Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWER & CONTROL
M9LQAHD
Monitor
EN
Installation and Operating manual................ 3
Monitor
DE
Montage- und Bedienungsanleitung...........25
Monitor
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............49
Monitor
HU
Szerelési és használati útmutató................. 73
MONITORS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic M9LQAHD

  • Seite 1 POWER & CONTROL MONITORS M9LQAHD Monitor Installation and Operating manual....3 Monitor Montage- und Bedienungsanleitung...25 Monitor Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.....49 Monitor Szerelési és használati útmutató....73...
  • Seite 2 Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights...
  • Seite 3 This product manual, including the instruc- tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product informa- tion, please visit documents.dometic.com. Explanation of symbols WARNING! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 4 NOTE Supplementary information for operating the product. Related documents Find more information on operation in the webhelp at qr.dometic.com/beTCb6. Safety instructions Observe the recommended safety instructions and stipations from the vehicle manufacturer and service workshops. WARNING! Risk of death Failure to obey these warnings will result in death or serious injury.
  • Seite 5 Screw on the cable using a cable lug and gear disc to one of the vehicle's ground bolts. Screw the cable to the sheet metal body work using a cable lug and a self-tapping screw. Ensure that there is a good ground connection. •...
  • Seite 6 • When making electrical connections, ensure the following: They are not kinked or twisted. They do not rub on edges. They are not laid in sharp-edged through-holes without protection. • When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp or a voltmeter. Test lamps with a bulb consume too much voltage, which can damage the vehicle's electronic system.
  • Seite 7 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description 7.1.1 Function description Up to 4 cameras or other video sources (e.g., DVD player) can be connected to the monitor and displayed simul- taneously.
  • Seite 8 The monitor speaker can play the sound of one of the connected video sources and the sound of the monitor buttons, and the touchscreen. The monitor is equipped with a short-circuit protection and a removable sun visor. 7.1.2 Monitor The following elements are located on the monitor:...
  • Seite 9 ...
  • Seite 10 Symbol Component Description Touchscreen Displays images and can be used to operate the monitor. IR remote control sen- Not active. Switches the monitor on and off. On/Off button The button lights up red when the monitor is in standby and green when the monitor is switched on.
  • Seite 11 7.1.3 Main menu In the main menu the following menu buttons are displayed: Button Naming Description Volume Opens the monitor sound settings. Dimmer Opens the monitor touchscreen brightness settings. Mode Opens the camera modes. Setting Opens the monitor settings. Power Switchs the monitor to standby.
  • Seite 12 7.1.6 Camera modes 1 – 4 camera images can be displayed on the monitor. The camera images are placed in layers. Order Icon Name Description Camera 1 The image of the camera connected to CAM1 is displayed. Camera 2 The image of the camera connected to CAM2 is displayed. Camera 3 The image of the camera connected to CAM3 is displayed.
  • Seite 13 Order Icon Name Description 4 camera images are displayed. The camera image of the camera connected to CAM1 is displayed on the le side of the monitor. In front of the camera image of CAM1 the camera image of the camera con- nected to CAM3 is displayed in the center of the lower area .
  • Seite 14 Description Saves the entry and closes the keypad. Enter Installation 8.1.1 Installaction location CAUTION! Risk of injury • Select the location of the monitor so that it cannot injure the vehicle passengers under any circumstances (e.g., sudden braking or traffic accidents). •...
  • Seite 15 Place the monitor on the monitor bracket.  2. Position the monitor with the attached monitor bracket provisionally. 3. Mark the outlines of the monitor bracket on the dashboard. 4. Remove the monitor from the monitor bracket. 8.1.2 Laying cables NOTE If possible, use original ducts for laying the connection cable or other suitable options, such as ventilation grilles.
  • Seite 16 2. Mark the drilling points. 3. Remove the monitor bracket. 4. Drill the holes, with a diameter of 2 mm, at each of the markings. 5. Remove the foil from under the monitor bracket (Fig.  on page 16, A).  6. Replace the monitor bracket to the marked outlines. Screw the monitor bracket to the dashboard using 4 x 20 mm self-tapping screws (Fig. ...
  • Seite 17 • Ensure that the cables have sufficient distance to vehicle parts that can get hot (lighting, heaters, fans, etc.).  Description Monitor Monitor cable plug Connection cable socket (diameter 21 mm) Connection cable CAM1 socket CAM2 socket CAM3 socket...
  • Seite 18 Description CAM4 socket VCC cable (red): Connection to 10 … 32 V, the switched plus of the ignition (connected positive, terminal 15) or the positive pole of the battery (terminal 30) Trigger1: Trigger connection cable to activate the selected camera GND cable (black): Connection to ground Trigger2: Trigger connection cable to activate the selected camera Trigger3: Trigger connection cable to activate the selected camera Trigger4: Trigger connection cable to activate the selected camera...
  • Seite 19 NOTE • Ensure that the engine is running during operation to prevent discharge of the vehicle bat- tery. • The monitor buttons, exceped for the button, light up blue when they are pressed. The light switches off if the buttons are not used for a few seconds. Switching on the monitor NOTE The monitor is automatically activated when the monitor is connected to the power supply.
  • Seite 20 Method 1 The method 1 must be used if no control bars or buttons are displayed. Press the button to move the cursor. Press the button to confirm the selection. Tap the corresponding button on the touchscreen to be set. Method 2 The method 2 must be used if control bars or buttons are displayed.
  • Seite 21 Exiting the settings The displayed settings/menu can be exited to display the previous screen. If the settings or a menu are open and the monitor is not operated for several seconds, the settings/menu close automatically. Press the button. If present, tap the button on the touchscreen.
  • Seite 22 Muting the monitor sound Press the button. Tap the icon next to the control bar. Tap and drag the volume controller to the le to mute the monitor sound. Tap and drag the volume controller to the right to increase the monitor sound. Adjusting the brightness NOTE For detailed information see Dimmer icons...
  • Seite 23 2. Open the desired settings (see Method 1 on page 20). Exiting the main settings Tap the background or proceed as described in Exiting the settings on page 21. 9.11 Setting the language The language in the menu is English by default. Press the button (see Using the main settings...
  • Seite 24 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 25 Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Erklärung der Symbole WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn...
  • Seite 26 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Zugehörige Dokumente Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie in der Online-Hilfe unter qr.dometic.com/beTCb6. Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und von Kfz-Werkstätten empfohlenen Sicherheitshinwei- se und Auflagen. WARNUNG! Todesfallrisiko Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung.
  • Seite 27 unter Verwendung von Kabelschuh und Zahnscheibe mit einer fahrzeugeigenen Mas- seschraube. unter Verwendung eines Kabelschuhs und einer Blechschraube mit dem Karosserie- blech. Stellen Sie eine gute Masseverbindung sicher. • Wenn Sie die Batterie abklemmen, gehen alle im flüchtigen Speicher abgelegten Daten ver- loren.
  • Seite 28 • Ziehen Sie nicht an den Leitungen. • Achten Sie darauf, dass ausreichend Platz für den Bohreraustritt vorhanden ist. • Bei Arbeiten an der Elektroanlage müssen die Batterien von der Fahrzeugmasse getrennt sein. Dies gilt sowohl für die Haupt- als auch für die Zusatzbatterien. •...
  • Seite 29 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung 7.1.1 Funktionsbeschreibung Es können bis zu 4 Kameras oder andere Videoquellen (z. B.
  • Seite 30 Bei Rückfahrkameras zeigt der Monitor Parklinien an, deren Größe anpassbar ist und die auch komplett ausge- blendet werden können. Der Monitor kann über den Touchscreen oder mit den Tasten am Monitor selbst bedient werden. Die Anzeige auf dem Display kann mit der Zoom-Funktion des Touchscreens vergrößert oder verkleinert wer- den.
  • Seite 31 ...
  • Seite 32 Symbol Komponente Beschreibung Touchscreen Zeigt Bilder an und kann zur Bedienung des Monitors verwendet werden. IR-Fernbedienungssen- Nicht aktiv. Schaltet den Monitor ein und aus. Ein/Aus-Taste Die Taste leuchtet rot, wenn sich der Monitor im Standby-Modus befin- det, und grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist. Verringert die Lautstärke.
  • Seite 33 Symbol Komponente Beschreibung Stecker des Monitorka- Dient dem Anschluss des Netzkabels am Fahrzeug und anderen Kompo- bels nenten. 7.1.3 Hauptmenü Im Hauptmenü werden folgende Menütasten angezeigt: Taste Bezeichnung Beschreibung Lautstärke Öffnet die Toneinstellungen des Monitors. Dimmer Öffnet die Helligkeitseinstellungen des Monitors. Betriebsart Öffnet die Kameramodi.
  • Seite 34 Symbole Beschreibung Helligkeit des Touchscreens bei Nacht. Das Symbol wird nur angezeigt, wenn die automatische Helligkeitsregelung aktiviert ist. 7.1.6 Kameramodi Auf dem Monitor können Bilder von 1 bis 4 Kameras angezeigt werden. Die Kamerabilder werden in Ebenen platziert. Reihen- Sym- Bezeich- Beschreibung folge nung Kamera 1...
  • Seite 35 Reihen- Sym- Bezeich- Beschreibung folge nung Es werden 4 Kamerabilder angezeigt. Auf der linken Seite des Monitors wird eine große Ansicht des Kamerabildes von CAM1 angezeigt. Vor dem Kamerabild von CAM1 wird das Bild der an CAM4 angeschlosse- nen Kamera in der Mitte des unteren Bereichs angezeigt. Das Bild der an CAM2 angeschlossenen Kamera wird in der oberen rechten Ecke des PIP1 Monitors angezeigt.
  • Seite 36 SP = Spezialversion von PIP 7.1.7 Bedientastatur Wenn Sie die Kamera umbenennen und die automatische Scan-Verzögerung einstellen, wird eine Tastatur ange- zeigt. Schlüssel Beschreibung Buchstaben als Groß- oder Kleinbuchstaben festlegen. Kamera nur umbenennen: Cap Kamera nur umbenennen: 123 Schaltet auf numerische Sonderzeichen um. Den letzten Buchstaben oder das letzte numerische Zeichen vor dem Cursor löschen.
  • Seite 37  Beachten Sie folgenden Hinweis bei der Montage: • Wählen Sie einen geeigneten Anbringungsort aus, wo Sie ungehinderte Sicht auf den Monitor haben. • Der Anbringungsort sollte eben sein. • Achten Sie darauf, dass unterhalb des gewählten Anbringungsortes der nötige Platz für Unterlegschei- ben und Muttern zur Verfügung steht.
  • Seite 38  2. Platzieren Sie probeweise den Monitor mit der angebrachten Monitorhalterung. 3. Zeichnen Sie die Umrisse der Monitorhalterung auf das Armaturenbrett. 4. Nehmen Sie den Monitor von der Monitorhalterung herunter. 8.1.2 Kabel verlegen HINWEIS Verwenden Sie für die Durchführung des Anschlusskabels nach Möglichkeit Original- durchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B.
  • Seite 39 2. Markieren Sie die Bohrpunkte. 3. Entfernen Sie die Monitorhalterung. 4. Bohren Sie an den zuvor markierten Punkten jeweils ein Loch von 2 mm. 5. Entfernen Sie die Folie von der Unterseite der Monitorhalterung (Abb.  auf Seite 39, A).  6.
  • Seite 40 • Installieren Sie die Kabel und Anschlüsse wie angegeben, um Fehlfunktionen und Ausfälle von Komponenten zu vermeiden und den durchgehenden und ordnungsgemäßen Betrieb des angeschlossenen Zubehörs zu gewährleisten. • Stellen Sie sicher, dass die Kabel ausreichend Abstand zu Fahrzeugteilen haben, die heiß werden können (Beleuchtung, Heizung, Lüfter usw.).
  • Seite 41 Beschreibung CAM1-Buchse CAM2-Buchse CAM3-Buchse CAM4-Buchse VCC-Kabel (rot): Anschluss an 10 … 32 V, das geschaltete Plus der Zündung (angeschlossener Pluspol, Klem- me 15) oder den Pluspol der Batterie (Klemme 30) Trigger1: Auslöser-Verbindungskabel zur Aktivierung der ausgewählten Kamera GND-Kabel (schwarz): Masseverbindung Trigger2: Auslöser-Verbindungskabel zur Aktivierung der ausgewählten Kamera Trigger3: Auslöser-Verbindungskabel zur Aktivierung der ausgewählten Kamera Trigger4: Auslöser-Verbindungskabel zur Aktivierung der ausgewählten Kamera Trigger5-Steuerkabel (gelb): Geteiltes Steuerkabel zur Aktivierung der geteilten Bildschirmanzeige (der Bild-...
  • Seite 42 Betrieb ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Üben Sie bei der Bedienung keinen starken Druck auf den Touchscreen aus. HINWEIS • Lassen Sie den Motor während des Betriebs laufen, damit sich die Fahrzeugbatterie nicht entlädt.     • Außer der Taste leuchten die Monitortasten bei Betätigung blau auf. Die Beleuchtung erlischt, wenn die Tasten einige Sekunden lang nicht betätigt werden.
  • Seite 43 Methode 1 Methode 1 ist anzuwenden, wenn keine Steuerleisten oder Tasten angezeigt werden. Drücken Sie die Taste oder , um den Cursor zu bewegen. Drücken Sie die Taste , um die Auswahl zu bestätigen. Tippen Sie auf dem Touchscreen auf die entsprechende Schaltfläche, für die eine Einstellung vorgenom- men werden soll.
  • Seite 44 Einstellungen verlassen Sie können die angezeigten Einstellungen/das angezeigte Menü verlassen, um erneut den vorherigen Bildschirm aufzurufen. Wenn die Einstellungen oder ein Menü geöffnet sind und der Monitor mehrere Sekunden lang nicht bedient wird, werden die Einstellungen/das Menü automatisch geschlossen. Drücken Sie die Taste Falls vorhanden, tippen Sie auf dem Touchscreen auf die Taste Zusätzliche Touchscreen-Funktionen Über zusätzliche Touchscreen-Funktionen lassen sich ohne Nutzung des Hauptmenüs schnell Einstellungen vor-...
  • Seite 45 Monitor stummschalten Drücken Sie die Taste Tippen Sie neben der Steuerleiste auf das Symbol Tippen Sie auf den Lautstärkeregler und ziehen Sie ihn nach links, um den Monitor stummzuschalten. Tippen Sie auf den Lautstärkeregler und ziehen Sie ihn nach rechts, um die Lautstärke der Monitor-Töne zu erhöhen.
  • Seite 46 2. Öffnen Sie die gewünschten Einstellungen (siehe Methode 1 auf Seite 43). Haupteinstellungen verlassen Tippen Sie auf den Hintergrund oder fahren Sie fort wie unter Einstellungen verlassen auf Seite 44 be- schrieben. 9.11 Sprache einstellen In der Werkseinstellung ist die Sprache des Menüs auf Englisch eingestellt. Drücken Sie die Taste (siehe Haupteinstellungen aufrufen...
  • Seite 47 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Nieder- lassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Seite 48 M9LQAHD ≤ 85 % Lagertemperaturbereich -30 °C … 80 °C Relative Luftfeuchtigkeit Vibrationsfestigkeit 230 mm × 155 mm × 40 mm Abmessungen (B x H x T) Gewicht 800 g Zulassungen E13*10R06/01*16270*00...
  • Seite 49 Nederlands Belangrijke opmerkingen......................49 Verklaring van de symbolen.......................49 Bijbehorende documenten....................... 50 Veiligheidsaanwijzingen......................50 Omvang van de levering......................52 Beoogd gebruik........................53 Technische beschrijving......................53 Installatie..........................60 Gebruik..........................66 Reiniging en onderhoud......................70 Problemen oplossen........................ 70 Garantie..........................71 Verwijdering..........................71 Technische gegevens........................71 Belangrijke opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om er- voor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt.
  • Seite 50 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Bijbehorende documenten Vind meer informatie over de werking in de webhelp op qr.dometic.com/beTCb6. Veiligheidsaanwijzingen Neem de aanbevolen veiligheidsinstructies en bepalingen van de voertuigfabrikant en service- werkplaatsen in acht. WAARSCHUWING! Risico op overlijden Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 51 Schroef de kabel vast met behulp van een kabelschoen en een tandwielschijf aan één van de massabouten van het voertuig. Schroef de kabel op het metalen plaatlichaam met een kabelschoen en een zelftap- pende schroef. Zorg voor een goede massaverbinding. •...
  • Seite 52 • Tijdens werkzaamheden aan het elektrische systeem moet de accu’s worden gescheiden van de voertuigmassa. Dit geldt voor de hoofd- en de hulpaccu’s. • Let bij het maken van elektrische verbindingen op het volgende: Ze zijn niet geknikt of gedraaid. Ze schuren niet aan de randen.
  • Seite 53 Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische beschrijving 7.1.1 Functiebeschrijving Er kunnen maximaal 4 camera's of andere videobronnen (bijv.
  • Seite 54 Op inhoud op het scherm kan worden in- of uitgezoomd met de zoomfunctie van het aanraakscherm. De monitor is voorzien van een inschakelfunctie waarmee de monitor automatisch wordt ingeschakeld zodra het contact van het voertuig wordt geactiveerd. De luidspreker van de monitor kan het geluid van één van de aangesloten videobronnen en het geluid van de monitortoetsen en het aanraakscherm afspelen.
  • Seite 55 ...
  • Seite 56 Symbool Onderdeel Beschrijving Aanraakscherm Toont beelden en kan gebruikt worden om de monitor te bedienen. IR-afstandsbedienings- Niet actief. sensor Schakelt de monitor in en uit. Aan/uit-knop De knop licht rood op als de monitor in stand-by staat en licht groen op als de monitor is ingeschakeld.
  • Seite 57 Symbool Onderdeel Beschrijving Stekker van de moni- Aansluiting voor de voeding van het voertuig en andere componenten. torkabel 7.1.3 Hoofdmenu In het hoofdmenu worden de volgende menuknoppen weergegeven: Knop Naam Beschrijving Volume Opent de geluidsinstellingen van de monitor. Dimmer Opent de instellingen van de helderheid van het aanraakscherm. Modus Opent de cameramodi.
  • Seite 58 Pictogrammen Beschrijving Helderheid van het aanraakscherm ‘s nachts. pictogram wordt alleen getoond wanneer de modus voor automatische helderheid wordt geactiveerd. 7.1.6 Cameramodi 1 – 4 camerabeelden kunnen op de monitor worden weergegeven. De camerabeelden worden in lagen ge- plaatst. Picto- Order Naam Beschrijving...
  • Seite 59 Picto- Order Naam Beschrijving gram 4 camerabeelden worden weergegeven. Aan de linkerkant van de monitor wordt een grote weergave getoond van het camera- beeld van de camera die is aangesloten op CAM1. Voor het camerabeeld van CAM1 wordt in het midden van het onderste gedeelte het camerabeeld weergegeven van de camera die is aangesloten op CAM4.
  • Seite 60 Legenda PIP = Picture in picture SP = Special PIP 7.1.7 Toetsenpaneel Bij het wijzigen van de naam van de camera's en het instellen van de automatische scanvertraging wordt een toetsenblok weergegeven. Sleutel Beschrijving Alleen om de naam van de camera te Stel de letter in op hoofdletters of kleine letter.
  • Seite 61  Neem de volgende installatie-instructies in acht: • Kies een installatielocatie met vrij zicht op de monitor. • De montageplaats moet vlak zijn. • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte onder de installatieplaats is om de sluitringen en de moeren te be- vestigen.
  • Seite 62  2. Plaats de monitor met de aangebrachte monitorhouder bij wijze van test. 3. Teken de omlijning van de monitorhouder op het dashboard. 4. Verwijder de monitor uit de monitorbeugel. 8.1.2 Kabels aanleggen INSTRUCTIE Gebruik indien mogelijk originele kanalen voor het leggen van de aansluitkabel of andere geschikte opties, zoals ventilatieroosters.
  • Seite 63 2. Markeer de boorgaten. 3. Verwijder de beugel van de monitor. 4. Boor de gaten met een diameter van 2 mm op elk van de markeringen. 5. Verwijder de folie van onder de beugel van de monitor (afb.  op pagina 63, A). ...
  • Seite 64 • Installeer de kabels en aansluitingen zoals aangegeven om storingen en defecten aan on- derdelen te voorkomen en een continue en goede werking van de aangesloten accessoires te verzekeren. • Zorg ervoor dat de kabels voldoende afstand hebben tot voertuigonderdelen die heet kun- nen worden (verlichting, verwarming, ventilatoren, enz.).
  • Seite 65 Beschrijving CAM1 aansluiting CAM2 aansluiting CAM3 aansluiting CAM4 aansluiting VCC kabel (rood): Aansluiting op 10 … 32 V, de gewisselde plus van de ontsteking (aan de plus aangesloten, klem 15) of de positieve pool van de accu (klem 30) Trigger1: Aansluitkabel van de trigger om de geselecteerde camera aan te sluiten GND kabel (zwart): Massaverbinding Trigger2: Aansluitkabel van de trigger om de geselecteerde camera aan te sluiten Trigger3: Aansluitkabel van de trigger om de geselecteerde camera aan te sluiten...
  • Seite 66 Gebruik LET OP! Gevaar voor schade Oefen niet teveel druk uit tijdens het bedienen van het aanraakscherm. INSTRUCTIE • Zorg ervoor dat de motor tijdens bedrijf draait om ontlading van de accu van het voertuig te vermijden.     • De knoppen van de monitor, behalve de -knop, lichten blauw op wanneer ze worden ingedrukt.
  • Seite 67 Methode 1 Methode 1 moet worden gebruikt als er geen controlebalken of de knoppen worden weergegeven. Druk op de - of -knop om de cursor te verplaatsen. Druk op de -knop om de selectie te bevestigen. Tik op de overeenkomstige knop op het aanraakscherm die u wilt instellen. Methode 2 Methode 2 moet worden gebruikt als er controlebalken of de knoppen worden weergegeven.
  • Seite 68 De instellingen verlaten Het weergegeven instellingen of het menu kan worden afgesloten om het vorige scherm weer te geven. Als de instellingen of een menu geopend zijn en de monitor enkele seconden niet wordt bediend, worden de instellingen of het menu automatisch afgesloten. Druk op de -knop.
  • Seite 69 Het monitorgeluid dempen Druk op de -knop. Tik op het pictogram naast de regelbalk. Tik en sleep de volumeregelaar naar links om het monitorgeluid te dempen. Tik en sleep de volumeregelaar naar rechts om het monitorgeluid te verhogen. De helderheid aanpassen INSTRUCTIE Raadpleeg voor gedetailleerde informatie Dimpictogrammen op pagina 57.
  • Seite 70 2. Open de gewenste instellingen (zie Methode 1 op pagina 67). De hoofdinstellingen verlaten Tik op de achtergrond of ga verder zoals beschreven in De instellingen verlaten op pagina 68. 9.11 De taal instellen In de fabrieksinstelling is de taal van het menu op Engels ingesteld. Druk op de -knop (zie De hoofdinstellingen gebruiken...
  • Seite 71 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vesti- ging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Seite 72 M9LQAHD Certificeringen E13*10R06/01*16270*00...
  • Seite 73 és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS!
  • Seite 74 MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Vonatkozó dokumentumok A működéssel kapcsolatos további információkat a webes súgóban találhatja meg az alábbi címen: qr.dometic.com/beTCb6. Biztonsági útmutatások Tartsa be a gépjárműgyártó és a szervizműhelyek által javasolt biztonsági utasításokat és előírásokat. FIGYELMEZTETÉS! Halálos sérülés veszélye Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
  • Seite 75 • A 31-es csatlakozókábel (földelt) csatlakoztatásakor csavarozza fel a kábelt az alábbi módszerek egyikével. Csavarozza a kábelt egy kábelsaru és egy fogazott alátét használatával a jármű egyik földelőcsavarjához. csavarozza a kábelt kábelsaruval és önmetsző lemezcsavarral a karosszérialemezhez. Biztosítsa a földelés megfelelő érintkezését. •...
  • Seite 76 • Állapítsa meg, hogy a fúrófej átjutásához elegendő szabad hely áll-e rendelkezésre a másik oldalon. • Amikor az elektromos rendszeren dolgozik, az akkumulátorokat válassza le a jármű földeléséről. Ez a fő és a kiegészítő akkumulátorokra is vonatkozik. • Elektromos csatlakozások kialakításánál ügyeljen a következőkre: ne legyenek megtörve vagy megcsavarodva;...
  • Seite 77 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás 7.1.1 A funkció leírása Egyszerre legfeljebb 4 kamera vagy egyéb videóforrás (pl. DVD-lejátszó) csatlakoztatására és megjelenítésére van lehetőség.
  • Seite 78 A monitor a monitorgombokkal és az érintőképernyővel is kezelhető. A kijelzőn megjelenő tartalmakat az érintőképernyő zoom funkciójával nagyíthatja vagy kicsinyítheti. A monitor bekapcsolási funkcióval is rendelkezik, amely lehetővé teszi a monitor automatikus bekapcsolását a járműgyújtás aktiválásának pillanatában. A monitor hangszórója a csatlakoztatott videóforrások egyikének hangját, valamint a monitorgombok és az érintőképernyő...
  • Seite 79 ...
  • Seite 80 Szimbólum Szerkezeti elem Leírás Érintőképernyő Képeket jelenít meg, és a monitor kezelésére szolgál. IR-távirányító érzékelője Nem aktív. Be és ki kapcsolja a monitort. Be / ki gomb A gomb pirosan világít, ha a monitor készenléti üzemmódban van, és zölden, ha a monitor be van kapcsolva. Csökkenti a hangerőt.
  • Seite 81 7.1.3 Főmenü A főmenüben a következő menügombok jelennek meg: Gomb Elnevezés Leírás Mennyiség Megnyitja a monitor hangbeállításait. Fényerő- Megnyitja a monitor érintőképernyőjének fényerő-beállításait. szabályozó Üzemmód Megnyitja a kameraüzemmódokat. Beállítás Megnyitja a monitorbeállításokat. Teljesítmény Készenléti üzemmódba állítja a monitort. 7.1.4 Beállítások A monitor különböző...
  • Seite 82 7.1.6 Kameraüzemmódok A monitoron 1–4 kamerakép jeleníthető meg. A kameraképek rétegelve vannak. Sorrend Ikon Név Leírás 1. kamera A CAM1 porthoz csatlakoztatott kamera képe jelenik meg. 2. kamera A CAM2 porthoz csatlakoztatott kamera képe jelenik meg. 3. kamera A CAM3 porthoz csatlakoztatott kamera képe jelenik meg. 4.
  • Seite 83 Sorrend Ikon Név Leírás 4 kamera képe jelenik meg. A CAM1 porthoz csatlakoztatott kamera képe a monitor bal oldalán jelenik meg. A CAM1 kamerakép előtt, az alsó terület közepén a CAM3 porthoz csatlakoztatott kamera képe jelenik meg. A CAM2 porthoz csatlakoztatott kamera képe a monitor jobb oldalán jelenik meg. A PIP2 CAM2 kamerakép előtt, az alsó...
  • Seite 84 Kulcs Leírás Törli a kurzor előtti utolsó betűt vagy numerikus karaktert. Elmenti a bejegyzést, és bezárja a billentyűzetet. Enter Szerelés 8.1.1 Felszerelési hely VIGYÁZAT! Sérülés kockázata • A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl.
  • Seite 85 • Szükség esetén használjon megerősítést (nagy méretű alátéteket vagy lemezeket). Helyezze a monitort a monitortartóra.  2. Igazítsa be próbaképpen a monitort a rögzített monitortartóval. 3. Rajzolja rá a monitortartó sarkainak helyét a műszerfalra. 4. Távolítsa el a monitort a monitortartóról. 8.1.2 Kábelek elhelyezése MEGJEGYZÉS A csatlakozókábel átvezetésénél lehetőség szerint használjon eredeti átvezetéseket...
  • Seite 86 8.1.3 A monitor felszerelése Helyezze a monitortartót a megjelölt körvonalakon belülre. 2. Jelölje be a furatpontokat. 3. Távolítsa el a monitortartót. 4. Fúrjon egy-egy 2 mm-es átmérőjű furatot a megjelölt pontoknál. 5. Távolítsa el a fóliát a monitortartó alól ábra  86. oldal , A).
  • Seite 87 8.1.4 A monitor elektromos csatlakoztatása FIGYELEM! Károsodás veszélye • A monitort csak a megfelelő feszültséghez csatlakoztassa (lásd: Műszaki adatok 94. oldal • A meghibásodások és az alkatrész-meghibásodások elkerülése, valamint a csatlakoztatott tartozékok folyamatos és megfelelő működésének biztosítása érdekében a kábeleket és csatlakozásokat az előírt utasításoknak megfelelően helyezze be.
  • Seite 88 Leírás Monitor Monitorkábel dugasza Csatlakozókábel-aljzat (átmérő: 21 mm) Csatlakozókábel CAM1 aljzat CAM2 aljzat CAM3 aljzat CAM4 aljzat VCC kábel (piros): Csatlakozás egy 10 … 32 Vfeszültségjelhez, a gyújtás kapcsolt pozitív pólusára (kapcsolt pozitív, 15. pólus) vagy az akkumulátor pozitív pólusára (30. pólus) Trigger1: Aktiváló...
  • Seite 89 Üzemeltetés FIGYELEM! Károsodás veszélye Ne gyakoroljon erős nyomást az érintőképernyő működtetése közben. MEGJEGYZÉS • A járműakkumulátor kisülésének elkerülése érdekében a monitort járó motor mellett használja.     • A monitorgombok (a gomb kivételével) megnyomáskor kéken világítanak. Ha a gombokat pár másodpercig nem használja, a fény kialszik. A monitor bekapcsolása MEGJEGYZÉS A monitor a tápellátáshoz való...
  • Seite 90 1. módszer Az 1. módszer akkor használandó, ha a képernyőn nem látható vezérlősáv vagy és gombok. Nyomja meg a vagy a gombot a kurzor mozgatásához. Nyomja meg a gombot a kiválasztás megerősítéséhez. Érintse meg az érintőképernyő megfelelő gombját a beállításhoz. 2.
  • Seite 91 Kilépés a beállításokból A képernyőn látható beállításokból/menüből kilépve megjelenik az előző képernyő. Ha a beállítások vagy a menü meg van nyitva, és a monitort több másodpercig nem működtetik, akkor a beállítások/menü automatikusan bezáródik. Nyomja meg a gombot. Ha látható, akkor érintse meg a gombot az érintőképernyőn.
  • Seite 92 A monitor hangjának lenémítása Nyomja meg a gombot. Érintse meg a vezérlősáv mellett lévő ikont. Érintse meg és húzza el balra a hangerő-szabályozót a monitor hangjának lenémításához. Érintse meg és húzza el jobbra a hangerő-szabályozót a monitor hangerejének növeléséhez. A fényerő beállítása MEGJEGYZÉS További információkért lásd: Fényerő-szabályozási ikonok 81. oldal .
  • Seite 93 2. Nyissa meg a kívánt beállításokat (lásd: 1. módszer 90. oldal ). Kilépés a fő beállításokból Érintse meg a hátteret vagy járjon el a következő részben szereplő utasítások szerint: Kilépés a beállításokból 91. oldal . 9.11 A nyelv beállítása A gyári beállításban a menü nyelve angolra van beállítva. Nyomja meg a gombot (lásd: A fő...
  • Seite 94 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Seite 95 M9LQAHD Rezgésállóság Méretek (sz x ma x mé) 230 mm × 155 mm × 40 mm Súly 800 g Engedélyek E13*10R06/01*16270*00...