Seite 1
Instrukcja montażu i obsługi ..215 LCD monitor Návod na montáž a uvedenie M70IP do prevádzky ..... 232 Monitor LCD LCD Monitor Návod k montáži a obsluze .
Explanation of symbols PerfectView M70IP Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it.
PerfectView M70IP Safety and installation instructions Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
Seite 10
Safety and installation instructions PerfectView M70IP If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
Seite 11
PerfectView M70IP Safety and installation instructions Observe the following instructions when handling the LCD monitor: CAUTION! • People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
CAM604 9600000041 Intended use The PerfectView M70IP LCD monitor (ref. no. 9600000065) is a monitor primarily intended for use in vehicles. It can be used to connect up to three cameras (e.g. a reversing video system) or other video sources.
The monitor features control cables which allow the cameras to be activated automatically. The M70IP monitor can operate up to three cameras. Alongside manual controls and control using control cables, the three cameras can be switched consecutively in automatic mode. The monitor features a distance indicator in the display which is activated automatically when the reverse gear is engaged.
Seite 14
Technical description PerfectView M70IP No. in fig. 0, Label Description page 5 Calls up the menu. Calls up the parameters to be set. The parameters are distributed over four screen pages in the fol- lowing order: Picture • Brightness • Contrast •...
Seite 15
PerfectView M70IP Technical description Remote control The remote control features the following control elements: No. in fig. a, Label Description page 6 Mute Turns the monitor mute. Flips the display horizontally. Flips the display vertically. Switches the monitor on and off.
Installing the LCD monitor PerfectView M70IP Installing the LCD monitor Tools required (fig. 1, page 2) For installation and assembly, you will need the following tools: • Measuring ruler (4) • Centre punch (5) • Hammer (6) • Drill head set (7) •...
PerfectView M70IP Installing the LCD monitor Installing the monitor CAUTION! Beware of injury Select the location of the monitor so that it cannot injure the passengers in the vehicle under any circumstances (e.g. sudden braking, road traffic accidents). Observe the following installation instructions: •...
Seite 18
Installing the LCD monitor PerfectView M70IP Fastening the monitor ➤ Set the monitor on the monitor bracket and secure it with the knurled nut (fig. b, page 6). Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. d, page 7: No.
Seite 19
PerfectView M70IP Installing the LCD monitor • When laying the cables (fig. 3, page 3), make sure: – they are not kinked or twisted – they do not rub on edges – they are not laid in sharp-edged ducts without protection.
Using the LCD monitor PerfectView M70IP Using the LCD monitor Switching on the monitor ➤ With the monitor switched off, press the “P” button on the monitor (fig. 0 7, page 5) or the “P” button on the remote control (fig. a 3, page 6) to switch on the monitor.
Seite 21
PerfectView M70IP Using the LCD monitor Adjusting the monitor (fig. 0, page 5) To set the monitor to suit your requirements, proceed as follows: ➤ Press the “M” button (3) to call up the required parameters. ✓ The parameters to be set appear in the following order: Picture: –...
Using the LCD monitor PerfectView M70IP Setting the video source (fig. 0, page 5) ➤ If you would like to switch to a different video source, press the “S” button (2). ✓ The monitor changes the camera in the order “Camera 1 – Camera 2 – Camera 3”.
PerfectView M70IP Cleaning and caring for the LCD monitor Setting the distance markers (fig. 0, page 5) Distance markers help you estimate the distance of your vehicle to objects behind the vehicle. You can move the distance markers horizontally and vertically.
Warranty PerfectView M70IP Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
Erklärung der Symbole PerfectView M70IP Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............26 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
PerfectView M70IP Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
Seite 28
Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M70IP Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Seite 29
PerfectView M70IP Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise beim Umgang mit dem LCD-Monitor: VORSICHT! • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
CAM604 9600000041 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der LCD-Monitor PerfectView M70IP (Art.-Nr. 9600000065) ist ein Monitor, der vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht ist. Er kann verwendet werden, um bis zu drei Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen. Der LCD-Monitor ist für den Einsatz in allen Fahrzeugen ausgelegt.
Der Monitor bietet Steuerleitungen, mit denen die Kameras automatisch aktiviert werden können. Der Monitor M70IP kann bis zu drei Kameras betreiben. Neben der manuellen Ansteuerung und der Ansteuerung über Steuerleitungen können die drei Kameras im Automatiklauf nacheinander geschaltet werden.
Seite 32
Technische Beschreibung PerfectView M70IP Nr. in Bezeich- Abb. 0, Beschreibung nung Seite 5 Ruft das Menü auf. Ruft die einzustellenden Parameter auf. Die Parameter sind in folgender Reihenfolge auf vier Bildschirm- seiten verteilt: Bild („Picture“) • Helligkeit („Brightness“) • Kontrast („Contrast“) •...
Seite 33
PerfectView M70IP Technische Beschreibung Fernbedienung Auf der Fernbedienung finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Bezeich- Abb. a, Beschreibung nung Seite 6 Mute Schaltet den Monitor stumm. Spiegelt die Anzeige horizontal. Spiegelt die Anzeige vertikal. Schaltet den Monitor ein und aus.
PerfectView M70IP LCD-Monitor montieren Monitor montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wählen Sie den Platz des Monitors so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Wählen Sie einen geeigneten Montageort, so dass Sie ungehinderte Sicht auf den Monitor haben (Abb.
LCD-Monitor montieren PerfectView M70IP Monitor befestigen ➤ Setzen Sie den Monitor auf den Monitorhalter und fixieren Sie ihn mit der Rändelmutter (Abb. b, Seite 6). Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 7.
Seite 37
PerfectView M70IP LCD-Monitor montieren • Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen Fahrzeugteilen (Leuchten, Heizung, Lüftern usw.). • Umwickeln Sie jede Verbindung am Kabel (auch im Fahrzeug) dicht mit einem guten Isolierband.
LCD-Monitor benutzen PerfectView M70IP HINWEIS Beachten Sie die Stromaufnahme des Videosystems. Die Kameras sind mit Heizungen ausgestattet. Es kann maximal ein Strom von 1,5 A fließen (drei Kameras im Heiz- betrieb). Verwenden Sie bei direktem Anschluss an die Batterie einen Trennschalter.
Seite 39
PerfectView M70IP LCD-Monitor benutzen Monitor einstellen (Abb. 0, Seite 5) Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend wie folgt einstellen: ➤ Drücken Sie die Taste „M“ (3), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓ Die einstellbaren Parameter werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Bild („Picture“):...
LCD-Monitor benutzen PerfectView M70IP Videoquelle einstellen (Abb. 0, Seite 5) ➤ Wenn Sie die Videoquelle umschalten möchten, drücken Sie die Taste „S“ (2). ✓ Der Monitor wechselt die Kamera in der Reihenfolge „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“.
PerfectView M70IP LCD-Monitor pflegen und reinigen Distanzmarken einstellen (Abb. 0, Seite 5) Distanzmarken helfen Ihnen, die Entfernung Ihres Fahrzeugs zu Objekten hinter dem Fahrzeug einzuschätzen. Sie können die Distanzmarken horizontal und vertikal verschieben. Distanzmarken aktivieren Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzmarken zu aktivieren: ➤...
Entsorgung PerfectView M70IP Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten M70IP Art.-Nr.:...
PerfectView M70IP Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .43 2 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M70IP Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel •...
Seite 45
PerfectView M70IP Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. • Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipe- ment du véhicule :...
Seite 46
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M70IP Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l'écran LCD : ATTENTION ! • Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
9600000041 Usage conforme L'écran LCD PerfectView M70IP (n° de produit 9600000065) est un écran principalement destiné à être utilisé à bord de véhicules. Il peut être utilisé pour raccorder jusqu'à trois caméras (p. ex. système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo.
L'écran dispose de lignes de commande qui permettent d'activer automatiquement les caméras. L'écran M70IP peut gérer jusqu'à trois caméras. Outre la commande manuelle et la commande par conduites de commande, les trois caméras peuvent être commutées l'une après l'autre automati- quement.
Seite 49
PerfectView M70IP Description technique N° dans Désigna- fig. 0, Description tion page 5 Permet d'accéder au menu. Permet d'accéder aux paramètres à régler. Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant des quatre côtés de l'écran : Image (« Picture ») •...
Seite 50
Description technique PerfectView M70IP Télécommande La télécommande est équipée des organes de commande suivants : N° dans Désigna- fig. a, Description tion page 6 Mute Met l'écran en mode muet. Reflète l'affichage horizontalement. Reflète l'affichage verticalement. Permet d'allumer et d'éteindre le moniteur.
PerfectView M70IP Montage de l'écran LCD Montage de l'écran LCD Outils nécessaires (fig. 1, page 2) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Mètre (4) • Pointeau (5) • Marteau (6) •...
Montage de l'écran LCD PerfectView M70IP Montage de l'écran ATTENTION ! Risque de blessures ! Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).
Seite 53
PerfectView M70IP Montage de l'écran LCD Fixation de l'écran ➤ Placez l'écran sur le support d'écran et fixez-le avec la vis moletée (fig. b, page 6). Raccordement électrique de l'écran Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 7.
Seite 54
Montage de l'écran LCD PerfectView M70IP • Entourez soigneusement chaque raccord de câble à l'aide d'un ruban vinyle de qualité (à l'intérieur du véhicule également). • Lors de la pose des câbles(fig. 3, page 3), veillez à ce que ceux-ci –...
PerfectView M70IP Utilisation de l'écran LCD REMARQUE Tenez compte de l'intensité absorbée par le système vidéo. Les caméras sont équipées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5 A (trois caméras en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la batterie.
Seite 56
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M70IP Réglage de l'écran (fig. 0, page 5) Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit : ➤ Appuyez sur la touche « M » (3) pour sélectionner les paramètres souhaités. ✓ Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant : Image («...
PerfectView M70IP Utilisation de l'écran LCD Réglage de la source vidéo (fig. 0, page 5) ➤ Afin de commuter la source vidéo, appuyez sur la touche « S » (2). ✓ L'écran change de caméra dans l'ordre suivant : « Caméra 1 – Caméra 2 – Caméra 3 ».
Seite 58
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M70IP Réglage des marques de distance (fig. 0, page 5) Les marques de distances vous aident à estimer la distance de votre véhicule par rapport à des objets se trouvant derrière le véhicule. Vous pouvez décaler les marques des distances horizontalement et verticalement.
PerfectView M70IP Entretien et nettoyage de l'écran LCD Entretien et nettoyage de l'écran LCD AVIS ! Risque d'endommagement ! • N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l'écran. • Avant de nettoyer l'écran, veuillez retirer les câbles afin de ne pas provoquer de court-circuit.
Caractéristiques techniques PerfectView M70IP Caractéristiques techniques M70IP N° de produit : 9600000065 Type : Couleur TFT LCD Taille de l'écran : 7" (17,78 cm) Luminosité : env. 400 cd/m² Résolution de l'écran H x V : 800 x 480 pixels Norme vidéo :...
PerfectView M70IP Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro- ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Indicaciones sobre seguridad y montaje PerfectView M70IP Indicaciones sobre seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones •...
Seite 63
PerfectView M70IP Indicaciones sobre seguridad y montaje Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
Seite 64
Indicaciones sobre seguridad y montaje PerfectView M70IP Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al manipular el monitor LCD: ¡ATENCIÓN! • Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
9600000041 Uso adecuado El monitor LCD PerfectView M70IP (n.° de art. 9600000065) está pensado principalmente para la instalación en vehículos. Puede utilizarse para conectar hasta tres cámaras (por ejemplo, sistema de vídeo para marcha atrás) u otras fuentes de vídeo.
El monitor ofrece líneas de control con las que pueden activarse automáticamente las cámaras. El monitor M70IP puede manejar hasta tres cámaras. Junto al accionamiento manual y al acciona- miento mediante cables de control, las tres cámaras pueden conmutarse una tras otra en marcha automática.
Seite 67
PerfectView M70IP Descripción técnica N.º en Denomi- fig. 0, Descripción nación página 5 Abre el menú. Abre los parámetros que se desean configurar. Los parámetros están divididos en la siguiente frecuencia en cuatro páginas en la pantalla: Imagen (“Picture”) • Brillo (“Brightness”) •...
Seite 68
Descripción técnica PerfectView M70IP Control remoto En el control remoto encontrará los siguientes elementos de mando: N.º en Denomi- fig. a, Descripción nación página 6 Mute Desactiva el sonido del monitor. Da vuelta la pantalla de manera horizontal. Da vuelta la pantalla de manera vertical.
PerfectView M70IP Montaje del monitor LCD Montaje del monitor LCD Herramientas necesarias (fig. 1, página 2) Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas: • regla graduada (4) • punzón para marcar (5) • martillo (6) • juego de brocas (7) •...
Montaje del monitor LCD PerfectView M70IP Montaje del monitor ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Monte el monitor en un lugar en el que bajo ninguna circunstancia pueda provocar heridas a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos o accidente).
Seite 71
PerfectView M70IP Montaje del monitor LCD Fijar el monitor ➤ Coloque el monitor en el soporte del monitor y fíjelo con la tuerca estriada (fig. b, página 6). Conexión eléctrica del monitor Consulte la fig. d, página 7 para ver el esquema de conexiones del monitor LCD.
Seite 72
Montaje del monitor LCD PerfectView M70IP • Al colocar los cables, mantenga una distancia suficiente con las piezas del vehículo calientes y móviles (luces, calefacción, ventiladores etc.), para evitar daños en el cable. • Recubra completamente todas las conexiones de los cables (también en el vehículo) con una cinta aislante de buena calidad.
PerfectView M70IP Utilización del monitor LCD NOTA Preste atención al consumo de corriente del sistema de vídeo. Las cámaras están equipadas con calefacción. Puede fluir una corriente máxima de 1,5 A (tres cámaras en el modo de calentamiento). Si realiza una conexión directa a la batería, utilice un seccionador.
Seite 74
Utilización del monitor LCD PerfectView M70IP Configurar el monitor (fig. 0, página 5) Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación: ➤ Pulse la tecla “M” (3) para seleccionar los parámetros que desee. ✓ Los parámetros configurables se muestran en el siguiente orden: Imagen (“Picture”):...
PerfectView M70IP Utilización del monitor LCD Ajustar la fuente de vídeo (fig. 0, página 5) ➤ Para cambiar entre las fuentes de vídeo, pulse la tecla “S” (2). ✓ El monitor cambia la cámara en la secuencia “cámara 1 – cámara 2 – cámara 3”.
Seite 76
Utilización del monitor LCD PerfectView M70IP Ajustar las marcas de distancia (fig. 0, página 5) Las marcas de distancia le ayudan a calcular la distancia con respecto a objetos situados detrás de su vehículo. Las marcas de distancia pueden desplazarse de manera horizontal y vertical.
PerfectView M70IP Mantenimiento y limpieza del monitor LCD Mantenimiento y limpieza del monitor LCD ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el monitor. • Extraiga el cable antes de realizar la limpieza del monitor para evitar que se produz- can cortocircuitos.
Datos técnicos PerfectView M70IP Datos técnicos M70IP N.° de art.: 9600000065 Tipo: color TFT LCD Tamaño de pantalla: 7" (17,78 cm) Brillo: aprox. 400 cd/m² Resolución de la pantalla H x V: 800 x 480 píxeles Norma de vídeo: PAL/NTSC (conmutación automática)
PerfectView M70IP Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .79 2 Indicações de segurança e de montagem .
Indicações de segurança e de montagem PerfectView M70IP Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões •...
Seite 81
PerfectView M70IP Indicações de segurança e de montagem Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
Seite 82
Indicações de segurança e de montagem PerfectView M70IP Preste atenção às seguintes indicações durante o manuseamento do monitor LCD: PRECAUÇÃO! • As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiên- cia não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa...
9600000041 Utilização adequada O monitor LCD PerfectView M70IP (n.º art. 9600000065) é um monitor idealizado predominan- temente para a utilização em veículos. Pode ser utilizado para ligar até três câmaras (por ex. sistema de vídeo de marcha atrás) ou outras fontes de vídeo.
A luminosidade do monitor adapta-se automaticamente à luz ambiente. O monitor M70IP está equipado com um corpo à prova de água, sendo também resistente a jatos de água, conforme a norma IP67. O monitor pode ser operado através dos elementos de comando no monitor e do controlo remoto por infravermelhos.
Seite 85
PerfectView M70IP Descrição técnica N.º na Designa- fig. 0, Descrição ção página 5 Abre o menu. Abre os parâmetros a configurar. Os parâmetros estão divididos em quatro páginas, na seguinte sequência: Imagem (“Picture”) • Luminosidade (“Brightness”) • Contraste (“Contrast”) • Cor (“Colour”) •...
Seite 86
Descrição técnica PerfectView M70IP Controlo remoto No controlo remoto encontram-se os seguintes elementos de operação: N.º na Designa- fig. a, Descrição ção página 6 Mute Desliga o som do monitor. Espelha a imagem na horizontal. Espelha a imagem na vertical.
PerfectView M70IP Montar o monitor LCD Montar o monitor LCD Ferramenta necessária (fig. 1, página 2) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas: • Régua graduada (4) • Punção (5) • Martelo (6) • Conjunto de brocas (7) •...
Seite 88
Montar o monitor LCD PerfectView M70IP • Verifique se, por debaixo do local de montagem selecionado, se encontra disponível o espaço livre necessário para a colocação de discos e porcas. • Verifique previamente se existe espaço livre suficiente para a saída da broca (fig. 2, página 3).
Seite 89
PerfectView M70IP Montar o monitor LCD Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 7. N.º na fig. d, Designação página 7 Monitor Ficha de 13 polos Cabo de ligação...
Seite 90
Montar o monitor LCD PerfectView M70IP • Ao colocar os cabos (fig. 3, página 3), tenha atenção para que estes – não fiquem muito dobrados ou torcidos, – não sejam friccionados de encontro aos cantos, – não passem através de passagens com arestas afiadas sem proteção.
PerfectView M70IP Utilizar o monitor LCD Utilizar o monitor LCD Ligar o monitor ➤ Com o monitor desligado, prima o botão “P” no monitor (fig. 0 7, página 5) ou o botão “P” no controlo remoto (fig. a 3, página 6), para ligar o monitor.
Seite 92
Utilizar o monitor LCD PerfectView M70IP Configurar o monitor (fig. 0, página 5) Pode configurar o monitor conforme desejar da seguinte forma: ➤ Prima o botão “M” (3), para selecionar os parâmetros pretendidos. ✓ Os parâmetros configuráveis são apresentados na seguinte sequência: Imagem (“Picture”):...
PerfectView M70IP Utilizar o monitor LCD Configurar a fonte de vídeo (fig. 0, página 5) ➤ Se pretender comutar a fonte de vídeo, prima o botão “S” (2). ✓ O monitor comuta a câmara na sequência “câmara 1 – câmara 2 – câmara 3”.
Conservar e limpar o monitor LCD PerfectView M70IP Configurar as marcas de distância (fig. 0, página 5) As marcas de distância ajudam-no a calcular a distância do seu veículo em relação a objetos atrás do veículo. Pode deslocar as marcas de distância na horizontal e na vertical.
PerfectView M70IP Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de recicla- gem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eli- minação aplicáveis.
Spiegazione dei simboli PerfectView M70IP Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .96 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
PerfectView M70IP Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni •...
Seite 98
Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M70IP Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
Seite 99
PerfectView M70IP Indicazioni di sicurezza e di montaggio Quando si utilizza il monitor LCD, osservare le seguenti indicazioni. ATTENZIONE! • Le persone (bambini compresi) che, a causa delle proprie capacità sensoriali o mentali o della propria inesperienza e scarsa conoscenza, non sono in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzare il prodotto se non in presenza di terzi e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
CAM604 9600000041 Conformità d’uso Il monitor LCD PerfectView M70IP (n. art. 9600000065) è un monitor particolarmente adatto per l’impiego in veicoli. Può essere utilizzato per collegare fino a tre telecamere (ad es. videosistema di retromarcia) o altre fonti video. Il monitor LCD è realizzato per essere impiegato in tutti i veicoli.
La luminosità del monitor si adatta automaticamente alla luce dell'ambiente. Il monitor M70IP è dotato di un alloggiamento resistente all’acqua e anche ai getti d’acqua confor- memente a IP67. Il monitor può essere comandato mediante gli elementi di comando posti sul monitor e il controllo remoto a infrarossi.
Seite 102
Descrizione tecnica PerfectView M70IP N. in Denomi- fig. 0, Descrizione nazione pagina 5 Richiama il menu. Richiama i parametri da impostare. I parametri sono suddivisi nella seguente sequenza su quattro schermate: Immagine (“Picture”) • Luminosità (“Brightness”) • Contrasto (“Contrast”) • Colore (“Colour”) •...
Seite 103
PerfectView M70IP Descrizione tecnica Controllo remoto Sul controllo remoto si trovano i seguenti elementi di comando: N. alla Denomi- fig. a, Descrizione nazione pagina 6 Mute Attiva la funzione mute. Riflette l’immagine orizzontalmente. Riflette l’immagine verticalmente. Accende e spegne il monitor.
Montaggio del monitor LCD PerfectView M70IP Montaggio del monitor LCD Utensili necessari (fig. 1, pagina 2) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti utensili: • metro (4) • punzone (5) • martello (6) • set di punte per trapano (7) •...
Seite 105
PerfectView M70IP Montaggio del monitor LCD • Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente per l'uscita del trapano (fig. 2, pagina 3). • Tenere presente il peso del monitor. Eventualmente predisporre i rinforzi necessari (rondelle di spessore maggiore o piastre).
Seite 106
Montaggio del monitor LCD PerfectView M70IP Allacciamento elettrico del monitor Per lo schema elettrico del monitor LCD consultare il fig. d, pagina 7. N. alla fig. d, Denominazione pagina 7 Monitor Spina a 13 poli Cavo di allacciamento Presa a 13 poli Cavo positivo da 12 –...
Seite 107
PerfectView M70IP Montaggio del monitor LCD • Rendere ermetici tutti i collegamenti sul cavo (anche all'interno del veicolo) avvolgendoli strettamente con un nastro isolante di buona qualità. • Durante la posa dei cavi (fig. 3, pagina 3) assicurarsi che essi –...
Impiego del monitor LCD PerfectView M70IP NOTA Osservare la corrente assorbita del sistema video. Le telecamere sono dotate di riscal- damento. Può essere presente una corrente massima di 1,5 A (tre telecamere nella modalità riscaldamento). Per il collegamento diretto alla batteria utilizzare un seziona- tore.
Seite 109
PerfectView M70IP Impiego del monitor LCD Impostazione del monitor (fig. 0, pagina 5) È possibile impostare a piacere il monitor nel modo seguente. ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “M” (3). ✓ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente: Immagine (“Picture”):...
Impiego del monitor LCD PerfectView M70IP Impostazione della fonte video (fig. 0, pagina 5) ➤ Se desiderate commutare la fonte video, premere il tasto “S” (2). ✓ Il monitor passa da una telecamera all’altra nella sequenza “telecamera 1 – telecamera 2 –...
PerfectView M70IP Cura e pulizia del monitor LCD Impostazione degli indicatori di distanza (fig. 0, pagina 5) Gli indicatori di distanza aiutano a valutare la distanza del vostro veicolo da oggetti che vi si trovano dietro. È possibile spostare i marcatori di distanza orizzontalmente e verticalmente.
Smaltimento PerfectView M70IP Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri- zioni adeguate concernenti lo smaltimento.
PerfectView M70IP Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........113 2 Veiligheids- en montage-instructies.
Veiligheids- en montage-instructies PerfectView M70IP Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
Seite 115
PerfectView M70IP Veiligheids- en montage-instructies Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzitten- den van het voertuig kunnen leiden.
Seite 116
Veiligheids- en montage-instructies PerfectView M70IP LET OP! • Sluit de correcte spanning aan. • Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, – een slechte ventilatie hebben, –...
9600000041 Gebruik volgens de voorschriften De LCD-Monitor PerfectView M70IP (artikelnr. 9600000065) is een monitor die bij voorkeur voor het gebruik in voertuigen bestemd is. Hij kan worden gebruikt om tot drie camera's (bijv. achteruitrijvideosysteem) of andere videobronnen aan te sluiten.
De monitor biedt stuurleidingen waarmee camera's automatisch kunnen worden geactiveerd. De monitor M70IP kan tot drie camera's bedrijven. Naast de handmatige besturing en de aanstu- ring via stuurleidingen kunnen de drie camera's automatisch in serie worden geschakeld. De monitor heeft een afstandsweergave in het display die bij het starten van de achteruitgang auto- matisch wordt geactiveerd.
Seite 119
PerfectView M70IP Technische beschrijving Nr. in Omschrij- afb. 0, Beschrijving ving pagina 5 Roept het menu op. Roept de menu-parameters op die moeten worden ingesteld. De parameters zijn in volgende volgorde op vier beeldschermen verdeeld: Beeld („Picture”) • Helderheid („Brightness”) •...
Seite 120
Technische beschrijving PerfectView M70IP Afstandsbediening Op de afstandsbediening vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in Omschrij afb. a, Beschrijving ving pagina 6 Mute Schakelt de monitor stom. Spiegelt de weergave horizontaal. Spiegelt de weergave verticaal. Schakelt de monitor in en uit.
PerfectView M70IP LCD-monitor monteren LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pagina 2) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • rolmaat (4) • center (5) • hamer (6) • set boren (7) • boormachine (8) • schroevendraaier (9)
Seite 122
LCD-monitor monteren PerfectView M70IP • Controleer of er onder de gekozen montageplaats genoeg ruimte is voor het aanbrengen van onderlegringen en moeren. • Controleer van tevoren, of er voldoende ruimte is voor de boor aan de achterkant (afb. 2, pagina 3).
PerfectView M70IP LCD-monitor monteren Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pagina 7: Nr. in afb. d, Omschrijving pagina 7 Monitor 13-polige stekker Aansluitkabel 13-polige bus 12 – 24-V-plus-kabel (rood): Aansluiting op de pluspool van het contact...
Seite 124
LCD-monitor monteren PerfectView M70IP • Let er bij het leggen van de kabels (afb. 3, pagina 3) op dat deze – niet te sterk worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden gelegd.
PerfectView M70IP LCD-monitor gebruiken LCD-monitor gebruiken Monitor inschakelen ➤ Druk bij uitgeschakelde monitor op de toets „P” op de monitor (afb. 0 7, pagina 5) of op de toets „P” op de afstandsbediening (afb. a 3, pagina 6) om de monitor in te schakelen.
Seite 126
LCD-monitor gebruiken PerfectView M70IP Monitor instellen (afb. 0, pagina 5) U kunt de monitor volgens uw wensen als volgt instellen: ➤ Druk op de toets „M” (3) om de gewenste parameter te selecteren. ✓ De instelbare parameters worden in de volgende volgorde weergegeven: Beeld („Picture”):...
PerfectView M70IP LCD-monitor gebruiken Videobron instellen (afb. 0, pagina 5) ➤ Als u de videobron wilt omschakelen, druk dan op de toets „S” (2). ✓ De monitor wisselt de camera in de volgorde „Camera 1 – Camera 2 – Camera 3”.
LCD-monitor verzorgen en reinigen PerfectView M70IP Afstandsmarkeringen instellen (afb. 0, pagina 5) Afstandsmarkeringen helpen u om de afstand van uw voertuig tot objecten achter het voertuig in te schatten. U kunt de afstandsmarkeringen horizontaal en verticaal verschuiven. Afstandsmarkeringen activeren Activeer de afstandsmarkeringen als volgt: ➤...
PerfectView M70IP Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recy- clingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens M70IP Artikelnr.: 9600000065 Type: Color TFT LCD Displaygrootte: 7"...
Forklaring af symbolerne PerfectView M70IP Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... 130 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
PerfectView M70IP Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
Seite 132
Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M70IP Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sid- der i køretøjet.
Seite 133
PerfectView M70IP Sikkerheds- og installationshenvisninger VIGTIGT! • Tilslut den korrekte spænding. • Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige.
CAM604 9600000041 Korrekt brug LCD-monitoren PerfectView M70IP (art.nr. 9600000065) er en monitor, der først og fremmest er beregnet til anvendelse i køretøjer. Den kan anvendes til at tilslutte op til tre kameraer (f.eks. et bakvideosystem) eller andre videokilder. LCD-monitoren er dimensioneret til anvendelse i alle køretøjer.
(f.eks. dvd-afspiller) kan tilsluttes. Der kan skiftes frem og tilbage mellem videokilderne. Monitoren har styreledninger, som kameraerne kan aktiveres automatisk med. Monitoren M70IP kan anvende indtil tre kameraer. Ud over den manuelle aktivering og aktiverin- gen via styreledninger kan de tre kameraer tilkobles efter hinanden i et automatisk forløb.
Seite 136
Teknisk beskrivelse PerfectView M70IP Nr. på Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 5 Henter menuen. Henter parametrene, der skal indstilles. Parametrene er fordelt på fire skærmsider i følgende rækkefølge: Billede („Picture“) • Lysstyrke („Brightness“) • Kontrast („Contrast“) • Farve („Colour“) •...
Seite 137
PerfectView M70IP Teknisk beskrivelse Fjernbetjening På fjernbetjeningen findes følgende betjeningselementer: Nr. på Beteg- fig. a, Beskrivelse nelse side 6 Mute Frakobler lyden på monitoren. Spejler visningen horisontalt. Spejler visningen vertikalt. Tænder og slukker monitoren. Menu Henter menuen. Henter menuerne med parametrene, der skal indstilles.
Montering af LCD-monitoren PerfectView M70IP Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 2) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Målestok (4) • Kørner (5) • Hammer (6) • Sæt bor (7) • Boremaskine (8) •...
PerfectView M70IP Montering af LCD-monitoren Montering af monitoren FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Vælg monitorens plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Vælg et egnet monteringssted, så du uhindret kan se monitoren (fig. 6 og fig. 7, side 3).
Seite 140
Montering af LCD-monitoren PerfectView M70IP Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes på fig. d, side 7. Nr. på Betegnelse fig. d, side 7 Monitor Stik med 13 ledere Tilslutningskabel Bøsning med 13 ledere 12 – 24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkoblet plus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol...
Seite 141
PerfectView M70IP Montering af LCD-monitoren • Når kablerne trækkes, skal det sikres (fig. 3, side 3), at de – ikke knækkes eller snos kraftigt, – ikke skurer mod kanter, – ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter. Tilslutning af monitoren som bakkamerasystem (fig. d, side 7) ➤...
Anvendelse af LCD-monitoren PerfectView M70IP Anvendelse af LCD-monitoren Tilkobling af monitoren ➤ Når monitoren er slukket, skal du trykke på tasten „P“ på monitoren (fig. 0 7, side 5) eller tasten „P“ på fjernbetjeningen (fig. a 3, side 6) for at tænde monitoren.
Seite 143
PerfectView M70IP Anvendelse af LCD-monitoren Indstilling af monitoren (fig. 0, side 5) Du kan indstille monitoren i henhold til dine ønsker på følgende måde: ➤ Tryk på tasten „M“ (3) for at vælge de ønskede parametre. ✓ De indstillelige parametre vises i følgende rækkefølge: Billede („Picture“):...
Anvendelse af LCD-monitoren PerfectView M70IP Indstilling af videokilden (fig. 0, side 5) ➤ Hvis du ønsker at skifte videokilde, skal du trykke på tasten „S“ (2). ✓ Monitoren skifter kameraet i rækkefølgen „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“.
PerfectView M70IP Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren Indstilling af afstandsmærker (fig. 0, side 5) Afstandsmærkerne hjælper dig til at vurdere dit køretøjs afstand til genstande bagved køretøjet. Du kan forskyde afstandsmærkerne horisontalt og vertikalt. Aktivering af afstandsmærkerne Gå frem på følgende måde for at aktivere afstandsmærkerne: ➤...
Bortskaffelse PerfectView M70IP Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recy- clingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
PerfectView M70IP Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler ........... . . 147 2 Säkerhets- och installationsanvisningar .
Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView M70IP Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
Seite 149
PerfectView M70IP Säkerhets- och installationsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
Seite 150
Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView M70IP OBSERVERA! • Anslut den till rätt spänning. • Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja.
CAM604 9600000041 Ändamålsenlig användning LCD-monitorn PerfectView M70IP (artikelnummer 9600000065) är framför allt avsedd för använd- ning i fordon. Den kan användas för att ansluta upp till tre kameror (t.ex. backvideosystem) eller andra videokällor. LCD-monitorn är utformad för att användas i alla fordon.
(t.ex. en DVD-spelare). Det går sedan att växla mellan videokällorna. Monitorn har två styrkablar för automatisk aktivering av kamerorna. Monitorn M70IP kan anslutas med upp till tre kameror. Förutom den manuella styrningen och styr- ningen via styrkablar kan de tre kamerorna kopplas i automatisk visning efter varandra. Monitorn har dessutom en avståndsvisning på...
Seite 153
PerfectView M70IP Teknisk beskrivning Nr på Beteck- bild 0, Beskrivning ning sida 5 Öppnar menyn. Öppnar de inställbara parametrarna. Parametrarna är fördelade på fyra bildskärmssidor i följande ord- ningsföljd: Bild (”Picture”) • Ljusstyrka (”Brightness”) • Kontrast (”Contrast”) • Färg (”Colour”) •...
Seite 154
Teknisk beskrivning PerfectView M70IP Fjärrkontroll På fjärrkontrollen finns följande knappar: Nr på Beteck- bild a, Beskrivning ning sida 6 Mute Slår av ljudet helt på monitorn. Spegelvänder displayen horisontellt. Spegelvänder displayen vertikalt. Slår på och av monitorn. Menu Öppnar menyn.
PerfectView M70IP Montera LCD-monitor Montera LCD-monitor Nödvändigt verktyg (bild 1, sida 2) För monteringen krävs följande verktyg: • Måttsticka (4) • Körnare (5) • Hammare (6) • Borrsats (7) • Borrmaskin (8) • Skruvmejsel (9) För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: •...
Seite 156
Montera LCD-monitor PerfectView M70IP • Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 2, sida 3). • Beakta monitorns vikt vid monteringen. Använd vid behov förstärkningar (större underläggsbrickor eller plattor). • Kontrollera att det går att dra anslutningskabeln till monitorn.
Seite 157
PerfectView M70IP Montera LCD-monitor Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns på bild d, sida 7. Nr på Beteckning bild d, sida 7 Monitor 13-polig kontakt Anslutningskabel 13-poligt uttag 12 – 24 V-pluskabel (röd): Anslutning till tändningens pluspol (tändningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol...
Seite 158
Montera LCD-monitor PerfectView M70IP • Observera, när kablarna (bild 3, sida 3) dras, att – de inte böjs eller vrids för mycket, – de inte skaver mot kanter, – skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter. Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 7) ➤...
PerfectView M70IP Använda LCD-monitorn Använda LCD-monitorn Slå på monitorn ➤ När monitorn är avstängd, tryck på ”P” på monitorn (bild 0 7, sida 5) eller på ”P” på fjärrkontrollen (bild a 3, sida 6) för att slå på monitorn. ✓ Bilden visas.
Seite 160
Använda LCD-monitorn PerfectView M70IP Ställa in monitorn (bild 0, sida 5) Monitorinställningar: ➤ Tryck på knappen ”M” (3) för att välja önskade parametrar. ✓ De inställbara parametrarna visas i följande ordningsföljd: Bild (”Picture”): – Ljusstyrka (”Brightness”): 0–100 – Kontrast (”Contrast”): 0–100 –...
PerfectView M70IP Använda LCD-monitorn Ställa in videokälla (bild 0, sida 5) ➤ När du vill byta videokälla, tryck på ”S” (2). ✓ Monitorn växlar kamera i ordningsföljd ”Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3”. ➤ Om du vill växla kameror automatiskt, tryck på ”M” (3) fyra gånger för att öppna menyn ”Automatisk sökning”.
Skötsel och rengöring av LCD-monitorn PerfectView M70IP Ställa in avståndsmarkeringar (bild 0, sida 5) Avståndsmarkeringar hjälper dig att bedöma avståndet mellan fordonet och föremål bakom fordonet. Du kan förskjuta avståndsmarkeringarna horisontellt och vertikalt. Aktivera avståndsmarkeringar Tillvägagångssätt för att aktivera avståndsmarkeringar: ➤...
PerfectView M70IP Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos när- maste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data M70IP Art.nr: 9600000065 Typ: Color TFT LCD Displaystorlek: 7" (17,78 cm) Ljusstyrka: ca 400 cd/m²...
Symbolforklaringer PerfectView M70IP Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer ............164 2 Råd om sikkerhet og montering.
PerfectView M70IP Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
Seite 166
Råd om sikkerhet og montering PerfectView M70IP Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (brå- bremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
Seite 167
PerfectView M70IP Råd om sikkerhet og montering PASS PÅ! • Koble til riktig spenning. • Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftfuktighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, –...
CAM604 9600000041 Tiltenkt bruk LCD-monitoren PerfectView M70IP (Art.nr. 9600000065) er en monitor som først og fremst er beregnet for bruk i kjøretøy. Den kan brukes for å koble til opptil tre kameraer (f.eks. ryggevideo- system) eller andre videokilder. LCD-monitoren er beregnet for bruk i alle kjøretøy.
Monitoren har styreledninger, kameraene kan aktiveres automatisk med disse. Monitoren M70IP kan drive inntil tre kameraer. I tillegg til den manuelle styringen og styring med styreledning kan de tre kameraene kobles etter hverandre i automatisk drift. Monitoren har i tillegg en avstandsindikering i displayet som aktiveres automatisk når revers velges.
Seite 170
Teknisk beskrivelse PerfectView M70IP Nr. i Beteg- fig. 0, Beskrivelse nelse side 5 Åpner menyen. Åpner parameterne som skal stilles inn Parameterne er fordelt i følgende rekkefølge på fire skjermsider: Bilde («Picture») • Lysstyrke («Brightness») • Kontrast («Contrast») • Farge («Colour») •...
Seite 171
PerfectView M70IP Teknisk beskrivelse Fjernkontroll Du finner følgende betjeningselementer på fjernkontrollen: Nr. i Beteg- fig. a, Beskrivelse nelse side 6 Sperre Demper lyden til monitoren. Speiler visningen vannrett. Speiler visningen loddrett. Slår monitoren av og på. Menu Åpner menyen. Åpner menyen med parameterne som skal stilles inn.
Montere LCD-monitoren PerfectView M70IP Montere LCD-monitoren Nødvendig verktøy (fig. 1, side 2) Til montering trenger du følgende verktøy: • Målestav (4) • Kjørner (5) • Hammer (6) • Borsett (7) • Bormaskin (8) • Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: •...
Seite 173
PerfectView M70IP Montere LCD-monitoren • Ta hensyn til vekten til monitoren. Planlegg evt. forsterkinger (større underlagsskiver eller plater). • Forsikre deg om at du kan trekke tilkoblingskabelen til kameraet. Bestemme montasjested (fig. b, side 6) ➤ Skyv monitoren (1) opp på festeplaten til monitorholderen (2) og fest den med den riflede skruen (3) i monitorholderen.
Seite 174
Montere LCD-monitoren PerfectView M70IP Elektrisk tilkobling av monitoren Koblingsskjemaet for LCD-monitoren finner du i fig. d, side 7: Nr. i Betegnelse fig. d, side 7 Monitor 13-polet plugg Tilkoblingskabel 13-polet kontakt 12 – 24-V-pluss-kabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet...
Seite 175
PerfectView M70IP Montere LCD-monitoren • Ved legging av kablene (fig. 3, side 3) må du passe på at disse – Ikke blir knekt eller deformert, – Ikke gnir på kanter, – Ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter.
Bruke LCD-monitoren PerfectView M70IP Bruke LCD-monitoren Slå på monitoren ➤ Trykk når monitoren er slått av på knappen «P» på monitoren (fig. 0 7, side 5) eller knappen «P» på fjernkontrollen (fig. a 3, side 6) for å slå monitoren på.
Seite 177
PerfectView M70IP Bruke LCD-monitoren Stille inn monitoren (fig. 0, side 5) Du kan stille inn monitoren slik du ønsker. Gå fram på følgende måte: ➤ Trykk på knappen «M» (3) for å velge ønskede parametere. ✓ De innstillbare parameterne vises i følgende rekkefølge: Bilde («Picture»):...
Seite 178
Bruke LCD-monitoren PerfectView M70IP Stille inn videokilde (fig. 0, side 5) ➤ Trykk på knappen «S» (2) hvis du vil skifte videokilde. ✓ Monitoren skifter kameraet i rekkefølgen «Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3». ➤ Hvis du ønsker å ble gjennom kameraene automatisk, trykk på knappen «M» (3) fire ganger for å...
PerfectView M70IP Stell og rengjøring av LCD-monitoren Stille inn avstandsmerker (fig. 0, side 5) Avstandsmerker hjelper deg med å vurdere avstanden mellom kjøretøyet ditt og objekter bak det. Du kan flytte avstandsmerker horisontalt og vertikalt. Aktivere avstandsmerker Gå fram på følgende måte for å aktivere avstandsmerkene: ➤...
Avfallshåndtering PerfectView M70IP Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om depo- neringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
PerfectView M70IP Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............181 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M70IP Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen...
Seite 183
PerfectView M70IP Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauksessa (äkkijar- rutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkaantumiseen. • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus,...
Seite 184
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M70IP HUOMAUTUS! • Liitä laite oikeaan jännitteeseen. • Älkää käyttäkö monitoria ympäristöissä, joissa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä.
9102000019 CAM60ADR 9600000057 CAM604 9600000041 Tarkoituksenmukainen käyttö LCD-monitori PerfectView M70IP (tuotenro 9600000065) on monitori, joka on tarkoitettu käytet- täväksi ensisijaisesti ajoneuvoissa. Sitä voidaan käyttää jopa kolmen kameran (esim. peruutus- kamerajärjestelmä) tai muiden videolähteiden liittämiseen. LCD-monitori on suunniteltu käytettäväksi kaikissa ajoneuvoissa.
(esim. DVD-soitin). Videolähteiden välillä voi vaihdella. Monitorissa on ohjausjohtimet, joilla kamerat aktivoidaan automaattisesti. Monitori M70IP voi ohjata jopa kolmea kameraa. Manuaalisen ohjauksen ja ohjausjohtimilla tapahtuvan ohjauksen lisäksi kolme kameraa voidaan kytkeä automaattisesti peräkkäin. Monitorissa on näytön etäisyysnäyttö, joka aktivoituu automaattisesti kun peruutusvaihde kytketään päälle.
Seite 187
PerfectView M70IP Tekninen kuvaus kuva 0, Nimitys Kuvaus sivulla 5 Kutsuu valikon esiin. Hakee asetettavat parametrit esiin. Parametrit on jaettu seuraavassa järjestyksessä neljälle kuvaruutusi- vulle: Kuva (”Picture”) • Kirkkaus (”Brightness”) • Kontrasti (”Contrast”) • Väri (”Colour”) • Äänenvoimakkuus (”Volume”) • Kirkkauden automaattinen sovitus (”Auto Dim”) •...
Seite 188
Tekninen kuvaus PerfectView M70IP Kaukosäädin Kaukosäätimessä on seuraavat käyttölaitteet: kuva a, Nimitys Kuvaus sivulla 6 Mute Mykistää monitorin. Peilaa näytön vaakasuunnassa. Peilaa näytön pystysuunnassa. Kytkee monitorin päälle ja pois. Menu Kutsuu valikon esiin. Kutsuu asetettavien parametrien valikot esiin. Pienentää kirkkautta.
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M70IP Monitorin asentaminen HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Valitkaa monitorin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa jarrutuksessa, liikenneonnettomuudessa). Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Valitkaa sopiva asennuspaikka, jossa monitori on esteettömästi näkyvissä (kuva 6 ja kuva 7, sivulla 3).
Seite 191
PerfectView M70IP LCD-monitorin asentaminen Monitorin liittäminen sähköisesti LCD-monitorin kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva d, sivulla 7. kuva d, Nimitys sivulla 7 Monitori 13-napainen pistoke Liitäntäjohto 13-napainen liitin 12 – 24 V -plusjohto (punainen): Liitäntä virran plusnapaan (kytketty plus, liitin 15) tai akun plusnapaan (liitin 30) Maajohto (musta): Jännitelähteen miinusnapaan liittämistä...
Seite 192
LCD-monitorin asentaminen PerfectView M70IP • Huolehdi ennen johtojen (kuva 3, sivulla 3) vetämistä siitä, että ne – eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä. Monitorin liittäminen peruutusvideojärjestelmäksi (kuva d, sivulla 7) ➤...
PerfectView M70IP LCD-monitorin käyttäminen LCD-monitorin käyttäminen Monitorin kytkeminen päälle ➤ Kytke monitori päälle painamalla monitorin ollessa pois kytkettynä painiketta ”P” monitorista (kuva 0 7, sivulla 5) tai painiketta ”P” kaukosäätimestä (kuva a 3, sivulla 6). ✓ Välitetty kuva ilmestyy näkyviin.
Seite 194
LCD-monitorin käyttäminen PerfectView M70IP Monitorin säätäminen (kuva 0, sivulla 5) Voit säätää monitoria seuraavalla tavalla toiveidesi mukaisesti: ➤ Paina painiketta ”M” (3) haluamasi parametrin säätämiseksi. ✓ Säädettävissä olevat parametrit näytetään seuraavassa järjestyksessä: Kuva (”Picture”) – Kirkkaus (”Brightness”): 0 – 100 –...
PerfectView M70IP Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määrä- yksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot M70IP Tuotenro: 9600000065 Tyyppi: Väri TFT LCD Näytön koko: 7" (17,78 cm) Kirkkaus: n.
PerfectView M70IP Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ........... . . 198 2 Указания...
PerfectView M70IP Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
Seite 200
PerfectView M70IP Указания по безопасности и монтажу При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие дан- ные: –...
Seite 201
PerfectView M70IP Указания по безопасности и монтажу При обращении с ЖК-монитором соблюдайте следующие указания: ОСТОРОЖНО! • Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны использовать...
CAM604 9600000041 Использование по назначению ЖК-монитор PerfectView M70IP (арт. № 9600000065) - это монитор, рассчитанный на использование преимущественно в автомобилях. Его можно использовать для присоединения трех камер (например, видеосистемы заднего обзора) или других источников видеосигналов. ЖК-монитор рассчитан на использование в любых автомобилях.
Монитор предлагает управляющие линии, с помощью которых можно автоматически активи- ровать камеры. Монитор M70IP может работать с тремя камерами. Наряду с ручным управлением и управле- нием по управляющим линиям, три камеры могут включаться автоматически одна за другой. Монитор имеет на дисплее индикатор расстояния, который автоматически активируется при...
Seite 204
PerfectView M70IP Техническое описание № на Наиме- рис. 0, Описание нование стр. 5 Вызывает меню. Вызывает настраиваемые параметры. Параметры распределены по четырем экранным страницам в следующей последовательности: Изображение («Picture») • Яркость («Brightness») • Контрастность («Contrast») • Цвет («Colour») • Громкость («Volume») •...
Seite 205
PerfectView M70IP Техническое описание Пульт дистанционного управления На пульте дистанционного управления имеются следующие органы управления: № на Наиме- рис. a, Описание нование стр. 6 Mute Отключает звук на мониторе. Зеркально отображает индикацию по горизонтали. Зеркально отображает индикацию по вертикали. Включает и выключает монитор.
PerfectView M70IP Монтаж ЖК-монитора Монтаж ЖК-монитора Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 2) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Линейка (4) • Кернер (5) • Молоток (6) • Комплект сверл (7) • Дрель (8) • Отвертка (9) Для электрического подключения и его проверки требуются следующие вспомогательные...
Seite 207
PerfectView M70IP Монтаж ЖК-монитора Монтаж монитора ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Выберите место для монитора так, чтобы ни при каких условиях (например, резком торможении, аварии) не возникала опасность травмирования пассажиров. При монтаже соблюдайте следующие указания: • Выберите пригодное место монтажа, обеспечивающее беспрепятственный обзор...
Seite 208
PerfectView M70IP Монтаж ЖК-монитора Крепление монитора ➤ Установите монитор на держатель и зафиксируйте его гайкой с накаткой (рис. b, стр. 6). Электрическое подключение монитора Схема соединений ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 7. № на рис. d, Наименование стр. 7 Монитор...
Seite 209
PerfectView M70IP Монтаж ЖК-монитора • Во избежание повреждений кабелей всегда соблюдайте при их прокладке достаточное расстояние до горячих узлов автомобиля (светильников, нагревателей, вентиляторов и т. п.). • Плотно обматывайте каждое соединение кабелей (в т. ч. и в автомобиле) качественной изоляционной лентой.
PerfectView M70IP Пользование ЖК-монитором УКАЗАНИЕ Учитывайте величину тока, потребляемого видеосистемой. Камеры оснащены нагревателями. Может течь ток силой не выше 1,5 A (три камеры в режиме обогрева). При непосредственном присоединении к аккумуляторной батарее используйте разъединитель. С его помощью можно легко и быстро отсоединить...
Seite 211
PerfectView M70IP Пользование ЖК-монитором Настройка монитора (рис. 0, стр. 5) Вы можете следующим образом настроить монитор в соответствие с Вашими пожеланиями: ➤ Для выбора требуемого параметра нажмите кнопку «M» (3). ✓ Настраиваемые параметры отображаются в следующей последовательности: Изображение («Picture»): – Яркость («Brightness»): 0 – 100 –...
PerfectView M70IP Уход и очистка ЖК-монитора Настройка меток расстояния (рис. 0, стр. 5) Метки расстояния помогают Вам оценить расстояние от Вашего автомобиля до объектов позади него. Метки расстояния можно перемещать по горизонтали и по вертикали. Активирование меток расстояния Для активирования меток расстояния соблюдайте следующий порядок действий: ➤...
PerfectView M70IP Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответству- ющих предписаниях по утилизации.
PerfectView M70IP Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............215 2 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
PerfectView M70IP Zasady bezpieczeństwa i montażu Zasady bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycz- nymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
Seite 217
PerfectView M70IP Zasady bezpieczeństwa i montażu Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący –...
Seite 218
PerfectView M70IP Zasady bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do poniższych wskazówek podczas obchodzenia się z monitorem LCD: OSTROŻNIE! • Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź braku doświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać...
CAM604 9600000041 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitor LCD PerfectView M70IP (nr art. 9600000065) jest monitorem przeznaczony przede wszystkim do stosowania w pojazdach. Możliwe jest podłączenie do niego maksymalnie trzech kamer (np. system cofania wideo) lub innych źródeł wideo. Monitor LCD jest przeznaczony do użytku we wszystkich pojazdach.
Monitor jest wyposażony w przewody sterujące, za pomocą których można automatycznie aktywować kamery. Monitor M70IP może obsługiwać maksymalnie trzy kamery. Oprócz zasterowywania ręcznego i zasterowywania przez przewody sterujące trzy kamery mogą być włączane kolejno w trybie automatycznym. Ponadto na wyświetlaczu monitora znajduje się wskaźnik odległości, który aktywuje się...
Seite 221
PerfectView M70IP Opis techniczny Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 5 Wywołuje menu. Wywołuje parametry wymagające ustawienia. Parametry są podzielone na cztery strony ekranu w następującej kolejności: Obraz („Picture”) • Jasność („Brightness”) • Kontrast („Contrast”) • Kolor („Colour”) • Głośność („Volume”) •...
Seite 222
PerfectView M70IP Opis techniczny Pilot Na pilocie zdalnego sterowania znajdują się następujące elementy obsługi: Nr na rys. a, Nazwa Opis strona 6 Mute Wycisza monitor. Przedstawia obraz poziomo. Przedstawia obraz pionowo. Włącza i wyłącza monitor. Menu Wywołuje menu. Wywołuje menu z parametrami do ustawiania.
PerfectView M70IP Montaż monitora LCD Montaż monitora LCD Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 2) Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Linijka z podziałką (4) • Punktak (5) • Młotek (6) • Gwintownik (7) • Wiertarka (8) • Śrubokręty (9) Do podłączenia elektrycznego i jego sprawdzenia potrzebne są...
Seite 224
PerfectView M70IP Montaż monitora LCD Montowanie monitora OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Należy tak usytuować monitor, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwałtownego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie doznali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: • Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu, w którym monitor będzie dobrze widoczny (rys.
Seite 225
PerfectView M70IP Montaż monitora LCD Przymocowanie monitora ➤ Umieścić monitor na uchwycie monitora i przytwierdzić go za pomocą nakrętki radełkowanej (rys. b, strona 6). Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się na rys. d, strona 7. Nr na rys.
Seite 226
PerfectView M70IP Montaż monitora LCD Podczas układania przewodów przyłączeniowych należy stosować się do następujących wskazówek: • Do przeciągnięcia przewodów przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginalnych przepustów lub innych przejść, jak np. kratka wentylacyjna. Jeśli nie istnieją żadne przepusty, należy wywiercić otwór ο ?ρεδνιχψ 20 mm. Przedtem konieczne jest sprawdzenie, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wyjście wiertła (rys.
PerfectView M70IP Korzystanie z monitora LCD ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM2 (10) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 2 (np. kamera boczna). ➤ Ewentualnie połączyć gniazdo CAM3 (11) przewodu przyłączeniowego z wtyczką źródła wideo 3 (np. kamera cofania). WSKAZÓWKA Należy zwrócić uwagę na pobór prądu systemu wideo. Kamery są wyposażone w układy ogrzewania.
Seite 228
PerfectView M70IP Korzystanie z monitora LCD Ustawianie monitora (rys. 0, strona 5) Monitor można ustawić zgodnie z indywidualnymi preferencjami w następujący sposób: ➤ Nacisnąć przycisk „M” (3), aby wybrać wymagane parametry. ✓ Możliwe do ustawienia parametry wyświetlają się w następującej kolejności: Obraz („Picture”):...
PerfectView M70IP Korzystanie z monitora LCD Ustawianie źródła wideo (rys. 0, strona 5) ➤ Aby przełączyć źródło wideo, należy nacisnąć przycisk „S” (2). ✓ Monitor zmienia kamery w kolejności „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3”. ➤ Aby automatycznie zmieniać kamery, nacisnąć przycisk „M” (3) cztery razy w celu otwarcia menu „Auto Scan”.
PerfectView M70IP Czyszczenie monitora LCD Ustawianie wskaźników odległości (rys. 0, strona 5) Wskaźniki odległości pomagają w oszacowaniu odległości pojazdu od obiektów znajdujących się z tyłu. Wskaźniki odległości można przesuwać w pionie i poziomie. Aktywacja wskaźników odległości Aby aktywować wskaźniki odległości, należy wykonać następujące czynności: ➤...
PerfectView M70IP Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne M70IP Nr art.:...
PerfectView M70IP Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ........... . . 232 2 Bezpečnostné...
PerfectView M70IP Bezpečnostné a montážne pokyny Bezpečnostné a montážne pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Dodržiavajte bezpečnostné...
Seite 234
PerfectView M70IP Bezpečnostné a montážne pokyny Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
Seite 235
PerfectView M70IP Bezpečnostné a montážne pokyny Pri manipulácii s LCD monitorom dodržiavajte nasledovné upozornenia: UPOZORNENIE! • Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné bezpečne používať tento výrobok, by ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
CAM604 9600000041 Použitie podľa určenia LCD monitor PerfectView M70IP (tov. č. 9600000065) je monitor, ktorý je určený predovšetkým na použitie vo vozidlách. Dá sa použiť na pripojenie až troch kamier (napr. cúvací video systém) alebo iných zdrojov videa. LCD monitor je určený na použitie v akomkoľvek vozidle.
(napr. DVD prehrávač). Zdroje video signálu možno prepínať. Monitor má riadiace vedenia, ktorými možno kamery automaticky aktivovať. Monitor M70IP môže prevádzkovať až tri kamery. Okrem manuálneho aktivovania a aktivovania ria- diacimi vedeniami môžu byť tri kamery zapojené v automatickom režime za sebou. Monitor má v zobrazení...
Seite 238
PerfectView M70IP Technický popis Č. na Označe- obr. 0, Popis strane 5 Vyvolá menu. Vyvolá nastaviteľné parametre. Parametre sú na obrazovke rozdelené v nasledujúcom poradí: Obraz („Picture“) • Jas („Brightness“) • Kontrast („Contrast“) • Farba („Colour“) • Hlasitosť („Volume“) • Automatické prispôsobenie jasu („Auto Dim“) •...
Seite 239
PerfectView M70IP Technický popis Diaľkové ovládanie Na diaľkovom ovládaní nájdete nasledovné ovládacie prvky: Č. na Označe- obr. a, Popis strane 6 Mute Vypne zvuk monitora Zrkadlovo obráti obraz v horizontálnom smere. Zrkadlovo obráti obraz vo vertikálnom smere. Zapne a vypne monitor.
PerfectView M70IP Montáž LCD monitora Montáž LCD monitora Potrebné náradie (obr. 1, strane 2) Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: • Meradlo (4) • Jamkovač (5) • Kladivo (6) • Súprava vrtákov (7) • Vŕtačka (8) • Skrutkovač (9) Na elektrické...
Seite 241
PerfectView M70IP Montáž LCD monitora • Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka (obr. 2, strane 3). • Majte na mysli hmotnosť monitora. V prípade potreby zabezpečte vystuženie (napr. väčšími podložkami alebo platničkami). • Uistite sa, že prípojný kábel k monitoru môžete uložiť.
Seite 242
PerfectView M70IP Montáž LCD monitora Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 7. Č. na obr. d, Označenie strane 7 Monitor 13-pólový konektor Pripájací kábel 13-pólová zásuvka 12 – 24V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľovania (zopnuté...
Seite 243
PerfectView M70IP Montáž LCD monitora • Pri uložení káblov (obr. 3, strane 3) dávajte pozor, – aby neboli silno stlačené alebo prekrútené, – aby sa neodierali o hrany, – aby neboli uložené v ostrých priechodkách bez dostatočnej ochrany. Pripojenie monitora k cúvaciemu videosystému (obr. d, strane 7) ➤...
PerfectView M70IP Používanie LCD monitora Používanie LCD monitora Zapnutie monitora ➤ Pri vypnutom monitore stlačte tlačidlo „P“ na monitore (obr. 0 7, strane 5) alebo tlačidlo „P“ na diaľkovom ovládaní (obr. a 3, strane 6), aby ste monitor zapli. ✓ Objaví sa prenášaný obraz.
Seite 245
PerfectView M70IP Používanie LCD monitora Nastavenie monitora (obr. 0, strane 5) Podľa vlastného priania môžete monitor nastaviť nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo „M“ (3), aby ste zvolili želaný parameter. ✓ Nastaviteľné parametre sa zobrazia v nasledovnom poradí: Obraz („Picture“): – Jas („Brightness“): 0 – 100 –...
PerfectView M70IP Ošetrovanie a čistenie LCD monitora Nastavenie značiek vzdialenosti (obr. 0, strane 5) Značky vzdialenosti vám pomáhajú odhadnúť vzdialenosť vášho vozidla k objektom za vozidlom. Značky vzdialenosti môžete presúvať horizontálne a vertikálne. Aktivovanie značiek vzdialenosti Pre aktivovanie značiek vzdialenosti postupujte nasledovne: ➤...
PerfectView M70IP Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje M70IP Tov.
PerfectView M70IP Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............249 2 Bezpečnostní...
PerfectView M70IP Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce •...
Seite 251
PerfectView M70IP Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
Seite 252
PerfectView M70IP Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při manipulaci s monitorem LCD dodržujte následující pokyny: UPOZORNĚNÍ! • Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.
CAM604 9600000041 Použití v souladu se stanoveným účelem Monitor LCD PerfectView M70IP (výr. č. 9600000065) je monitor prioritně určený k použití ve vozidlech. Můžete je používat k připojení až tří kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů. Monitor LCD je vybaven k použití ve všech vozidlech.
Jas monitoru se automaticky přizpůsobí okolnímu světlu. Monitor M70IP je vybaven krytem odolným proti vodě a odolá i vodnímu proudu podle IP67. Monitor můžete ovládat ovládacími prvky na monitoru a infračerveným dálkovým ovládáním.
Seite 255
PerfectView M70IP Technický popis Č. podle obr. 0, Název Popis strana 5 Vyvolání nabídky. Vyvolání nastavovaných parametrů. Parametry jsou rozděleny na čtyřech stranách monitoru v následujícím pořadí: Obraz („Picture“) • Jas („Brightness“) • Kontrast („Contrast“) • Barva („Colour“) • Hlasitost („Volume“) •...
Seite 256
PerfectView M70IP Technický popis Dálkový ovladač Na dálkovém ovladači naleznete následující ovládací prvky: Č. podle obr. a, Název Popis strana 6 Mute Vypnutí zvuku monitoru. Horizontální zrcadlení. Vertikální zrcadlení. Zapnutí a vypnutí monitoru. Menu Vyvolání nabídky. Vyvolání nabídky s nastavovanými parametry.
PerfectView M70IP Montáž monitoru LCD Montáž monitoru UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla. Při montáži dodržujte následující pokyny: • Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr. 7, strana 3).
Seite 259
PerfectView M70IP Montáž monitoru LCD Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 7. Č. podle obr. d, Název strana 7 Monitor 13pólová zástrčka Přívodní kabel 13pólová zdířka Kabel 12 – 24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalování...
Seite 260
PerfectView M70IP Montáž monitoru LCD • Pamatujte při instalaci kabelů (obr. 3, strana 3): – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, – kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami.
PerfectView M70IP Používání monitoru LCD Používání monitoru LCD Zapnutí monitoru ➤ Na vypnutém monitoru stiskněte tlačítko „P“ (obr. 0 7, strana 5) nebo tlačítko „P“ na dálkovém ovladači (obr. a 3, strana 6), tím monitor zapnete. ✓ Zobrazí se přenášený obraz.
Seite 262
PerfectView M70IP Používání monitoru LCD Nastavení monitoru (obr. 0, strana 5) Monitor můžete nastavit podle svých přání takto: ➤ Stisknutím tlačítka „M“ (3) vyberete požadované parametry. ✓ Nastavitelné parametry budou zobrazovány v následujícím pořadí: Obraz („Picture“): – Jas („Brightness“): 0 – 100 –...
PerfectView M70IP Používání monitoru LCD Nastavení zdroje videosignálu (obr. 0, strana 5) ➤ Pokud si přejete přepínat zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „S“ (2). ✓ Monitor přepíná obraz kamery v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3“. ➤ Pokud chcete procházet kamery automaticky, stiskněte tlačítko „M“ (3) čtyřikrát, tím otevřete nabídku „Automatické...
PerfectView M70IP Čištění a péče o monitor LCD Nastavení značek vzdálenosti (obr. 0, strana 5) Značky vzdálenosti vám pomohou odhadnout vzdálenost vozidla od objektů za ním. Značky vzdálenosti můžete posouvat horizontálně a vertikálně. Aktivace značek vzdálenosti K aktivaci značek vzdálenosti postupujte takto: ➤...
PerfectView M70IP Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cent- rech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje M70IP Výr. č.:...
PerfectView M70IP A szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata ..........266 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
PerfectView M70IP Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
Seite 268
PerfectView M70IP Biztonsági és beszerelési tudnivalók A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT! • A járműben felszerelt alkatrészeket úgy rögzítse, hogy azok semmilyen körülmények között (éles fékezés, közlekedési baleset) ne szabadulhassanak el és ne okozhassák a jármű...
Seite 269
PerfectView M70IP Biztonsági és beszerelési tudnivalók Vegye figyelembe az LCD-monitor kezelésével kapcsolatos következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT! • Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a terméket nem tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használhatják felelős személy felügyelete vagy utasítása nélkül.
CAM50 9102000019 CAM60ADR 9600000057 CAM604 9600000041 Rendeltetésszerű használat A PerfectView M70IP LCD-monitor (cikkszám: 9600000065) egy olyan monitor, amelyet elsődle- gesen járművekben való használatra szántak. Legfeljebb három kamera (pl. videós tolatórendszer) vagy egyéb videóforrások csatlakoztatására használható. Az LCD-monitor bármilyen járműben használható.
A monitor olyan távolságjelzővel rendelkezik a kijelzőn, amely hátrameneti fokozatba kap- csolva automatikusan aktiválódik. A monitor fényereje automatikusan igazodik a környezeti fényviszonyokhoz. Az M70IP monitor víz ellen védett burkolattal van ellátva, így az IP67 szerinti vízsugárnak is ellenáll. A monitor a rajta elhelyezett kezelőelemekkel és az infravörös távirányítóval kezelhető. Kezelőelemek Monitor A monitoron a következő...
Seite 272
PerfectView M70IP Műszaki leírás Szám / Megne- 0. ábra, Leírás vezés 5. oldal Előhívja a menüt. Előhívja a beállítandó paramétereket. A paraméterek a következő sorrendben vannak elosztva a képernyő négy oldalán: Kép („Picture”) • Fényerő („Brightness”) • Kontraszt („Contrast”) • Szín („Colour”) •...
Seite 273
PerfectView M70IP Műszaki leírás Távirányító A távirányítón a következő kezelőelemeket találja: Szám / Megne- a. ábra, Leírás vezés 6. oldal Mute Lenémítja a monitort. Vízszintesen tükrözi a kijelzőt. Függőlegesen tükrözi a kijelzőt. Be- és kikapcsolja a monitort. Menü Előhívja a menüt.
PerfectView M70IP Az LCD-monitor felszerelése Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 2. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Mérőszalag (4) • Pontozó (5) • Kalapács (6) • Fúrófejkészlet (7) • Fúrógép (8) • Csavarhúzó (9) Az elektromos csatlakoztatáshoz és teszteléséhez a következő...
Seite 275
PerfectView M70IP Az LCD-monitor felszerelése A monitor felszerelése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl. erős fékezéskor, közúti baleset esetén). A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Válasszon olyan helyet a felszereléshez, amely akadálytalan rálátást biztosít a monitorra (6.
Seite 276
PerfectView M70IP Az LCD-monitor felszerelése A monitor rögzítése ➤ Helyezze rá a monitort a monitortartóra, majd rögzítse a recézett fejű csavarokkal (b. ábra, 6. oldal). A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 7. oldal. Szám / d.
Seite 277
PerfectView M70IP Az LCD-monitor felszerelése • A kábel sérüléseit megelőzendő, a kábelek elhelyezésénél mindig tartson elegendő távolságot a forró járműalkatrészektől (lámpák, ventilátorok, fűtés stb.). • Tekerje körbe szorosan a kábelen lévő csatlakozásokat (a járműben is) egy jó szigetelőszalaggal. • A kábelek elhelyezésekor (3. ábra, 3. oldal) ügyeljen arra, hogy azok –...
PerfectView M70IP Az LCD-monitor használata MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a videorendszer áramfelvételét. A kamerák fűtéssel vannak ellátva. Az áramerősség legfeljebb 1,5 A lehet (három kamera fűtési üzemmódban). Az akku- mulátorra való közvetlen csatlakoztatásnál használjon szakaszolót. Így könnyedén levá- laszthatja a videorendszert az akkumulátorról, ha hosszabb ideig nem használja a járművet.
Seite 279
PerfectView M70IP Az LCD-monitor használata A monitor beállítása (0. ábra, 5. oldal) A következő módon állíthatja be a monitort a kívánsága szerint: ➤ Nyomja meg az „M” (3) gombot a kívánt paraméterek kiválasztásához. ✓ A beállítható paraméterek a következő sorrendben jelennek meg: Kép („Picture”):...
PerfectView M70IP Az LCD-monitor használata Videóforrás beállítása (0. ábra, 5. oldal) ➤ Ha át szeretné kapcsolni a videóforrást, akkor nyomja meg az „S” (2) gombot. ✓ A monitor a „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3” sorrendben váltja a kamerát.
PerfectView M70IP Az LCD-monitor ápolása és tisztítása Távolságjelek beállítása (0. ábra, 5. oldal) A távolságjelek a jármű mögött található tárgyak járműtől való távolságának meghatározásában nyújtanak segítséget. A távolságjelek vízszintesen és függőlegesen mozgathatók. A távolságjelek aktiválása A távolságjelek aktiválásához a következő módon járjon el: ➤...
PerfectView M70IP Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok M70IP Cikkszám: 9600000065 Típus:...
Seite 283
AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5 1800 212121...
Seite 284
+46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Riedackerstrasse 7a Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...