadas.
  • Seite 83 MN004263A01-AL Capítulo 4 : Diagnóstico e solução de problemas Problema O que fazer... ao mesmo tempo usando o cabo USB conectado a um computador com CDP (Charging Downstream Port). O cabo USB é muito longo ou a corrente nominal está abaixo de 1,5 A.
  • Seite 84 MN004263A01-AL Serviço Capítulo 5 Serviço Os carregadores adaptáveis IMPRES não podem ser reparados. Conforme necessário, encomende carregadores de reposição ao seu representante de vendas local da Motorola Solutions.
  • Seite 85 IMPRES 2 自适应座式充电 器 PMPN4350、 PMPN4444、PMPN4500 用户指南 4 月 2023 年 *MN004263A01* MN004263A01-AL 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Seite 86 MN004263A01-AL 安全和法律 安全和法律 本节提供本产品的安全和法律信息。 知识产权和监管声明 版权 本文档中介绍的 Motorola Solutions 产品可能包含受版权保护的 Motorola Solutions 计算机程序。美国 和其他国家/地区的法律为 Motorola Solutions 保留受版权保护的计算机程序的某些专有权利。因此,在 未经 Motorola Solutions 明确书面许可的情况下,不得以任何方式对本文档中介绍的 Motorola Solutions 产品所包含的任何受版权保护的 Motorola Solutions 计算机程序进行拷贝或复制。 在未经 Motorola Solutions, Inc. 事先书面许可的情况下,不得以任何形式或通过任何方式来复制、传 播、在检索系统中存储本文档的任何部分,或将其翻译为任何语言或计算机语言。 商标 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权方可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。...
  • Seite 87 MN004263A01-AL 安全和法律 联系地址 欧盟联系信息 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул.Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща 地址 摩托羅拉系統股份有限公司, 臺北市中山區民生東路 3 段 2 號 5 樓之 1...
  • Seite 88 MN004263A01-AL 联系我们 联系我们 集中化管理支持运营部门 (CMSO) 是贵组织与 Motorola Solutions 签订的服务协议中包含的提供技术支 持的主要联系方。 服务协议客户应确保在协议的“客户的责任”部分中列出的所有情况下致电 CMSO,例如: • 在采取措施之前确认故障排除结果和分析 贵组织已收到适用于您所在地理区域和服务协议的支持电话号码和其他联系信息。使用该等联系信息可 获得最高效的响应。但是在需要时,您也可以通过执行以下步骤在 Motorola Solutions 网站上查找一般 支持联系信息: 1 在浏览器中输入 motorolasolutions.com。 2 确保页面上显示有贵组织所在的国家/地区。单击或轻触地区的名称即可对其进行更改。 3 选择 页面上的“支持”。 motorolasolutions.com 备注 请将有关用户文档的问题和意见发送到 documentation@motorolasolutions.com。 报告文档错误时请提供以下信息: • 文档标题和部件号 • 出错章节的页码或标题 • 错误描述 Motorola Solutions 提供各种旨在帮助学习系统相关内容的课程。要获取相关信息,请转至...
  • Seite 89 MN004263A01-AL 图标约定 图标约定 本文档集旨在为读者提供更多的直观提示。整个文档集统一使用了以下图标。 危险: 提示词“危险”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致死亡或严重的人 身伤害。 警告: 提示词“警告”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致死亡或严重的人 身伤害,也可能造成严重的产品损坏。 小心: 提示词“小心”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致轻微或中等程度 的人身伤害,也可能造成严重的产品损坏。 小心: 提示词“小心”也可能单独出现,而没有关联的安全图标,这表示可能发生与本产品无关的产 品损坏或人身伤害。 重要说明: “重要”说明所包含的信息对于当前主题非常重要,但它不是“小心”或“警告”级的信息。 “重要”说明没有相应的警告级别。 注释: “注意”含有比周围文字更重要的信息,如例外情况或注意事项。有时还会为读者提供一些其 他位置的补充参考信息,提醒读者如何完成操作(例如,当操作不属于当前过程的一部分时), 或者告诉读者某些项目在屏幕中的位置。“注意”没有相应的警告级别。...
  • Seite 90 MN004263A01-AL 样式约定 样式约定 使用下列样式约定: 约定 说明 粗体 此类字体用于表示在屏幕上显示的窗口、按钮和标签等的名称(例如: 警报浏览器窗口)。当所指的名称非常明确时,例如某一按钮的名称, 则可单独使用该名称(例如:单击 OK)。 此类字体用于表示要按文本中所示样式一模一样输入的字词(例如:在 Monospacing font 地址字段中,键入 http://ucs01.ucs:9080/)。 in bold 等宽字体 此类字体用于表示在计算机屏幕上显示的消息、提示及其他文本(例 如:添加了新的陷阱目标)。 以粗斜体显示的等宽字 此类字体与尖括号搭配使用,用作字词所表示的特定组成员的占位符 < 体 > 路由器编号 >)。 (例如:< 注释: 在要键入的序列中去掉尖括号,以避免用户疑惑是否要 在键入的文本中包括尖括号。 大写字母 此类字体用于表示键盘上的按键(例如:按 Y,然后按 ENTER)。 斜体 此类字体用于表示引用。引用内容通常是文档的名称或另一个文档中的 系统概述 )。 短语(例如:Dimetra IP →...
  • Seite 91 3.2 IMPRES 2 或 IMPRES 电池初始化..................15 3.3 校准开关..........................15 3.4 自动 IMPRES 电池校准......................16 3.5 具有自校准和修复功能的 IMPRES 电池................16 3.6 手动终止校准过程........................16 3.7 手动启动校准过程........................17 3.8 IMPRES 2 或 IMPRES 使用寿命结束 LED 指示..............17 章节 4 : 故障排除...................... 18 章节 5 : 服务......................19...
  • Seite 92 MN004263A01-AL 重要安全说明 重要安全说明 本文档包含重要的安全和操作说明。请仔细阅读这些说明,并妥善保管以供日后参考。 使用电池充电器之前,请阅读所有说明以及充电器、电池和使用电池的对讲机上的警示标记。 警告: • 为了减低受伤的风险,请仅对认可的充电电池进行充电。其他类型的电池可能会发生爆炸,导致人员 受伤和财产损失。 • 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请仅使用 Motorola Solutions 推荐的附件。 • 为了降低损坏电源线的风险,从交流插座或充电器中拔下电源线时,请捏住插头拔出,而不是拉电源 线。 • 为了降低火灾或触电风险,请避免使用电源延长线。如果必须使用延长线,请确保延长线的规格为 18 AWG,最长不得超过 100 英尺(30.48 米);或 16 AWG,最长不得超过 150 英尺(45.72 米)。 • 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请勿使用有任何破损或损坏的充电器,应将其交给符合资格 的 Motorola Solutions 专业服务代表处理。 • 为了降低火灾或触电的风险,请勿拆卸充电器。充电器不可维修且不提供更换部件。 • 为了减少触电的危险,在对充电器进行维护或清洁之前,请将充电器电源适配器从交流插座上拔下。...
  • Seite 93 MN004263A01-AL 安全操作指南 安全操作指南 • 本设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所或环境中使用。 • 此设备只能与配有保险丝且电压匹配(产品上指定的电压)的电源连接。 • 断开线电压时,请从电源插座上拔下主插头。 • 连接该设备的电源插座必须位于附近,并且插拔方便。 • 充电器周围的最高温度不得超过 40 °C (104 °F)。 • 确保将电源线放置在适当的位置,避免发生踩踏、绊倒、浸水、损坏或挤压等意外。 • 电源设备的输出电压不能超过充电器底部产品标签上标明的特定值。...
  • Seite 94 MN004263A01-AL 章节 1 : 功能和优点 章节 1 功能和优点 IMPRES 能量解决方案是由 Motorola Solutions 开发的高级三重化学能量系统。 这个系统包括 IMPRES 电池、IMPRES 自适应充电器、对讲机硬件与能够提供使 IMPRES 兼容的对讲 机与 IMPRES 电池之间进行通信的软件。 IMPRES 自适应充电器与 Motorola Solutions IMPRES 电池一起使用时,提供以下好处: • 通过在涓流充电和后期充电过程中显著减少热量,最大限度延长了电池的使用寿命。 • 提供更快的 IMPRES 锂离子电池充电速度。 • 无需对人员进行管理电池维护任务的培训 通过采用这种已获专利的独有系统,无需对 IMPRES 电池的使用进行跟踪和记录、执行手动校准周期, 也无需在充电完成后从充电器中取出电池...
  • Seite 95 说明 对讲机充电座 电池充电座 充电器指示灯 - 电池充电状态指示灯 编程/群组管理端口 - 需要通信模块(部件号:NNTN8870)。请联系当地的 Motorola Solutions 销售代表订购此设备。 USB Type C - 电源输入和用于对讲机通信。 USB Type A - 附件充电端口。 注释: USB Type A 不适用于 PMPN4500。 此充电器的充电座只允许插入一个带 IMPRES 电池的对讲机和/或一块 IMPRES 电池。 充电器配备了 USB Type A 功率输出,为附件充电时可实现高达 7.5 W 的功率(1500 mA 时为 5 V)。...
  • Seite 96 MN004263A01-AL 章节 2 : 充电器概述 Motorola Solutions 认可的电源 充电器套件 电源 电源描述 通用插头 美国/日本/中国台湾 PMPN4350A/ PS000277A01 15 W,100 - 240 V PMPN4444/ 欧洲 PS000277A02 PMPN4500 英国/中国香港 PS000277A03 澳大利亚/新西兰 PS000277A04 阿根廷 PS000277A05 中国 PS000277A06 韩国 PS000277A07 巴西 PS000277A08 Motorola Solutions 认可的电池 充电器套件部件号...
  • Seite 97 MN004263A01-AL 充电步骤 章节 3 充电步骤 何时何处使用: IMPRES 自适应充电器系统是一种完全自动化的电池保养系统。 ™ 步骤: 1 将电源线的充电器端插入到充电器背面的电源插孔。 2 将电源线的墙上插座端插入到合适的交流电源插座中。 充电器指示灯呈绿灯闪烁一次表示电源成功接通。 3 将安装了 IMPRES 电池的对讲机或独立的 IMPRES 电池插入到充电座中。 a 将对讲机或电池触点与充电器座中的触点对齐。 b 将对讲机或电池按入充电座中,以确保充电器和对讲机或电池的触点完全接触。 图 1: 为装有电池的对讲机充电...
  • Seite 98 MN004263A01-AL 章节 3 : 充电步骤 图 2: 为电池充电 c 当 IMPRES 电池正确插入充电座时,充电器指示灯就会变亮,表示充电器已经确认插入了电 池。参见表 3: 电池充电指示灯页号 14 中的充电指示灯。 4 要从充电器取下对讲机或电池,垂直向上拉,直至对讲机或电池完全脱离充电器外壳。 充电指示灯 下表仅适用于在电池充电座中为电池充电的情况。当在对讲机充电座中为对讲机充电时,请分别后查看 对讲机的显示屏和 LED 充电指示灯。 表 3: 电池充电指示灯 状态 LED 指示灯 说明 开机 呈绿色亮起约一秒钟 充电器通电成功 正在充电 呈红色长亮 电池处于快速充电模式 已充电至 90% 呈绿色闪烁 电池已充电至...
  • Seite 99 待机 呈琥珀色闪烁 电池正在等待快速充电。电池 可能太热、太冷或电压太低 使用寿命结束 呈红色/绿色交替闪烁 电池可以继续使用,但可能已 接近其额定使用寿命 IMPRES 2 或 IMPRES 电池初始化 新的 IMPRES 电池或 IMPRES 2 电池必须通过充电器进行初始化,才能获得完整的 IMPRES 功能。 充电器会自动检测新的 IMPRES 或 IMPRES 2 电池,并自动开始初始化。电池初始化包括校准或修复 不带自校准图标的电池。此过程分两个阶段。第一个阶段是电池放电,通过 LED 状态指示灯呈琥珀色长 亮进行指示。第二个阶段为充满电,通过 LED 状态指示灯呈绿色长亮进行指示。此过程可能需要 12 个 小时或更长时间来完成,时间长短取决于电量状态和电池的容量。中断任何一个阶段都会将电池初始化 推迟到下一次充电机会。 校准开关 充电器在设备底部配备了开关,您可使用该开关手动终止校准过程(在系统性的持续使用情况下)。充 电器继续提供电池需要进行校准的指示。...
  • Seite 100 MN004263A01-AL 章节 3 : 充电步骤 项目 说明 正面 自动 IMPRES 电池校准 与 Motorola Solutions IMPRES 电池配合使用时,Motorola Solutions IMPRES 自适应充电器能够确定 何时校准电池。 注释: 对讲机充电座不会执行校准过程。 IMPRES 电池必须放置在 IMPRES 充电器的充电座外面 30 分钟以上,才能进行自动校准和修复。 将 IMPRES 电池正确插入充电器时,该充电器确定是否适合对该电池进行校准。如果电池需要校准,充 电器指示灯会通过自动呈琥珀色长亮进行指示。此过程可能需要 12 个小时或更长时间来完成,时间长 短取决于电池插入时电池的充电状态和电量级别。 为了保证此过程有效,必须允许 IMPRES 电池完成校准或再充电过程。将电池留在充电器中,直到充电 器指示灯呈绿色长亮。校准周期完成后,充电器会自动对 IMPRES 电池重新进行充电。...
  • Seite 101 用寿命结束,并在完成充电后 LED 指示灯持续呈红色和绿色交替闪烁。 使用电池时,正常损耗会降低可用容量。成功完成校准或调节后,IMPRES 充电器会将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池容量与电池额定容量进行比较。当容量值非常低时,IMPRES 2 或 IMPRES 电池的使用寿 命可能即将结束。IMPRES 2 或 IMPRES 电池仍可使用。在某些情况下,最好将电池调配给不需要大容 量电池即可完成工作班次的人员。 APX NEXT XN 电池具有高温检测功能,可通过软件版本为 V2.02 或更高版本的 IMPRES 2 充电器进行 检测。当启用此功能时,对于长时间处于(累计超过 10 分钟)极高温度环境下的电池,充电完成后, 状态 LED 指示灯将呈红色和绿色交替闪烁。充电器显示以下信息: REPLACE BATTERY XPOSED OVERTEMP 建议停用此电池。...
  • Seite 102 充电器接触不良。 确保电源插头已牢固插入充电器以及合适的交流 电源插座,并且电源插座已通电。 • 充电器未通电。 指示灯呈红色闪烁 从充电器中取出电池,再重新放入充电器中。 • 充电器接触不良。 • 确认电池是 Motorola Solutions 认可的电池页 号 12 中列出的 Motorola Solutions 认可的电 • 电池无法充电。 池。其他电池可能无法充电。 • 断开电池充电器的电源,使用干净的干布清 洁电池和充电器的金色金属充电触点。 • 更换电池。 指示灯呈红色闪烁 换用长度短一些、额定电流为 1.5 A 的 USB 电 缆,或留出足够的时间给对讲机充电,确保其达 • 使用连接至计算机充电下行端口 (CDP) 的...
  • Seite 103 MN004263A01-AL 服务 章节 5 服务 IMPRES 自适应充电器不可维修。若有必要,请联系当地的 Motorola Solutions 销售代表订购替代充电 器。...
  • Seite 104 IMPRES 2 調整型充電器 PMPN4350、PMPN4444、 PMPN4500 使用者指南 4 月 2023 年 *MN004263A01* MN004263A01-AL 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Seite 105 MN004263A01-AL 安全與法律 安全與法律 本節提供本產品的安全與法律資訊。 智慧財產與法規聲明 著作權 本文件內描述之 Motorola Solutions 產品可能含有受著作權保護的 Motorola Solutions 電腦程式。根據 美國及其他國家/地區的法律規定,Motorola Solutions 得享有受著作權保護電腦程式的特定專屬權利。 因此,未取得 Motorola Solutions 書面明示同意,不得以任何方式複製或重製本文件描述之 Motorola Solutions 產品中的任何受著作權保護 Motorola Solutions 電腦程式。 未事先取得 Motorola Solutions, Inc. 書面同意,不得以任何形式或方式,將本文件的任何部分重製、傳 送、儲存於檢索系統,或翻譯至任何語言或電腦程式語言。 商標 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,且經授權後使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。...
  • Seite 106 MN004263A01-AL 安全與法律 認證標記 聯絡地址 歐盟聯絡方式 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул.Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща 地址 摩托羅拉系統股份有限公司 , 臺北市中山區民生東路 3 段 2 號 5 樓之 1...
  • Seite 107 MN004263A01-AL 聯絡我們 聯絡我們 集中式管理支援作業 (CMSO) 是貴組織與 Motorola Solutions 的服務合約中包含之技術支援的主要聯絡 窗口。 當遇到其合約之「客戶責任」下列出的所有情況時,服務合約客戶務必致電 CMSO,例如: 確認疑難排解結果與分析之後再採取措施 • 貴組織收到了適用於您所在地區及服務合約的支援電話號碼及其他聯絡資訊。請使用該聯絡資訊,以便 取得最有效的回應。但是,如有必要,您也可透過下列步驟在 Motorola Solutions 網站上找到一般支援 聯絡資訊: 1 在您的瀏覽器中輸入 motorolasolutions.com。 2 確保貴組織的國家或地區顯示在頁面上。按一下或點選該區域名稱,可提供予以變更的方法。 3 在 頁面上選取「支援」。 motorolasolutions.com 建議 對於使用者文件如有任何問題或意見,請寄送至 documentation@motorolasolutions.com。 回報文件錯誤時,請提供下列資訊: 文件標題與零件編號 • 出現錯誤的章節頁碼或標題 • 錯誤的描述 • Motorola Solutions 提供各種不同的課程,旨在協助您瞭解此系統。如需相關資訊,請前往...
  • Seite 108 MN004263A01-AL 圖示使用慣例 圖示使用慣例 本文件集的設計目的是要提供讀者更多視覺提示。整份文件集均採用下列圖形圖示。 危險: 訊號字「危險」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致死亡或嚴重傷 害。 警告: 訊號字「警告」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致死亡或嚴重傷 害,或產品嚴重損壞。 注意: 訊號字「注意」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致輕微或普通傷 害,或產品嚴重損壞。 注意: 訊號字「注意」可能會在沒有安全圖示的情況下使用,這表示可能會導致與產品無關的損 壞或傷害。 重要事項: 「重要」聲明包含對討論重要的資訊,但不是「注意」或「警告」。「重要」聲明沒 有相關的警告等級。 附註: 「注意事項」所包含的資訊會比前後的文字更重要,例如例外狀況或先決條件。此外,它 們也會提供讓讀者取得其他資訊的位置、提醒讀者如何完成某項動作 (例如,當某項動作不屬於 目前的程序時),或告知讀者某個項目在螢幕上的位置。「注意事項」沒有相關的警告等級。...
  • Seite 109 MN004263A01-AL 樣式慣例 樣式慣例 本內容採用下列樣式慣例: 慣例 描述 粗體 此字型用於表示畫面上出現的視窗、按鈕及標籤等項目的名稱 (範例: 警報瀏覽器視窗)。舉例來說,如果所指項目明顯是個按鈕,則只會用其 名稱 (範例:按一下確定)。 此字型用於表示需要依照所示輸入文字 (範例:在位址欄位中,輸入 Monospacing font in bold http://ucs01.ucs:9080/)。 等寬字型 此字型用於表示電腦螢幕上顯示的訊息、提示及其他文字 (範例:已新 增新的陷阱目的地)。 等寬粗斜體字型 > 此字型會與角括弧搭配使用,以表示該文字所代表之特定群組成員的預 < 路由器編號 >)。 留位置 (範例:< 附註: 如果是要連續輸入的字串,則會省略角括弧,以避免混 淆而無法確定是否要連同角括弧一併輸入。 大寫字母 此字型用於表示鍵盤按鍵 (範例:按下 Y,接著按下 ENTER)。 斜體 此字型用於表示引用文字。引用文字通常是指文件的名稱或其他文件的...
  • Seite 110 3.1 充電指示燈..........................14 3.2 IMPRES 2 或 IMPRES 電池初始化..................15 3.3 校準開關..........................15 3.4 自動 IMPRES 電池校準......................16 3.5 IMPRES 電池具備自我校準和重置功能 ................16 3.6 手動終止校準程序........................16 3.7 手動開始校準程序........................17 3.8 IMPRES 2 或 IMPRES 使用壽命終止 LED 指示..............17 章 4: 疑難排解......................18 章 5: 維修........................19...
  • Seite 111 MN004263A01-AL 重要安全說明 重要安全說明 本文件內含重要的安全及操作指示。請仔細閱讀這些指示並妥善保存,以供日後參考。 使用電池充電器之前,請閱讀這些指示及充電器、電池與使用該電池之無線電上的警示標記。 警告: 若要降低受傷的風險,請僅為充電式授權電池充電。其他電池可能會爆炸,導致人員受傷及物品受 • 損。 為降低火災、觸電或受傷等風險,請僅使用 Motorola Solutions 建議的配件。 • 若要降低損壞電源線的風險,將電源線與 AC 電源插座或充電器中斷連接時,請拉住插頭而非電源 • 線。 為降低火災或觸電的風險,請避免使用延長線。如果必須使用延長線,請確保延長線尺寸符合下列規 • 格:30.48 公尺 (100 英呎) 以下者須為 18 AWG,45.72 公尺 (150 英呎) 以下者則須為 16 AWG。 為降低火災、觸電或受傷等風險,充電器若有任何損壞,請勿操作充電器。請將其送至合格的 • Motorola Solutions 服務代表處。 為降低火災或觸電的風險,請勿拆解充電器。此充電器無法修理也沒有替換零件。...
  • Seite 112 MN004263A01-AL 操作安全準則 操作安全準則 此設備不適合於室外使用。僅在乾燥的地點或狀態下使用。 • 依產品上的指示,僅將設備連接至電壓正確,並正確裝有保險絲及連接電線的電源供應器。 • 從插座拔除主要插頭以中斷與線路電壓的連接。 • 與此設備連接的電源插座必須在附近且容易使用。 • 充電器附近的最高環境溫度不可超過 40 °C (104 °F)。 • 確認電源線位於不會被他人踩踏、絆倒行人,或不會接觸水、受損或重壓之安全區域。 • 電源供應器裝置的輸出功率不得超過位於充電器底部之產品標籤所標示的等級。 •...
  • Seite 113 MN004263A01-AL 章 1 : 功能與優點 章 1 功能與優點 IMPRES 能源解決方案為進階的 Tri-Chemistry 能源系統,由 Motorola Solutions 開發。 系統包含 IMPRES 電池、IMPRES 調整型充電器、無線電硬體和軟體,提供與 IMPRES 相容的無線電 和 IMPRES 電池通訊能力。 IMPRES 調整型充電器搭配 Motorola Solutions IMPRES 電池使用時,可提供下列優點: 大幅減少緩慢充電及充電後循環所產生的熱能,最大化電池壽命。 • 提供更高效率的 IMPRES 鋰離子電池充電程序。 • 減少訓練人員管理電池維護工作的需求 • 使用這套獨特的專利系統,充電完成後不必追蹤和記錄 IMPRES 電池使用、執行手動校準循環,或是在...
  • Seite 114 描述 無線電充電插槽 電池充電插槽 充電指示燈 - 電池充電狀態指示燈 程式設定/Fleet Management 連接埠 - 需要通訊模組 (零件編號: NNTN8870)。請聯絡您當地的 Motorola Solutions 銷售代表以訂購此物品。 USB Type C - 電源供應輸入及供無線電通訊。 USB Type A - 配件充電連接埠。 附註: USB Type A 不適用於 PMPN4500。 充電器插槽可容納裝有 IMPRES 電池的無線電及/或獨立 IMPRES 電池。 充電器配有利於為配件充電的 USB Type A 電源輸出功能,功率上限為 7.5 W (5 V,1500 mA)。此...
  • Seite 115 MN004263A01-AL 章 2 : 充電器概觀 Motorola Solutions 授權電源供應器 充電套件 電源供應器 電源供應器描述 國家插頭 美國/日本/台灣 PMPN4350A/ PS000277A01 15 W,100–240 V PMPN4444/ 歐洲 PS000277A02 PMPN4500 英國/香港 PS000277A03 澳洲/紐西蘭 PS000277A04 阿根廷 PS000277A05 中國 PS000277A06 韓國 PS000277A07 巴西 PS000277A08 Motorola Solutions 授權電池 充電器套件零件編號 電池零件編號 IMPRES ™...
  • Seite 116 MN004263A01-AL 充電程序 章 3 充電程序 使用時機與地點: IMPRES 調整型充電系統是全自動化的電池維護系統。 ™ 程序: 1 將電源供應器電源線的充電器接頭插入充電器背面的電源插座。 2 將電源供應器電源線的牆壁插座接頭插入適當的 AC 插座。 當充電器指示燈上只閃爍一次綠色燈時,即表示開機順序成功。 3 將含有 IMPRES 電池的無線電或獨立 IMPRES 電池插入充電器插槽。 a 將無線電或電池接點對準充電器插槽中的接點。 b 將無線電或電池按入插槽中,以確認充電器與無線電或電池接點完全接觸。 圖 1: 為裝有電池的無線電充電...
  • Seite 117 MN004263A01-AL 章 3 : 充電程序 圖 2: 為電池充電 c 當 IMPRES 電池正確地插入插槽時,充電器指示燈會亮起,表示充電器已辨識出電池存在。 請參閱表 3: 電池充電指示燈 頁數 14 的充電指示燈。 4 若要從充電器上取下無線電或電池,請垂直向上拔起,直至無線電或電池完全脫離充電器。 充電指示燈 下表僅適用於電池插入電池充電插槽充電的情況。無線電插入無線電充電插槽充電時,請分別參考無線 電的螢幕和 LED 充電指示燈。 表 3: 電池充電指示燈 狀態 LED 指示燈 描述 開機 亮綠色燈約一秒 成功啟動充電器 充電中 穩定亮紅色燈 電池處於快速充電模式 已充滿 90% 電量 閃爍綠色燈...
  • Seite 118 待命 閃爍琥珀色燈 電池正在等候快速充電。電池 可能過熱、過冷或低電壓 使用壽命終止 交替亮紅色/綠色燈 電池仍可使用,但可能已接近 其額定使用壽命終止時間 IMPRES 2 或 IMPRES 電池初始化 必須使用充電器將新的 IMPRES 電池或 IMPRES 2 電池初始化,才能使用完整的 IMPRES 功能。 充電器會自動偵測新的 IMPRES 或 IMPRES 2 電池,並自動啟動初始化。電池初始化包括為沒有自我 校準圖示的電池進行校準或重置。這是包含兩個階段的程序。第一階段是電池放電,狀態 LED 指示燈會 以穩定亮琥珀色燈表示。第二階段是完全充電,LED 指示燈會以穩定亮綠色燈表示。根據電池的充電狀 態及容量而定,此程序可能需要 12 小時或更長時間才能完成。中斷其中任何一個階段,都會將電池初 始化作業延遲到下一次充電機會。 校準開關 充電器底部配有開關,可用來手動終止校準程序 (在系統持續使用的狀態下)。充電器會繼續顯示電池需 要校準的指示訊息。...
  • Seite 119 充電器會自動穩定亮琥珀色燈。根據電池插入時的充電狀態及容量額定,此程序可能需要 12 小時或更 長時間才能完成。 為了確保此程序有效,務必讓 IMPRES 電池完成校準或重新充電程序。在穩定亮綠色燈前,請不要從充 電器中取出電池。完成校準循環後,充電器會自動為 IMPRES 電池充電。 IMPRES 電池具備自我校準和重置功能 注意: 插入此 IMPRES 2 充電器 (軟體版本 V2.01 或更新版本) 時,電池 標籤上有此圖示的 IMPRES 或 IMPRES 2 電池不需要定期校準和重 置。 附註: 請確定您的充電器一律更新至最新的韌體。您可以從 Motorola Online (MOL) 或 Motorola Solutions 網站下載 Motorola Solutions Charger Reprogrammer 應用程式套件。...
  • Seite 120 使用電池時,一般損耗會減少可用容量。順利完成校準或重置後,IMPRES 充電器會比較 IMPRES 2 或 IMPRES 電池目前的容量與電池額定容量。當容量值極低時,代表 IMPRES 2 或 IMPRES 電池可能已 接近其使用壽命終止時間。此時的 IMPRES 2 或 IMPRES 電池仍舊可用。在某些情況下,最好將此電 池交由不需大量電池電量的人員使用,以便順利完成工作排班。 APX NEXT XN 電池具備高溫偵測功能,可從軟體版本 V2.02 或更新版本的 IMPRES 2 充電器進行偵 測。啟用此功能時,長時間暴露在極高溫環境 (累計超過 10 分鐘) 的電池充電完成時,狀態 LED 指示燈 會交替閃爍紅色和綠色燈。充電器會顯示下列文字: REPLACE BATTERY EXPOSED OVERTEMP...
  • Seite 121 問題 您可以... 無充電指示 檢查電池是否正確插入。 未與充電器接觸。 確認已將電源供應線穩固地插入充電器及適當的 • 交流電插座中,而且插座已通電。 充電器未通電。 • 閃爍紅色燈指示 從充電器取出電池,再重新放回充電器中。 未與充電器接觸。 確認電池是 Motorola Solutions 授權電池 頁 • • 數 12 中所列的 Motorola Solutions 授權電 電池無法充電。 • 池。其他電池可能無法充電。 拔除電池充電器的電源,並使用乾淨的乾布 • 清潔電池和充電器的金色金屬充電接點。 更換電池。 • 閃爍紅色燈指示 更換為較短的額定 1.5 A USB 纜線,或讓無線電...
  • Seite 122 MN004263A01-AL 維修 章 5 維修 IMPRES 調整型充電器無法修理。如有需要,請向當地的 Motorola Solutions 業務代表訂購替換的充電 器。...
  • Seite 123 IMPRES 2 適応型ユニット 充電器 PMPN4350、 PMPN4444、PMPN4500 ユ ーザー ガイド 4 月 2023 年 *MN004263A01* MN004263A01-AL 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Seite 124 で説明される Motorola Solutions 製品に含まれるいかなる著作権取得済み Motorola Solutions コンピ ュータ プログラムも、Motorola Solutions からの書面による明示的な許可なしに、いかなる方法におい ても複製または再生してはなりません。 本書のいかなる部分についても、いかなる形式であろうと、いかなる手段によっても、Motorola Solutions, Inc. からの事前の書面による許可なしに複製、伝送、情報検索システムへの格納、あらゆる 言語への翻訳、コンピュータ言語への変換をしてはいけません。 商標 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS、 および図案化された M ロゴは、 Motorola Trademark Holdings, LLC の商標または登録商標であり、ライセンスの下に使用されます。その他のすべての商標 は、該当する各所有者が権利を有しています。 ライセンスの権利 Motorola Solutions 製品の購入は、直接的あるいは黙示的、禁反言的、またはその他の方法によって、 Motorola Solutions の著作権、特許または特許申請の対象となる一切のライセンスを付与するものとは みなされないものとします。ただし、製品の販売において法の運用によって生ずる通常の非独占的、ロ イヤルティ不要の使用ライセンスについては、この限りではありません。...
  • Seite 125 MN004263A01-AL 安全と法律 免責条項 特定のシステムに対して、本書で説明する特定の機能、設備、性能が適用されない、またはライセンス 付与されない場合や、 特定のモバイル加入者ユニットの特性や特定のパラメータの設定に依存する場合 があることに注意してください。詳細については、Motorola Solutions の担当者にご確認ください。 2023 Motorola Solutions, Inc. 無断複写、転載を禁じます。 © 認定マーク 連絡先住所 欧州連合連絡先 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул.Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща 地址 摩托羅拉系統股份有限公司 ,...
  • Seite 126 MN004263A01-AL お問い合わせ お問い合わせ 集中管理サポート センター (CMSO) は、 Motorola Solutions とお客様の組織のサービス契約に含まれて いるテクニカル サポートの主連絡先となります。 サービス契約のお客様は、契約内のお客様の責任に記載されている状況 (たとえば、次のような状況) になった場合はいずれの状況でも、CMSO に必ずご連絡ください。 アクションをとる前に、トラブルシューティングの結果と分析を確認する • 組織には、 地域およびサービス契約に適したサポート電話番号およびその他の連絡先情報が提供されて います。その連絡先情報を使用するのが最も効率的な対応方法です。ただし、必要に応じて、Motorola Solutions の Web サイトで一般的なサポート連絡先情報を、次の手順に従って検索することもできま す。 1 ブラウザで、 「motorolasolutions.com」と入力します。 2 お客様の組織の国または地域がページに表示されていることを確認します。地域の名前をクリック またはタップして、地域を変更できます。 ページで [サポート] を選択します。 motorolasolutions.com コメント ユーザー ドキュメントに関するご質問やご意見は、documentation@motorolasolutions.com までお送...
  • Seite 127 MN004263A01-AL アイコン表記 アイコン表記 このドキュメント一式では、 視覚的にわかりやすくする工夫が施されています。ドキュメント一式の全 体を通じて、次のグラフィック アイコンが使用されています。 危険 : 「危険」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、死亡または重大な傷害を負うことになる情報を意味します。 警告 : 「警告」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、死亡または重大な傷害を負う可能性、あるいは製品の重大な破損が発生する可能性のあ る情報を意味します。 注意 : 「注意」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、軽度または中程度の傷害を負う可能性、あるいは製品の重大な破損が発生する可能性の ある情報を意味します。 注意 : 「注意」というキーワードを安全アイコンなしに使用して、製品と関係のない破損または 傷害が発生する可能性があることを意味する場合もあります。 重要 : 「重要」として示された文には、そこで説明されている事項において重要であるが、 「注 意」や「警告」ではない情報が記載されています。 「重要」として示された文には、警告レベル はありません。 注 : 「注」には、例外や前提条件など、前後のテキストより重要な情報が記載されています。ま た、読者に詳細情報の参照先を紹介したり、操作の完了方法を再確認したり (現在説明している 手順の一部でない場合など)、特定の画面要素が画面のどこに表示されているのか示したりする こともあります。 「注」には、警告レベルはありません。...
  • Seite 128 MN004263A01-AL 表記規則 表記規則 次の表記規則を使用しています。 表記 説明 太字 この表記は、ウィンドウ、ボタン、ラベルなどの名前が画面に表示さ れる場合に使用されます (例: [Alarms Browser] ウィンドウ)。たとえ ば、ボタンを参照していることが明確な場合、名前は単独で使用され ます (例: [OK] をクリックします)。 この表記は、テキストに記載されているとおりに入力する言葉に使用 Monospacing font されます (例: [Address] フィールドで、 「http:// in bold ucs01.ucs:9080/」と入力します)。 この表記は、コンピュータ画面に表示されるメッセージ、プロンプト、 Monospacing font および他のテキストに使用します (例: A new trap destination has been added)。 この表記は、特定の値グループのプレースホルダとして山形括弧と使...
  • Seite 129 3.1 充電インジケータ........................14 3.2 IMPRES 2 または IMPRES バッテリの初期化..............15 3.3 調整スイッチ......................... 15 3.4 IMPRES バッテリの自動調整....................16 3.5 セルフ調整と再調整機能を備えた IMPRES バッテリ............17 3.6 調整プロセスを手動で終了する.................... 17 3.7 調整プロセスを手動で開始する.................... 17 3.8 LED による IMPRES 2 または IMPRES の耐用期間の終了通知...........17 章 4: トラブルシューティング..................19 章 5: サービス......................21...
  • Seite 130 するおそれがあり、身体的損傷や傷害の原因となります。 火災、感電、または傷害の危険を減らすために、Motorola Solutions が推奨するアクセサリのみを使 • 用してください。 電源コードへの損傷のリスクを軽減するために、 AC コンセントまたは充電器から電源コードを取り • 外すときは、コードではなくプラグを持って引き抜いてください。 火災や感電の危険を減らすため、延長コードは使用しないでください。延長コードを使用する必要 • がある場合は、長さ 30.48 m (100 フィート) までは 18AWG、長さ 45.72 m (150 フィート) までは 16AWG のサイズのコードを使用してください。 火事、感電、または傷害の危険を減らすために、少しでも破損または損傷している充電器は操作し • ないでください。正規の Motorola Solutions サービス担当者に持ち込んでください。 火災や感電の危険を減らすために、充電器を分解しないでください。これは修理できないため、交 • 換部品は使用できません。 感電の危険を減らすために、メンテナンスまたはクリーニングを行う前に充電器の電源アダプタを • AC コンセントから引き抜いてください。...
  • Seite 131 MN004263A01-AL 操作の安全に関するガイドライン 操作の安全に関するガイドライン この機器は、屋外での使用に適していません。乾燥した場所または条件でのみ使用してください。 • 製品に明記されているように、機器は、適切なヒューズが付いた有線の、正しい電圧の電源にのみ • 接続してください。 電源電圧から取り外すときは、メイン プラグをコンセントから引き抜いてください。 • この機器を接続するコンセントは、機器から近く、接続しやすい場所になければなりません。 • 充電器の最大動作温度は 40°C (104°F) を超えないようにしてください。 • コードは踏んだり足を引っかけたりしないように、また、水がかかったり破損または圧迫を受ける • おそれがない場所に置いてください。 電源からの出力電力が、充電器の裏の製品ラベルに記載されている定格を超えないように十分に注 • 意してください。...
  • Seite 132 MN004263A01-AL 章 1 : 機能および利点 章 1 機能および利点 IMPRES エネルギー ソリューションは、 Motorola Solutions によって開発された高度な 3 種共通エネル ギー システムです。 このシステムは、IMPRES バッテリ、IMPRES 適応型充電器、無線機ハードウェア、および IMPRES 対応無線機と IMPRES バッテリ間の通信を可能にするソフトウェアで構成されています。 IMPRES 適応型充電器を Motorola Solutions IMPRES バッテリと一緒に使用すると、 次の利点がありま す。 細流充電サイクルおよび充電後サイクル中に発生する熱が大幅に減るため、バッテリの寿命を最大 • 限に延ばすことができます。 より高いレートの IMPRES リチウムイオン バッテリを充電できます。...
  • Seite 133 MN004263A01-AL 充電器の概要 章 2 充電器の概要 充電器の概要 表 1: 充電器の該当と説明 項目 説明 無線機充電ポケット バッテリ充電ポケット 充電インジケータ - バッテリの充電ステータスを示すインジケータ プログラミング/フリート管理ポート - 通信モジュール (部品番号: NNTN8870) が必要です。この製品を注文するには、最寄りの Motorola Solutions 販売店にお問い合わせください。 USB Type C - 電源入力および無線通信に使用します。 USB Type A - アクセサリの充電ポート。 注 : USB Type A は、PMPN4500 には適用されません。 充電器ポケットは、IMPRES バッテリが搭載された無線機、および/または...
  • Seite 134 MN004263A01-AL 章 2 : 充電器の概要 Motorola Solutions 承認電源 充電器キット 電源 電源の説明 プラグ対応国 15W、100 ~ 240V 米国/日本/台湾 PMPN4350A/ PS000277A01 PMPN4444/ ヨーロッパ PS000277A02 PMPN4500 英国/香港 PS000277A03 オーストラリア/ニュ PS000277A04 ージーランド アルゼンチン PS000277A05 中国 PS000277A06 韓国 PS000277A07 ブラジル PS000277A08 Motorola Solutions 承認バッテリ 充電器キット部品番号 バッテリ部品番号...
  • Seite 135 MN004263A01-AL 充電の手順 章 3 充電の手順 使用するタイミングと場所: IMPRES 適応型充電器システムは、 完全に自動化されたバッテリ ケア シ ™ ステムです。 手順: 1 電源コードの充電器側を、充電器の背面にある電源ソケットに差し込みます。 2 電源コードのコンセント側を、適切な AC コンセントに差し込みます。 起動シーケンスが正常に終了すると、充電器のインジケータが緑色で 1 回点滅します。 3 IMPRES バッテリが搭載された無線機または単体の IMPRES バッテリを充電器ポケットに挿入 します。 a 無線機またはバッテリの端子が充電器ポケットの端子に接続するよう調整します。 b 無線機またはバッテリをポケットに押し込みから充電器と無線機またはバッテリの端子が完 全に接触するようにします。 図 1: バッテリが搭載された無線機の充電...
  • Seite 136 MN004263A01-AL 章 3 : 充電の手順 図 2: バッテリの充電 c IMPRES バッテリをポケットに正しく取り付けると、充電器のインジケータが点灯し、充電 器がバッテリを認識したことが示されます。充電インジケータについては、次の表 3: バッテ リの充電インジケータ ページ 14 を参照してください。 4 無線機またはバッテリを充電器から取り外すには、 無線機またはバッテリが充電器のハウジング から完全に離れるまで、真上に引っ張ります。 充電インジケータ 次の表は、 バッテリ充電ポケットでバッテリが充電されている場合にのみ適用されます。無線機充電ポ ケットで無線機を充電する場合は、ディスプレイと無線機の LED 充電インジケータをそれぞれ確認し てください。 表 3: バッテリの充電インジケータ ステータス LED インジケータ 説明 電源オン 約 1 秒間緑色になる 充電器が正常に起動しました...
  • Seite 137 耐用期間の終了 赤色/緑色で交互に点灯 バッテリは引き続き使用でき ますが、 定められた耐用期間の 終了に近づいている場合があ ります IMPRES 2 または IMPRES バッテリの初期化 IMPRES 機能を完全に使用するには、新しい IMPRES バッテリまたは IMPRES 2 バッテリを充電器で 初期化する必要があります。 充電器は新しい IMPRES または IMPRES 2 バッテリを自動的に検出し、自動的に初期化を開始しま す。バッテリ初期化には、 セルフ調整アイコンのないバッテリの調整または再調整が含まれます。これ は 2 フェーズのプロセスです。最初のフェーズはバッテリの放電であり、ステータス LED の黄色の点 灯で示されます。2 番目のフェーズはフル充電で、緑色の LED の点灯で示されます。充電の状態とバ ッテリの容量に応じて、このプロセスの完了には、最大で 12 時間以上かかることがあります。いずれ...
  • Seite 138 MN004263A01-AL 章 3 : 充電の手順 図 3: 調整スイッチ 項目 説明 戻る 前面 IMPRES バッテリの自動調整 Motorola Solutions IMPRES 適応型充電器を Motorola Solutions IMPRES バッテリと一緒に使用する と、バッテリの調整が必要な時期を判断することができます。 注 : 無線機充電ポケットでは、調整プロセスは実行されません。 IMPRES バッテリの自動調整/再調整を行うために、IMPRES 充電器ポケットから取り外して 30 分以 上置いておく必要があります。 IMPRES バッテリを充電器に正しく挿入すると、充電器によってバッテリの調整が必要であるかどう かが判断されます。バッテリの調整が必要な場合、 インジケータが自動的に黄色に点灯します。充電の 状態、および充電器挿入時のバッテリの容量によっては、このプロセスの完了に最大 12 時間以上かか ることがあります。...
  • Seite 139 MN004263A01-AL 章 3 : 充電の手順 セルフ調整と再調整機能を備えた IMPRES バッテリ 注意 : バッテリ ラベルにこのアイコンが表示されている IMPRES ま たは IMPRES 2 バッテリは、この IMPRES 2 充電器 (ソフトウェア バ ージョン V2.01 以降) にドッキングしたときに、 定期的な調整や再調整 を行う必要はありません。 注 : 充電器が常に最新のファームウェアで更新されていることを確認 します。Motorola Solutions Charger Reprogrammer アプリケーション パッケージは、Motorola オンライン (MOL) または Motorola Solutions の...
  • Seite 140 ると、IMPRES 充電器は、IMPRES 2 または IMPRES バッテリの容量を定格容量と比較します。容量 が非常に低い値になっている場合、IMPRES 2 または IMPRES バッテリの耐用期間の終了が近づいて いる可能性があります。IMPRES 2 または IMPRES バッテリは引き続き使用できます。場合によって は、作業シフトの完了に大容量バッテリが必要ないユーザーに、そのバッテリを配布することが望まし いケースがあります。 APX NEXT XN バッテリには、ソフトウェア バージョン V2.02 以降の IMPRES 2 充電器から検出でき る高温検出機能が搭載されています。この機能を有効にすると、極端な高温環境に長時間 (連続で 10 分超) さらされたバッテリの充電完了時に、ステータス LED が赤色と緑色で交互に点滅します。充電 器には以下が表示されます。 REPLACE BATTERY EXPOSED OVERTEMP...
  • Seite 141 認してください。 充電器の端子とバッテリの端子が接触して • いない。 電源プラグが充電器および適切な AC コンセン トにしっかり差し込まれていることと、コンセ 充電器に電源が供給されていない。 • ントが通電していることを確認してください。 赤色のインジケータが点滅する バッテリを充電器から取り外し、もう一度挿入 します。 充電器の端子とバッテリの端子が接触して • いない。 そのバッテリが、Motorola Solutions 承認バ • ッテリ ページ 12 に記載された Motorola バッテリが充電可能でない。 • Solutions 承認バッテリであることを確認し ます。他のバッテリは充電できません。 バッテリ充電器を電源から取り外し、乾いた • 柔らかい布を使って、バッテリと充電器の両 方の充電端子の金属部分 (金色) を拭きます。 バッテリを交換してください。 • 赤色のインジケータが点滅する...
  • Seite 142 MN004263A01-AL 章 4 : トラブルシューティング 問題 解決方法... 黄色のインジケータが点滅する この状態が改善されれば、バッテリの充電が自 動的に開始されます。 バッテリが充電を待機しています。バッテ • リの温度が 5 °C (41 °F) 未満もしくは 40 °C (104 °F) を超えている可能性があります。 または、バッテリ電圧が急速充電の定義済み しきい値レベルを下回っている可能性があ ります。...
  • Seite 143 MN004263A01-AL サービス 章 5 サービス IMPRES 適応型充電器は修理できません。必要な場合は、 最寄りの Motorola Solutions 販売店に交換用 充電器を注文してください。...
  • Seite 144 IMPRES 2 적응형 유닛 충 전기 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 사 용 설명서 4월 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Seite 145 Solutions 제품에 포함되어 있으며 Motorola Solutions이 저작권을 보유한 모든 컴퓨터 프로그램은 Motorola Solutions의 서면 승인이 없는 한 어떠한 형식으로도 복사 또는 복제할 수 없습니다. 이 문서의 어떤 부분도 Motorola Solutions, Inc.의 사전 서면 허가 없이는 어떤 형태나 방식으로든 검색 시스템에 복사, 전송, 저장하거나 다른 언어나 컴퓨터 언어로 번역할 수 없습니다.
  • Seite 146 MN004263A01-AL 안전 및 법률 인증 마크 문의처 유럽 연합 문의처 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща 地址 摩托羅拉系統股份有限公司 , 臺北市中山區民生東路 3 段 2 號 5 樓之 1...
  • Seite 147 조치를 취하기 전에 문제 해결 결과 및 분석을 확인하기 위해 사용자 조직에 전달된 해당 지역 및 서비스 계약에 대한 지원 전화번호와 기타 연락처 정보를 사용하면 가장 효율적인 응답을 받을 수 있습니다. 그러나 필요한 경우 다음 단계를 따라 Motorola Solutions 웹사 이트에서 일반 지원 연락처 정보를 찾을 수도 있습니다.
  • Seite 148 MN004263A01-AL 아이콘 규칙 아이콘 규칙 이 문서 모음에는 사용자의 이해를 돕기 위한 다양한 아이콘이 있습니다. 다음 아이콘은 문서 모음 전반 에 사용됩니다. 위험: 관련 안전 아이콘과 함께 표시되는 "위험"은 무시할 경우 심각한 상해 또는 사망을 초래할 수 있는 정보를 나타냅니다. 경고: 관련...
  • Seite 149 MN004263A01-AL 스타일 규칙 스타일 규칙 다음과 같은 스타일 규칙을 사용합니다. 규칙 설명 굵은 글꼴 이 서체는 화면에 이름이 나타날 때 창, 버튼 및 라벨 이름에 사용됩니다 (예: Alarms Browser(경보 브라우저) 창). 확실한 것(예: 버튼)을 가리 킬 때 이름이 단독으로 사용됩니다(예: OK(확인)를 클릭합니다.). 이...
  • Seite 150 3.5 자체 보정 및 리컨디셔닝 기능이 있는 IMPRES 배터리............17 3.6 수동으로 보정 프로세스 종료....................17 3.7 수동으로 보정 프로세스 초기화..................... 17 3.8 IMPRES 2 또는 IMPRES 사용 수명 종료 LED 표시.............. 17 장 4: 문제 해결......................19 장 5: 서비스.........................21...
  • Seite 151 부상의 위험을 줄이기 위해 승인된 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있 으며 폭발 시 부상 및 손상을 입을 수 있습니다. • 화재, 감전 또는 부상의 위험을 줄이기 위해 Motorola Solutions에서 권장하는 액세서리만 사용하십 시오. • 전원 코드에 대한 손상의 위험을 줄이기 위해 AC 콘센트 또는 충전기에서 전원 코드를 분리할 때 코...
  • Seite 152 MN004263A01-AL 작동 안전 지침 작동 안전 지침 • 이 장비는 실외에서 사용하기에 적절하지 않습니다. 건조한 장소 또는 상태에 두십시오. • 제품에 명시된 대로 올바른 전압의 적절한 퓨즈가 장착된 유선 공급 장치에만 장비를 연결하십시오. • 메인 플러그를 단자로부터 분리하여 선간 전압 연결을 해제합니다. •...
  • Seite 153 IMPRES 에너지 솔루션은 Motorola Solutions에서 개발한 고급 3중 화학 에너지 시스템입니다. 이 시스템은 IMPRES 배터리, IMPRES 적응형 충전기, 무전기 하드웨어 및 IMPRES 호환 무전기가 IMPRES 배터리와 통신할 수 있는 기능을 제공하는 소프트웨어로 구성됩니다. IMPRES 적응형 충전기를 Motorola Solutions IMPRES 배터리와 함께 사용하면 다음과 같은 이점이 있 습니다. •...
  • Seite 154 배터리 충전 포켓 충전기 표시등 - 배터리 충전 상태 표시기 프로그래밍/그룹 관리 포트 - 통신 모듈(부품 번호: NNTN8870)이 필요합니 다. 이 항목을 주문하려면 현지 Motorola Solutions 판매 담당자에게 문의하 십시오. USB Type C - 무선 통신용 전원 공급 장치 입력...
  • Seite 155 MN004263A01-AL 장 2 : 충전기 개요 Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치 충전기 키트 전원 공급 장치 전원 공급 장치 설명 국가별 플러그 미국/일본/대만 PMPN4350A/ PS000277A01 15W, 100-240V PMPN4444/ 유럽 PS000277A02 PMPN4500 영국/홍콩 PS000277A03 오스트레일리아/뉴질 PS000277A04 랜드 아르헨티나 PS000277A05 PS000277A06 China 한국...
  • Seite 156 MN004263A01-AL 충전 절차 장 3 충전 절차 사용할 시기 및 장소: IMPRES 적응형 충전기 시스템은 완전 자동화된 배터리 관리 시스템입니다. ™ 절차: 1 전원 코드의 충전기 쪽을 충전기 뒷면에 있는 전원 콘센트에 꽂습니다. 2 전원 코드의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂습니다. 충전기...
  • Seite 157 MN004263A01-AL 장 3 : 충전 절차 그림 2: 배터리 충전 중 c IMPRES 배터리가 포켓에 제대로 장착되면 충전기가 배터리를 인식했음을 나타내는 충전기 표시등이 켜집니다. 표 3: 배터리 충전 표시등 페이지의 14에 있는 충전 표시등을 참조하십시 오. 4 충전기에서 무전기 또는 배터리를 분리하려면 무전기 또는 배터리가 충전기 케이스에서 완전히 분리될...
  • Seite 158 만 사용 수명이 곧 종료될 수 있음 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 초기화 전체 IMPRES 기능을 사용하려면 충전기에서 새 IMPRES 배터리 또는 IMPRES 2 배터리를 초기화해야 합니다. 충전기는 자동으로 새 IMPRES 또는 IMPRES 2 배터리를 감지하며, 자동으로 초기화를 시작합니다. 배...
  • Seite 159 뒤로 전면 자동 IMPRES 배터리 보정 Motorola Solutions IMPRES 적응형 충전기를 Motorola Solutions IMPRES 배터리와 함께 사용하면 배 터리를 보정해야 할 시점을 파악할 수 있습니다. 참고: 무전기 충전 포켓은 보정 프로세스를 수행하지 않습니다. IMPRES 배터리는 자동 보정 및 리컨디셔닝을 위해 30분 넘게 IMPRES 충전기 포켓 외부에 있어야 합...
  • Seite 160 배터리가 사용되면 정상적인 소모로 인해 사용 가능한 용량이 줄어들게 됩니다. 보정이나 리컨디셔닝이 성공적으로 완료되면, IMPRES 충전기에서 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 용량과 배터리 정격 용량 을 비교합니다. 용량이 매우 낮은 경우, IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리의 사용 수명에 거의 도달한 것...
  • Seite 161 MN004263A01-AL 장 3 : 충전 절차 일 수 있습니다. IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리를 아직 사용할 수 있으므로 일부 상황에서는 작업 교 대 시간이 끝날 때까지 큰 배터리 용량이 필요하지 않은 사람에게 이 배터리를 배포하는 편이 더 좋을 수 있습니다.
  • Seite 162 빨간색 깜박임 표시 충전기에서 배터리를 분리했다가 다시 삽입합니 다. • 충전기 접촉부에 문제가 있습니다. • 배터리가 Motorola Solutions 인증 배터리 페 • 배터리를 충전할 수 없습니다. 이지의 12에 나열된 Motorola Solutions 인증 배터리인지 확인합니다. 다른 배터리는 충전 되지 않을 수 있습니다.
  • Seite 163 MN004263A01-AL 장 4 : 문제 해결 문제 해결 방법 • 배터리가 충전 대기 중입니다. 배터리 온도가 5°C(41°F) 미만이거나 40°C(104°F)를 초과 하거나 배터리 전압이 고속 충전을 위해 사전 지정된 임계값 수준보다 낮을 수 있습니다.
  • Seite 164 MN004263A01-AL 서비스 장 5 서비스 IMPRES 적응형 충전기는 수리할 수 없습니다. 필요에 따라 현지 Motorola Solutions 판매 담당자에게 충전기 교체를 주문하십시오.
  • Seite 165 Adaptives IMPRES 2- Ladegerät PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 – Benutzerhandbuch APRIL 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 166 Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Lizenzrechte Mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions werden weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions ausgegeben, außer der Nutzung von gewöhnlichen, nicht exklusiv erteilten, gebührenfreien Lizenzen, die sich aus der Anwendung der...
  • Seite 167 Eigenschaften bestimmter mobiler Teilnehmergeräte (Funkgeräte) oder von der Konfiguration bestimmter Parameter abhängen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Ansprechpartner von Motorola Solutions. © 2023 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten Prüfzeichen Kontaktadresse Kontakt Europäische Union...
  • Seite 168 • die Seitennummer oder den Titel des Abschnitts mit dem Fehler • eine Beschreibung des Fehlers Motorola Solutions bietet verschiedene Kurse für die Schulung über das neue System an. Informationen zu aktuellen Kursangeboten und Technologien finden Sie unter https:// learning.motorolasolutions.com.
  • Seite 169 MN004263A01-AL Verwendete Symbole Verwendete Symbole Visuelle Hinweise im Dokumentationssatz bieten dem Benutzer einen besseren Überblick. Die folgenden grafischen Symbole werden im gesamten Dokumentationssatz verwendet. GEFAHR: Das Signalwort GEFAHR und das entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG: Das Signalwort WARNUNG und das entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum Tode oder zu schweren Verletzungen sowie...
  • Seite 170 MN004263A01-AL Hervorhebungskonventionen Hervorhebungskonventionen Die folgenden Hervorhebungskonventionen werden verwendet: Konvention Beschreibung Fett Dieser Schriftstil wird für Namen, z. B. von Fenstern, Schaltflächen und Bezeichnungen verwendet, die auf dem Bildschirm angezeigt werden (Beispiel: das Fenster Alarm-Browser). Wenn klar ist, dass beispielsweise eine Schaltfläche gemeint ist, wird nur der Name verwendet (Beispiel: Klicken Sie auf OK).
  • Seite 171 3.3 Kalibrierungsschalter......................15 3.4 Automatische IMPRES-Akkukalibrierung................16 3.5 IMPRES-Akkus mit Selbstkalibrierung und -wiederaufbereitung...........17 3.6 Manuelles Beenden des Kalibrierungsprozesses..............17 3.7 Manuelle Einleitung des Kalibrierungsprozesses..............17 3.8 IMPRES 2- oder IMPRES-LED-Anzeige der Akkulebensdauer..........17 Kapitel 4: Fehlerbehebung..................19 Kapitel 5: Service...................... 21...
  • Seite 172 Personen- und Sachschäden verursachen. • Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie nur das von Motorola Solutions empfohlene Zubehör. • Ziehen Sie beim Trennen des Stromkabels von der Steckdose oder vom Ladegerät am Stecker (und nicht am Kabel), um Schäden am Stromkabel zu vermeiden.
  • Seite 173 MN004263A01-AL Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen. • Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe auf dem Produkt).
  • Seite 174 Das System besteht aus IMPRES-Akkus, einem adaptiven IMPRES-Ladegerät sowie Funkgeräte- Hardware und -Software, sodass IMPRES-kompatible Funkgeräte mit IMPRES-Akkus kommunizieren können. Wenn das adaptive IMPRES-Ladegerät zusammen mit IMPRES-Akkus von Motorola Solutions verwendet wird, profitieren Sie von folgenden Vorteilen: • Maximale Akkulebensdauer durch erhebliche Hitzereduzierung während der Erhaltungszyklen bzw.
  • Seite 175 Akkuladeschalen Ladeanzeige – Ladestatus des Akkus Programmierung/Flottenverwaltungsport – erfordert ein Kommunikationsmodul (Teilenummer: NNTN8870). Wenden Sie sich zur Bestellung dieses Artikels an Ihren Motorola Solutions-Vertriebsmitarbeiter vor Ort. USB-Eingang vom Typ C für die Stromversorgung und die Funkkommunikation. USB-Zubehör-Ladeanschluss vom Typ A.
  • Seite 176 MN004263A01-AL Kapitel 2 : Ladegerät – Übersicht vom Typ A bietet nur dann eine Stromversorgung, wenn er über das Ladegerät verfügbar wird. Das Aufladen des Funkgeräts und des Akkus hat Priorität. Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile Ladegerätset Stromversorgung Beschreibung Landesstecker...
  • Seite 177 MN004263A01-AL Ladevorgang Kapitel 3 Ladevorgang Wann und wo zu verwenden: Das adaptive IMPRES ™ -Ladesystem ist ein voll automatisiertes Akkupflegesystem. Vorgehensweise: 1 Verbinden Sie das für das Ladegerät vorgesehene Ende des Stromkabels mit dem Stromanschluss auf der Rückseite des Ladegeräts. 2 Verbinden Sie das für die Steckdose vorgesehene Ende des Stromkabels mit einer geeigneten Steckdose.
  • Seite 178 MN004263A01-AL Kapitel 3 : Ladevorgang Abbildung 2: Akku wird aufgeladen c Wenn der IMPRES-Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die Ladeanzeige auf und zeigt damit an, dass das Ladegerät den Akku erkannt hat. Sehen Sie sich die Ladeanzeigen in Tabelle 3: Ladeanzeige auf Seite 14 4 Um ein Funkgerät oder einen Akku aus dem Ladegerät herauszunehmen, ziehen Sie das Funkgerät bzw.
  • Seite 179 Lebensdauer ist möglicherweise bald erreicht IMPRES 2- oder IMPRES-Akkuinitialisierung Ein neuer IMPRES-Akku oder IMPRES 2-Akku muss durch das Ladegerät initialisiert werden, um volle IMPRES-Funktionalität zu gewährleisten. Das Ladegerät erkennt den neuen IMPRES- oder IMPRES 2-Akku automatisch und beginnt automatisch mit der Initialisierung. Die Batterieinitialisierung umfasst die Kalibrierung oder Aufbereitung des Akkus ohne Selbstkalibrierungssymbol.Hierfür sind zwei Schritte erforderlich.
  • Seite 180 Beschreibung Zurück Vorderseite Automatische IMPRES-Akkukalibrierung Wenn das adaptive IMPRES-Ladegerät zusammen mit einem IMPRES-Akku von Motorola Solutions verwendet wird, kann dieses feststellen, ob der Akku kalibriert werden muss. HINWEIS: Die Ladeschale des Funkgeräts führt die Kalibrierung nicht durch. Der IMPRES-Akku muss sich für eine automatische Kalibrierung/Rekonditionierung länger als 30 Minuten außerhalb einer IMPRES-Ladeschale befinden.
  • Seite 181 Lagerung zwei oder drei manuelle Kalibrierungszyklen erforderlich die Akkus aufzuladen. IMPRES 2- oder IMPRES-LED-Anzeige der Akkulebensdauer Das Ladegerät kann bei erfolgreichem Abschluss der Kalibrierung/Aufbereitung das Ende der Lebensdauer des IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus mit abwechselnd rot/grün leuchtenden LEDs anzeigen. Bei einem Akku mit Selbstkalibrierungssymbol zeigt das Ladegerät möglicherweise nach...
  • Seite 182 Die normale Akkunutzung reduziert die verfügbare Kapazität. Nach der erfolgreichen Kalibrierung oder Aufbereitung vergleicht das IMPRES-Ladegerät die IMPRES 2- oder IMPRES-Akkukapazität mit der Nennkapazität des Akkus. Ist die Kapazität sehr niedrig, nähert sich der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku möglicherweise dem Ende seiner Lebensdauer. Der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku kann weiterhin verwendet werden.
  • Seite 183 Sie ihn wieder in das Ladegerät ein. • Es wurde kein Kontakt zum Ladegerät hergestellt. • Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola Solutions zugelassenen Akku • Akku ist nicht aufladbar. handelt, wie in Von Motorola Solutions autorisierte Akkus auf Seite 12 aufgeführt.
  • Seite 184 MN004263A01-AL Kapitel 4 : Fehlerbehebung Problem Maßnahme bis zu einem Ladestand zu laden, bei dem • Beim Aufladen eines Funkgeräts bzw. die LED-Akku-Ladeanzeige wieder in den beim gleichzeitigen Aufladen eines Normalzustand zurückkehrt. Funkgeräts und eines Akkus über das an einen Downstream-Ladeanschluss am PC angeschlossene USB-Kabel wird ein hoher Spannungsabfall festgestellt.
  • Seite 185 MN004263A01-AL Service Kapitel 5 Service Die adaptiven IMPRES-Ladegeräte sind nicht reparierbar. Bestellen Sie neue Ladegeräte nach Bedarf von Ihrem lokalen Motorola Solutions-Vertriebsmitarbeiter.
  • Seite 186 Guide de l'utilisateur du chargeur adaptatif IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 AVRIL 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 187 à Motorola Solutions, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive et libre de droits qui découle légalement de la vente du produit.
  • Seite 188 Contactez votre représentant Motorola Solutions pour en savoir plus. 2023 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés ©...
  • Seite 189 à votre zone géographique et à votre contrat de service. Ces informations de contact vous permettent d'obtenir la réponse la plus efficace possible. Cependant, vous pouvez également rechercher le numéro d'assistance générale sur le site Web de Motorola Solutions en cas de besoin. Pour ce faire : 1 Saisissez motorolasolutions.com...
  • Seite 190 MN004263A01-AL Conventions concernant les icônes Conventions concernant les icônes L'ensemble de documentation a été conçu de façon à offrir divers repères visuels au lecteur. Les icônes graphiques suivantes sont utilisées dans cet ensemble de documentation. DANGER : le terme DANGER et l'icône de sécurité associée impliquent que le non-respect des consignes peut provoquer des blessures graves, potentiellement mortelles.
  • Seite 191 MN004263A01-AL Conventions de style Conventions de style Ce document se présente selon les conventions suivantes : Convention Description Gras Cette typographie est utilisée pour les noms de fenêtres, de boutons, d'étiquettes, etc. lorsqu'ils apparaissent à l'écran (La fenêtre Alarms Browser). S'il est clair qu'il est question, par exemple, d'un bouton, le nom de ce bouton est utilisé...
  • Seite 192 3.5 Batterie IMPRES avec auto-calibrage et reconditionnement ..........17 3.6 Interruption manuelle du processus d'étalonnage..............17 3.7 Initialisation manuelle du processus de calibrage..............17 3.8 Indication de fin de cycle de vie IMPRES 2 ou IMPRES............18 Chapitre 4 : Dépannage.................... 19 Chapitre 5 : Maintenance..................21...
  • Seite 193 • Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. • Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne démontez pas le chargeur. Il ne peut pas être réparé...
  • Seite 194 MN004263A01-AL Consignes de sécurité lors du fonctionnement Consignes de sécurité lors du fonctionnement • Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. Utilisez-le dans des conditions ou environnements secs uniquement. • Connectez uniquement l'équipement à une source correctement câblée, protégée par un fusible et dont la tension est correcte, comme indiqué...
  • Seite 195 Le système comprend des batteries IMPRES, un chargeur adaptatif IMPRES, du matériel radio et un logiciel permettant aux radios compatibles IMPRES de communiquer avec les batteries IMPRES. Utilisé avec des batteries IMPRES de Motorola Solutions, le chargeur adaptatif IMPRES offre les avantages suivants : •...
  • Seite 196 Port de programmation/gestion de flotte : nécessite un module de communication (réf. : NNTN8870). Contactez votre représentant commercial Motorola Solutions local pour commander cet article. USB type C : entrée d'alimentation et communication radio. USB type A : port de charge d'accessoires.
  • Seite 197 MN004263A01-AL Chapitre 2 : Présentation du chargeur Blocs d'alimentation agréés par Motorola Solutions Kit de chargeur Bloc d'alimentation Description du bloc Prise pays d'alimentation PMPN4350A/ PS000277A01 15 W, 100-240 V États-Unis / Japon / PMPN4444/ Taïwan PMPN4500 PS000277A02 Europe PS000277A03...
  • Seite 198 MN004263A01-AL Procédure de charge Chapitre 3 Procédure de charge Quand et où l'utiliser : Le système de chargeur adaptatif IMPRES ™ est un système d'entretien de batterie entièrement automatisé. Procédure : 1 Branchez la prise du câble d'alimentation sur le connecteur situé au dos du chargeur. 2 Branchez l'autre extrémité...
  • Seite 199 MN004263A01-AL Chapitre 3 : Procédure de charge Figure 2 : Charge de la batterie c Lorsque la batterie IMPRES est correctement placée dans le compartiment, la LED du chargeur s'illumine pour indiquer que le chargeur a détecté la présence de la batterie. Reportez-vous aux indicateurs de charge dans le Tableau 3 : Voyants de charge de la batterie à...
  • Seite 200 Pour assurer une utilisation optimale de la fonctionnalité IMPRES, une nouvelle batterie IMPRES ou IMPRES 2 doit être initialisée par le chargeur. Le chargeur détecte automatiquement la nouvelle batterie IMPRES ou IMPRES 2 et démarre l'initialisation. L'initialisation inclut le calibrage ou le reconditionnement pour les batteries sans icône d'auto-calibrage.Il s'agit d'un processus en deux phases.
  • Seite 201 Retour Avant Étalonnage automatique d'une batterie IMPRES Le chargeur adaptatif IMPRES de Motorola Solutions est capable de déterminer à quel moment il convient d'étalonner la batterie en cas d'utilisation avec une batterie IMPRES de Motorola Solutions. REMARQUE : le processus d'étalonnage ne s'effectue pas dans le compartiment de charge de la radio.
  • Seite 202 Batterie IMPRES avec auto-calibrage et reconditionnement ATTENTION : Les batteries IMPRES ou IMPRES 2 qui ont cette icône sur l'étiquette de la batterie ne nécessitent pas de calibrage et de reconditionnement périodiques lorsqu'elles sont insérées dans ce chargeur IMPRES 2 (doté...
  • Seite 203 IMPRES 2 ou IMPRES par rapport à leur capacité nominale. Lorsque le niveau de capacité de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES est très faible, cela peut signifier qu'elle se rapproche de la fin de son cycle de vie. La batterie IMPRES 2 ou IMPRES reste utilisable. Dans certains cas, il peut être préférable de transférer la batterie à...
  • Seite 204 Vérifiez que la batterie est agréée par • La batterie n'est pas rechargeable. Motorola Solutions (voir Batteries agréées par Motorola Solutions à la page 12). D'autres batteries peuvent ne pas se charger. • Débranchez le chargeur puis, à l'aide d'un chiffon propre et sec, nettoyez les broches de contact dorées de la batterie et du...
  • Seite 205 MN004263A01-AL Chapitre 4 : Dépannage Problème Procédure à suivre... USB connecté au port CDP (Charging Downstream Port) d'un ordinateur. Le câble USB est trop long ou le courant nominal est inférieur à 1,5 A. LED orange clignotant Dès que cette condition est rectifiée, la charge de la batterie se lance automatiquement.
  • Seite 206 MN004263A01-AL Maintenance Chapitre 5 Maintenance Les chargeurs adaptatifs IMPRES ne sont pas réparables. Commandez les chargeurs de rechange nécessaires auprès de votre représentant commercial Motorola Solutions.
  • Seite 207 Guida dell'utente dei caricabatteria con unità adattiva IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 APRILE 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 208 I prodotti Motorola Solutions descritti in questo documento possono includere programmi per computer Motorola Solutions protetti da copyright. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions determinati diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright.
  • Seite 209 Per maggiori informazioni, contattare il proprio referente Motorola Solutions. 2023 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati © Marchi di certificazione Indirizzo di contatto...
  • Seite 210 Utilizzare tali informazioni di contatto per fornire la risposta più efficace. Tuttavia, se necessario, è anche possibile individuare le informazioni di contatto per l'assistenza generica sul sito Web di Motorola Solutions, attenendosi alla seguente procedura: 1 Accedere al sito Web motorolasolutions.com...
  • Seite 211 MN004263A01-AL Convenzioni delle icone Convenzioni delle icone La documentazione è stato pensata per fornire al lettore più riferimenti visivi. Di seguito, sono riportate le icone grafiche utilizzate nella documentazione. PERICOLO: la parola PERICOLO con l'icona di sicurezza associata indica la presenza di informazioni che, se non rispettate, possono provocare lesioni gravi o fatali.
  • Seite 212 MN004263A01-AL Convenzioni tipografiche Convenzioni tipografiche Vengono utilizzate le seguenti convenzioni tipografiche: Convenzione Descrizione Grassetto Questo carattere tipografico viene utilizzato per i nomi, ad esempio nel caso di finestre, pulsanti ed etichette, quando questi nomi vengono visualizzati sullo schermo (es.: finestra Browser allarmi). Quando è chiaro che, ad esempio, si fa riferimento a un pulsante, il nome viene utilizzato da solo (es.: Fare clic su OK).
  • Seite 213 3.5 Batteria IMPRES con calibrazione automatica e ricondizionamento........17 3.6 Termine manuale del processo di calibrazione..............17 3.7 Avvio manuale del processo di calibrazione................17 3.8 Indicatore LED per la fine del ciclo di vita IMPRES 2 o IMPRES.......... 18 Capitolo 4: Risoluzione dei problemi..............19 Capitolo 5: Assistenza....................21...
  • Seite 214 • Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni, utilizzare solo gli accessori consigliati da Motorola Solutions. • Per ridurre il rischio di danni al cavo di alimentazione, tirare la spina e non il cavo quando si rimuove il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA o dal caricabatteria.
  • Seite 215 MN004263A01-AL Linee guida per un utilizzo sicuro Linee guida per un utilizzo sicuro • Questa apparecchiatura non è adatta per l'utilizzo in esterni. Utilizzare unicamente in luoghi asciutti. • Collegare l'apparecchiatura solo a un alimentatore dotato di fusibili e cavi appropriati del voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate nel prodotto).
  • Seite 216 Il sistema prevede batterie IMPRES, caricabatteria adattivo IMPRES, dispositivi hardware della radio e software che consentono alle radio compatibili IMPRES di comunicare con le batterie IMPRES. Il caricabatteria adattivo IMPRES, se utilizzato con le batterie IMPRES di Motorola Solutions consente •...
  • Seite 217 Porta di programmazione/gestione del parco batterie: richiede un modulo di comunicazione (codice prodotto: NNTN8870) Contattare il rappresentante di vendita locale Motorola Solutions per ordinare questo articolo. USB tipo C: ingresso dell'alimentatore e per le comunicazioni radio USB tipo A: porta di ricarica accessori NOTA: USB tipo A non è...
  • Seite 218 MN004263A01-AL Capitolo 2 : Panoramica del caricabatteria Alimentatori autorizzati Motorola Solutions Kit caricabatteria Alimentatore Descrizione Spina (in base al alimentatore Paese) PMPN4350A/ PS000277A01 15 W, 100-240 V Stati Uniti/Giappone/ PMPN4444/ Taiwan PMPN4500 PS000277A02 Europa PS000277A03 Regno Unito/Hong Kong PS000277A04 Australia/Nuova...
  • Seite 219 MN004263A01-AL Procedura di ricarica Capitolo 3 Procedura di ricarica Casi di utilizzo: Il caricabatteria adattivo IMPRES ™ è un sistema per la manutenzione delle batterie completamente automatico. Procedura: 1 Inserire l'estremità di ricarica del cavo di alimentazione nella presa di alimentazione situata sul retro del caricabatteria.
  • Seite 220 MN004263A01-AL Capitolo 3 : Procedura di ricarica Figura 2: Ricarica di una batteria c Una volta inserita correttamente la batteria IMPRES nel vano, l'indicatore del caricabatteria si accende per indicare che il caricabatteria ha rilevato la presenza della batteria. Fare riferimento agli indicatori di ricarica nella Tabella 3: Indicatori di ricarica della batteria a pagina...
  • Seite 221 Inizializzazione della batteria IMPRES 2 o IMPRES Una batteria IMPRES o IMPRES 2 nuova deve essere inizializzata tramite il caricabatteria per garantire la piena funzionalità IMPRES. Il caricabatteria rileva automaticamente la nuova batteria IMPRES o IMPRES 2 e avvia automaticamente l'inizializzazione.
  • Seite 222 Calibrazione automatica della batteria IMPRES Il caricabatteria adattivo IMPRES di Motorola Solutions, quando viene utilizzato insieme a una batteria IMPRES di Motorola Solutions, è in grado di determinare quando è opportuno calibrare la batteria. NOTA: Il vano di ricarica della radio non esegue il processo di calibrazione.
  • Seite 223 Capitolo 3 : Procedura di ricarica Batteria IMPRES con calibrazione automatica e ricondizionamento AVVERTENZA: Le batterie IMPRES o IMPRES 2 che presentano questa icona sull'etichetta non richiedono calibrazione e ricondizionamento periodici quando vengono inserite nel caricabatteria IMPRES 2 (con versione software V2.01 o successive).
  • Seite 224 IMPRES 2 o IMPRES con la capacità nominale della stessa. Se la capacità è molto bassa, è possibile che la batteria IMPRES 2 o IMPRES sia prossima alla fine del ciclo di vita. La batteria IMPRES 2 o IMPRES è comunque utilizzabile. In alcune situazioni, può essere consigliabile dare la batteria a qualcuno che non ha bisogno di una capacità...
  • Seite 225 • Il caricabatteria non è correttamente collegato. • Verificare che la batteria sia autorizzata da Motorola Solutions e che sia presente • La batteria non è caricabile. tra quelle riportate in Batterie autorizzate Motorola Solutions a pagina 12.
  • Seite 226 MN004263A01-AL Capitolo 4 : Risoluzione dei problemi Problema Azione di ricarica della batteria torni alla modalità momento utilizzando il cavo USB collegato a normale. una porta CDP (Charging Downstream Port) del computer. Il cavo USB è troppo lungo o la corrente nominale è inferiore a 1,5 A. Indicatore ambra lampeggiante Quando questa condizione viene risolta, la batteria inizierà...
  • Seite 227 MN004263A01-AL Assistenza Capitolo 5 Assistenza I caricabatteria adattivi IMPRES non sono riparabili. Se necessario, ordinare i caricabatteria di ricambio dal responsabile vendite Motorola Solutions locale.
  • Seite 228 Gebruikershandleiding voor adaptieve IMPRES 2-oplader PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 APRIL 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 229 De Motorola Solutions-producten die in dit document worden beschreven, bevatten mogelijk auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van Motorola Solutions. Volgens de wetgeving in de Verenigde Staten en andere landen behoudt Motorola Solutions zich bepaalde exclusieve rechten voor op auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's. Auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van Motorola Solutions die in dit document worden beschreven, mogen daarom op geen enkele wijze worden gekopieerd of verspreid zonder de uitdrukkelijke schriftelijke...
  • Seite 230 Neem voor meer informatie contact op met uw contactpersoon bij Motorola Solutions. 2023 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden © Keurmerken...
  • Seite 231 Neem contact met ons op Neem contact met ons op In de serviceovereenkomst van uw organisatie met Motorola Solutions is de gecentraliseerde ondersteuningsdienst (CMSO) de primaire contactoptie voor technische ondersteuning. Klanten met een serviceovereenkomst moeten dus de CMSO bellen in alle situaties die worden vermeld in hun overeenkomst onder Klantverantwoordelijkheden, zoals:...
  • Seite 232 MN004263A01-AL Conventies voor pictogrammen Conventies voor pictogrammen Deze documentatieset is ontwikkeld om de lezer meer visuele aanwijzingen te geven. De volgende pictogrammen worden in de gehele documentatieset gebruikt. GEVAAR: Het signaalwoord GEVAAR met het bijbehorende pictogram wijst op informatie die, als deze niet wordt opgevolgd, leidt tot zwaar of dodelijk letsel.
  • Seite 233 MN004263A01-AL Stijlconventies Stijlconventies De volgende stijlconventies worden gebruikt: Conventie Beschrijving Dit lettertype wordt gebruikt voor namen van bijvoorbeeld vensters, knoppen en labels wanneer deze namen op het scherm verschijnen (bijvoorbeeld: het venster Alarms Browser). Wanneer het duidelijk is waarnaar wordt verwezen, bijvoorbeeld naar een knop, wordt alleen de naam gebruikt (bijvoorbeeld: Klik op OK).
  • Seite 234 3.4 Automatische kalibratie van de IMPRES-batterij..............16 3.5 IMPRES-batterij met zelfkalibratie en revisie ................17 3.6 Het kalibratieproces handmatig beëindigen................17 3.7 Het kalibratieproces handmatig starten................. 17 3.8 LED-indicatie einde levensduur IMPRES 2 of IMPRES............17 Hoofdstuk 4: Problemen oplossen................19 Hoofdstuk 5: Service....................21...
  • Seite 235 Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. • Gebruik alleen de door Motorola Solutions aanbevolen accessoires om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken. • Verminder de kans op schade aan de stroomkabel door de oplader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact of de oplader te trekken.
  • Seite 236 MN004263A01-AL Richtlijnen voor veilige bediening Richtlijnen voor veilige bediening • De apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik alleen op droge locaties en onder droge omstandigheden. • Sluit de apparatuur alleen aan op een geschikte bekabelde spanningsbron met zekeringen en het juiste voltage zoals vermeld op het product.
  • Seite 237 Hoofdstuk 1 : Functies en voordelen Hoofdstuk 1 Functies en voordelen De IMPRES-stroomoplossing is een geavanceerd Tri-Chemistry-energiesysteem ontwikkeld door Motorola Solutions. Het systeem bestaat uit IMPRES-batterijen, IMPRES Adaptive-oplader, portofoonhardware en -software dat de mogelijkheid biedt om te communiceren met IMPRES-compatibele portofoons met IMPRES-batterijen.
  • Seite 238 Oplaadindicator - indicator voor oplaadstatus batterij Programmerings-/fleetmanagementpoort; vereist een communicatiemodule (onderdeelnummer: NNTN8870). Neem contact op met uw plaatselijke Motorola Solutions-verkoopvertegenwoordiger om dit artikel te bestellen. USB Type C; ingang voor voedingsbron en radiocommunicatie. Oplaadpoort voor USB Type A-accessoires. OPMERKING: USB Type A is niet van toepassing op PMPN4500.
  • Seite 239 MN004263A01-AL Hoofdstuk 2 : Overzicht van oplader Door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsaccessoires Opladerset Voeding Beschrijving Landadapter voeding PMPN4350A/ PS000277A01 15 W, 100 V - 240 V Verenigde Staten/ PMPN4444/ Japan/Taiwan PMPN4500 PS000277A02 Europa PS000277A03 Verenigd Koninkrijk/ Hongkong PS000277A04 Australië/Nieuw- Zeeland PS000277A05 Argentinië...
  • Seite 240 MN004263A01-AL Oplaadprocedure Hoofdstuk 3 Oplaadprocedure Waar en wanneer gebruiken: Het IMPRES ™ Adaptive-ladersysteem is een volledig geautomatiseerd batterijonderhoudssysteem. Procedure: 1 Sluit het opladeruiteinde van de stroomkabel aan op de oplaadaansluiting aan de achterzijde van de oplader. 2 Steek het stopcontactuiteinde van de kabel in een geschikt stopcontact. Als de oplader goed is ingeschakeld, zal het lampje van de oplader één keer groen knipperen.
  • Seite 241 MN004263A01-AL Hoofdstuk 3 : Oplaadprocedure Afbeelding 2: Een batterij opladen c Als de IMPRES-batterij correct in het compartiment is geplaatst, gaat de indicator van de oplader branden ten teken dat de oplader heeft geregistreerd dat de batterij is geplaatst. Informatie over de oplaadindicatoren vindt u in Tabel 3: Batterijoplaadindicatoren op pagina 4 U verwijdert een portofoon of batterij...
  • Seite 242 Initialisatie van IMPRES 2- of IMPRES-batterij Een nieuwe IMPRES- of IMPRES 2-batterij moet worden geïnitialiseerd door de lader voor volledige IMPRES-functionaliteit. De oplader detecteert automatisch de nieuwe IMPRES- of IMPRES 2-batterij en begint automatisch met het initialiseren.
  • Seite 243 Voorzijde Automatische kalibratie van de IMPRES-batterij De IMPRES Adaptive-oplader van Motorola Solutions kan bepalen wanneer de batterij moet worden gekalibreerd wanneer deze wordt gebruikt met een Motorola Solutions IMPRES-batterij. OPMERKING: Het opladercompartiment van de portofoon voert het kalibratieproces niet uit.
  • Seite 244 LED-indicatie einde levensduur IMPRES 2 of IMPRES De oplader kan een indicatie einde levensduur voor de IMPRES 2- of IMPRES-batterij geven (LED brandt afwisselend rood/groen) na een succesvolle voltooiing van de kalibratie/revisie. Bij batterijen met pictogram voor zelfkalibratie, geeft de oplader mogelijk de indicatie voor het einde van de levensduur van de batterij...
  • Seite 245 IMPRES 2- of IMPRES-batterij mogelijk het einde van zijn levensduur. De IMPRES 2- of IMPRES-batterij blijft bruikbaar. In sommige gevallen kan het wenselijk zijn om de batterij aan iemand te geven die geen behoefte heeft aan een grote batterijcapaciteit voor één ploegendienst.
  • Seite 246 • Controleer of de batterij door Motorola Solutions is goedgekeurd en wordt vermeld • De batterij kan niet worden opgeladen. Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen op pagina 12. Andere batterijen worden mogelijk niet opgeladen. • Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact en veeg de gouden metalen contactpunten van zowel de batterij...
  • Seite 247 MN004263A01-AL Hoofdstuk 4 : Problemen oplossen Probleem Oplossing... Downstream Port). De USB-kabel is te lang of de nominale stroom is lager dan 1,5 A. Knipperend oranje lampje Wanneer dit probleem is opgelost, begint het opladen automatisch. • De batterij is in afwachting van opladen. De batterijtemperatuur is mogelijk lager dan 5 °C, hoger dan 40 °C, of de batterijspanning is lager dan de toegestane...
  • Seite 248 MN004263A01-AL Service Hoofdstuk 5 Service De IMPRES Adaptive-opladers kunnen niet worden gerepareerd. Bestel eventuele vervangende opladers bij uw plaatselijke verkoopvertegenwoordiger van Motorola Solutions.
  • Seite 249 Руководство пользователя адаптивного зарядного устройства IMPRES 2 PMPN4350, PMPN4444, PMPN4500 2023 Г.АПРЕЛЬ *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 250 Примечания об интеллектуальной собственности и нормативных требованиях Авторские права Описанные в этом документе продукты Motorola Solutions могут включать в себя защищенные авторским правом компьютерные программы Motorola Solutions. Законы США и некоторых других стран обеспечивают определенные эксклюзивные права компании Motorola Solutions в...
  • Seite 251 настоящем документе, могут не подходить или не быть лицензированы для использования в определенных системах, а также могут зависеть от характеристик определенного мобильного абонентского терминала или конфигурации определенных параметров. Обратитесь к представителю компании Motorola Solutions для получения дополнительной информации. Motorola Solutions, Inc., 2023. Все права защищены. ©...
  • Seite 252 номер страницы или заголовок раздела с ошибкой; • описание ошибки. Motorola Solutions предлагает различные обучающие курсы, разработанные специально для помощи пользователям в освоении системы. Для получения более подробной информации и ознакомления с обзором текущих курсов и решениями для внедрения новых технологий...
  • Seite 253 MN004263A01-AL Условные обозначения: значки Условные обозначения: значки Настоящий комплект документации разработан таким образом, чтобы предоставить пользователю максимальное количество наглядных подсказок. В комплекте документации используются следующие графические значки. ОПАСНОСТЬ: Сигнальное слово "ОПАСНОСТЬ" с соответствующим значком безопасности указывает на информацию, игнорирование которой может привести к летальному исходу или получению...
  • Seite 254 MN004263A01-AL Условные обозначения: оформление Условные обозначения: оформление Используются следующие варианты оформления в качестве условных обозначений: Условное Описание обозначение Жирный Этот шрифт используется для названий, например окон, кнопок и меток, когда эти названия появляются на экране (например: "окно Средство просмотра оповещений"). Если из контекста понятно, что...
  • Seite 255 3.5 Аккумулятор IMPRES с функцией автоматической калибровки и восстановления ..18 3.6 Прерывание процесса калибровки вручную..............18 3.7 Запуск процесса калибровки вручную................18 3.8 Светодиодная индикация окончания срока службы аккумуляторов IMPRES 2 и IMPRES..........................19 Глава 4. Поиск и устранение неисправностей...........20 Глава 5. Службы...................... 22...
  • Seite 256 и, как следствие, к получению травм и материальному ущербу. • Для снижения риска возгорания, поражения электрическим током или получения травм используйте только аксессуары, одобренные компанией Motorola Solutions. • Для снижения риска повреждения кабеля питания при отключении от розетки переменного тока или зарядного устройства тяните кабель питания за вилку, а не за сам кабель.
  • Seite 257 MN004263A01-AL Указания по безопасной эксплуатации Указания по безопасной эксплуатации • Данное оборудование не предназначено для использования вне помещений. Используйте его только в сухих помещениях/местах. • Подключайте данное оборудование только к оборудованному соответствующими предохранителями блоку питания в соответствии со спецификациями напряжения, указанными...
  • Seite 258 Система состоит из аккумуляторов IMPRES, адаптивного зарядного устройства IMPRES, аппаратного обеспечения радиостанции и программного обеспечения, которое обеспечивает связь между совместимыми радиостанциями IMPRES и аккумуляторами IMPRES. При использовании совместно с аккумуляторами IMPRES Motorola Solutions адаптивное зарядное устройство IMPRES обеспечивает следующие преимущества: •...
  • Seite 259 Индикатор зарядного устройства — индикатор состояния зарядки аккумулятора Разъем программирования/управления парком — требуется модуль связи (номер по каталогу: NNTN8870). Обратитесь к местному торговому представителю Motorola Solutions по вопросам заказа этого компонента. Разъем USB Type-C — подача электропитания и обмен данными с радиостанцией.
  • Seite 260 предназначен для зарядки аксессуаров с подачей питания не более 7,5 Вт (5 В при 1500 мА). Этот выходной разъем питания USB Type-A обеспечивает зарядку только в том виде, в котором она предусмотрена зарядным устройством. Приоритет зарядки предоставляется в следующем порядке: зарядка радиостанции, зарядка аккумулятора. Блоки питания, одобренные Motorola Solutions Зарядное Блок питания Описание блоков...
  • Seite 261 MN004263A01-AL Глава 2 : Обзор зарядного устройства Зарядное устройство Вход Выход Аккумулятор: 4,2 В , 1,5 А...
  • Seite 262 MN004263A01-AL Глава 3 : Процедура зарядки Глава 3 Процедура зарядки Когда и где использовать. Система адаптивного зарядного устройства IMPRES ™ — это полностью автоматизированная система по обслуживанию аккумуляторов. Процедура: 1 Подключите разъем кабеля блока питания к входному разъему питания, расположенному на...
  • Seite 263 MN004263A01-AL Глава 3 : Процедура зарядки Рис. 2. Зарядка аккумулятора c Если аккумулятор IMPRES правильно установлен в разъеме, начнет светиться индикатор, указывающий на то, что зарядное устройство распознало аккумулятор. Подробную информацию об индикаторах зарядки см. в Табл. 3. Индикаторы зарядки аккумулятора...
  • Seite 264 Инициализация аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES Для обеспечения доступа ко всем функциональным возможностям IMPRES при использовании новых аккумуляторов IMPRES или IMPRES 2 необходимо выполнить их инициализацию с помощью зарядного устройства. Зарядное устройство автоматически обнаруживает новый аккумулятор IMPRES или IMPRES 2 и...
  • Seite 265 Элемент Описание Назад Передняя сторона Автоматическая калибровка аккумулятора IMPRES При использовании с аккумулятором IMPRES Motorola Solutions адаптивное зарядное устройство IMPRES Motorola Solutions определяет, когда необходимо выполнить калибровку аккумулятора. ПРИМЕЧАНИЕ: Зарядный разъем для радиостанций не выполняет калибровку. Для выполнения автоматической калибровки или восстановления не следует вставлять...
  • Seite 266 Аккумулятор IMPRES с функцией автоматической калибровки и восстановления ВНИМАНИЕ: Для аккумуляторов IMPRES или IMPRES 2 с этим значком на этикетке не требуется периодическое выполнение калибровки и восстановления при подключении к зарядному устройству IMPRES 2 (при версии ПО V2.01 или более поздней).
  • Seite 267 которым не требуется большая емкость аккумулятора для выполнения рабочей смены. Аккумулятор APX NEXT XN поддерживает функцию обнаружения высокой температуры, которая реализуется зарядным устройством IMPRES 2 с версией ПО V2.02 или более поздней. Если эта функция включена, светодиодный индикатор состояния попеременно мигает красным и...
  • Seite 268 Убедитесь, что используется • Зарядка аккумулятор невозможна. аккумулятор, сертифицированный компанией Motorola Solutions, который указан в разделе Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions на стр. 12. Зарядка других аккумуляторов может оказаться невозможной. • Обесточьте зарядное устройство для аккумуляторов и почистите позолоченные...
  • Seite 269 MN004263A01-AL Глава 4 : Поиск и устранение неисправностей Проблема Действия металлические контакты аккумулятора и зарядного устройства чистой сухой тканью. • Замените аккумулятор. Индикатор мигает красным. Замените кабель USB более коротким кабелем, рассчитанным на номинальный ток • Сильный перепад напряжения 1,5 А, или подождите некоторое время, пока при...
  • Seite 270 MN004263A01-AL Глава 5 : Службы Глава 5 Службы Адаптивные зарядные устройства IMPRES не подлежат ремонту. Заказывайте новые зарядные устройства по мере необходимости у местного торгового представителя компании Motorola Solutions.
  • Seite 271 Посібник користувача адаптивного зарядного пристрою IMPRES 2 моделей PMPN4350, PMPN4444 і PMPN4500 КВІТЕНЬ 2023 *MN004263A01* MN004263A01-AL © 2023 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Seite 272 відповідності нормативним вимогам Авторські права Вироби компанії Motorola Solutions, що описані в цьому документі, можуть містити захищені авторськими правами комп’ютерні програми Motorola Solutions. Закони в США та інших країнах зберігають за компанією Motorola Solutions певні виняткові права на захищені авторським...
  • Seite 273 можуть бути недоступні або неліцензовані для використання в конкретній системі або можуть залежати від характеристик конкретного пристрою мобільного зв’язку чи конфігурації деяких параметрів. По додаткову інформацію звертайтеся до компанії Motorola Solutions через свою контактну особу. Motorola Solutions, Inc., 2023. Усі права захищено.
  • Seite 274 для вашого географічного регіону та договору про обслуговування. Ці дані дадуть вам змогу отримати відповіді на ваші запитання в найефективніший спосіб. Але за потреби ви можете знайти загальні номери служби підтримки на сайті Motorola Solutions, виконавши наведені далі дії. 1 Введіть в адресному рядку браузера motorolasolutions.com.
  • Seite 275 MN004263A01-AL Графічні символи Графічні символи Цей набір документації містить візуальні підказки для читачів. У ньому використовуються наведені нижче графічні символи. НЕБЕЗПЕКА: Слово «НЕБЕЗПЕКА» з відповідним значком застереження вказує на інструкції, недотримання яких спричинить смерть або тяжку травму. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слово «ПОПЕРЕДЖЕННЯ» з відповідним значком застереження вказує...
  • Seite 276 MN004263A01-AL Графічні позначення Графічні позначення У посібнику використовуються наведені нижче графічні позначення. Позначення Опис Жирний шрифт Цей шрифт використовується в назвах елементів (наприклад, вікон, кнопок і надписів), які відображаються на екрані (приклад: вікно Браузер сповіщень). Якщо зрозуміло, який саме елемент мається...
  • Seite 277 3.5 Акумулятор IMPRES із функцією самокалібрування та відновлення ......17 3.6 Завершення процесу калібрування вручну................17 3.7 Запуск процесу калібрування вручну................. 17 3.8 Світлодіодна індикація закінчення терміну служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES..........................18 Розділ 4. Усунення несправностей..............19 Розділ 5. Обслуговування..................21...
  • Seite 278 Щоб уникнути пожежі, ураження електричним струмом або травмування, не використовуйте зарядний пристрій, якщо він несправний або пошкоджений. Їх слід передати до сертифікованого представництва компанії Motorola Solutions із сервісного обслуговування. • Щоб зменшити ризик пожежі й ураження електричним струмом, не розбирайте зарядний...
  • Seite 279 MN004263A01-AL Інструкції з безпечної експлуатації Інструкції з безпечної експлуатації • Цей пристрій призначений для використання лише всередині приміщень. Використовуйте його лише в сухих приміщеннях і не допускайте впливу вологи. • Підключайте пристрій лише до дротових джерел живлення, належним чином обладнаних плавкими...
  • Seite 280 Вона реалізована в акумуляторах IMPRES, адаптивному зарядному пристрої IMPRES, програмному й апаратному забезпеченні радіопристрою, що робить можливим зв’язок радіопристроїв, які підтримують технологію IMPRES, з акумуляторами IMPRES. Заряджання акумуляторів IMPRES від Motorola Solutions за допомогою адаптивного зарядного пристрою IMPRES надає такі переваги: •...
  • Seite 281 Порт для програмування наявних пристроїв і керування ними; потрібен модуль зв’язку (Арт. № NNTN8870). Зверніться до місцевого торгового представника компанії Motorola Solutions, щоб замовити цей пристрій. Порт USB типу C – призначений для підключення до джерела живлення та забезпечення передачі даних між радіопристроями.
  • Seite 282 Зарядний пристрій обладнано USB-портом типу A, що дає змогу прискорити заряджання, подаючи струм потужністю 7,5 Вт (5 В за 1500 мА). Цей USB-порт типу A підтримує заряджання лише від зарядного пристрою. Пріоритет заряджання надається заряджанню радіопристрою й акумулятора. Джерела живлення, схвалені компанією Motorola Solutions Комплект Блок живлення Опис блока...
  • Seite 283 MN004263A01-AL Порядок заряджання Розділ 3 Порядок заряджання Коли й де використовувати: Система адаптивного заряджання ™ IMPRES є повністю автоматизованою системою обслуговування акумуляторів. Процедура: 1 Вставте роз’єм кабелю живлення у відповідне гніздо в задній частині зарядного пристрою. 2 Роз’єм з іншого боку кабелю живлення вставте в розетку змінного струму. Якщо...
  • Seite 284 MN004263A01-AL Розділ 3 : Порядок заряджання Рисунок 2. Заряджання акумулятора c Коли акумулятор IMPRES буде належним чином вставлено в гніздо, засвітиться індикатор заряджання на позначення того, що зарядний пристрій виявив акумулятор. Пояснення щодо індикації станів заряджання наведено в Таблиця 3. Індикатори заряджання...
  • Seite 285 Для забезпечення повної функціональності нових акумуляторів IMPRES або IMPRES 2 їх необхідно ініціалізувати за допомогою зарядного пристрою. Зарядний пристрій автоматично виявляє новий акумулятор IMPRES чи IMPRES 2 і автоматично починає ініціалізацію. Ініціалізація акумулятора без піктограми самокалібрування передбачає його калібрування чи відновлення.Цей процес відбувається у два етапи. Перший етап – це...
  • Seite 286 Назад Передня Автоматичне калібрування акумуляторів IMPRES Адаптивний зарядний пристрій IMPRES від Motorola Solutions під час заряджання акумулятора IMPRES від Motorola Solutions може визначати, чи потрібно його калібрувати. ПРИМІТКА: Це ніяк не вплине на заряджання підключених радіопристроїв. Для виконання автоматичного калібрування й відновлення акумулятор IMPRES має бути...
  • Seite 287 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Акумулятори IMPRES або IMPRES 2, на етикетці яких є цей значок, не потребують періодичного калібрування та відновлення, коли вони вставлені в цей зарядний пристрій IMPRES 2 (із програмним забезпеченням версії V2.01 або новішої). ПРИМІТКА: Слідкуйте, щоб у вашому зарядному пристрої завжди...
  • Seite 288 акумулятора IMPRES 2 або IMPRES Після успішного завершення калібрування або відновлення зарядний пристрій може сигналізувати про закінчення терміну служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES – у такому разі по черзі блиматимуть червоний і зелений світлодіодні індикатори. Якщо в акумуляторі передбачено піктограму самокалібрування, після вставляння акумулятора в гніздо зарядний...
  • Seite 289 та вставте знову. • Немає контакту акумулятора чи • Переконайтеся, що акумулятор радіостанції із зарядним пристроєм. належить до переліку акумуляторів, схвалених компанією Motorola Solutions • Акумулятор не заряджається. (див. Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions на стор. 12). Акумулятори інших моделей не завжди...
  • Seite 290 MN004263A01-AL Розділ 4 : Усунення несправностей Проблема Рішення зарядитися до рівня, за якого світлодіодний • Під час заряджання радіостанції індикатор заряду акумулятора повернеться виявлено високий перепад напруги або до нормального стану. радіостанція й акумулятор одночасно використовують USB-кабель, підключений до низхідного порту заряджання Charging Downstream Port (CDP) комп’ютера.
  • Seite 291 MN004263A01-AL Обслуговування Розділ 5 Обслуговування Адаптивні зарядні пристрої IMPRES не підлягають ремонту. У разі потреби ви можете замовити новий зарядний пристрій у місцевого торгового представника компанії Motorola Solutions.

Diese Anleitung auch für:

Pmpn4350Pmpn4444Pmpn4500