Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 317422 1904
Seite 1
CEPILLO DE VAPOR SPAZZOLA A VAPORE SDRB 1000 B1 CEPILLO DE VAPOR SPAZZOLA A VAPORE Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso ESCOVA A VAPOR STEAM BRUSH Manual de instruções Operating instructions DAMPFBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 317422_1904...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 5
Introducción INDICACIÓN Felicidades por la compra de su aparato nuevo . ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las ► Si el suministro es incompleto o se aprecian instrucciones de uso forman parte del producto y daños debido a un embalaje deficiente o al contienen indicaciones importantes acerca de la...
Seite 6
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Sujete el aparato exclusivamente por el asa cuando esté caliente . ► Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato . ► No ponga nunca las manos bajo el chorro de vapor ni en las piezas ►...
Seite 7
¡PELIGRO DE INCENDIO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Planche exclusivamente conforme a las temperaturas especificadas ► en las indicaciones de mantenimiento de las prendas de ropa y a las temperaturas apropiadas para el material . De lo contrario, podría dañar las prendas . Si desconoce las indicaciones de mantenimiento de las prendas de ropa, comience con la temperatura más baja .
Seite 8
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice el aparato en la proximidad de agua, como la que se ► encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente . La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado . Queda prohibido abrir la carcasa del aparato .
Seite 9
Antes del primer uso Llenado de agua INDICACIÓN ATENCIÓN ► Como todos los cepillos de vapor se someten ► Solo debe introducir agua corriente o agua a una prueba de funcionamiento tras su fabri- destilada mezclada con agua corriente en cación, es posible que queden algunas gotas el depósito de agua 1 .
Seite 10
Función de cepillo de vapor ♦ Extraiga el depósito de agua 1 en vertical hacia arriba desplazando el desbloqueo 4 ♦ Inserte la boquilla con cepillo w en el aparato . del depósito de agua 1 hacia atrás hasta que Esta debe encastrar de manera audible en el el depósito de agua 1 se pueda sacar .
Seite 11
Cuidado de la ropa Cepillo de pelusas ♦ Cuelgue la prenda arrugada en una percha . ♦ Los hilos, pelusas y pelos se pueden quitar fácilmente con el cepillo de pelusas rojo e . ♦ Estire la prenda con la mano y aplique vapor Simplemente hay que cepillar lentamente de de arriba abajo .
Seite 12
Después del uso del cepillo de vapor INDICACIÓN ♦ Ajuste el regulador de temperatura 3 en la ► En caso de duda, empiece con una tempe- posición "MIN" . ratura inferior y vaya aumentándola según crea necesario . Con materiales sensibles, ♦...
Seite 13
Almacenamiento Desecho No deseche nunca el apara- ATENCIÓN to con la basura doméstica . Este aparato está sujeto a la ► Desconecte el enchufe 7 y deje que el Directiva 2012/19/EU . aparato se enfríe antes de guardarlo . ¡Peligro de incendio! Deseche el aparato en un centro de residuos auto- rizado o a través de las instalaciones municipales ►...
Seite 14
Garantía de Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga por Estimado cliente: hacer uso de ella . Este principio también se aplica Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a a las piezas sustituidas y reparadas .
Seite 15
Proceso de reclamación conforme a la Asistencia técnica garantía Servicio España Para garantizar una tramitación rápida de su re- Tel .: 902 59 99 22 clamación, le rogamos que observe las siguientes (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/ indicaciones: llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min .
Seite 17
Introduzione NOTA Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparec- ► Controllare se la fornitura è integra e se chio . presenta danni visibili . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il ma- di danni derivanti da imballaggio insufficiente nuale di istruzioni è...
Seite 18
Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI USTIONI! Quando l’apparecchio è surriscaldato, afferrarlo solo dal manico . ► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio . ► Non posizionare mai le mani sotto il getto del vapore o su parti in ►...
Seite 19
PERICOLO D'INCENDIO! PERICOLO DI LESIONI! Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate nelle istru- ► zioni per la cura e adatte per il materiale da stirare, Altrimenti i tessuti si potrebbero danneggiare . Qualora non si fosse a conoscenza delle istruzioni per la cura, iniziare con la temperatura impostata sul valore più...
Seite 20
PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non utilizzare mai la spazzola a vapore nelle vicinanze di acqua ► contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti . La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche con apparecchio spento . Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio . Fare riparare l'apparec- ►...
Seite 21
Prima del primo impiego NOTA NOTE ► Poiché ogni spazzola a vapore viene collau- ► Qualora le avvertenze per la cura all'interno data in relazione alla funzionalità dopo la del capo di abbigliamento vietassero la produzione, può accadere che nel serba- stiratura (simbolo ), non è...
Seite 22
♦ Per utilizzare la funzione stiro, rimuovere l’acces- ATTENZIONE sorio spazzola w dalla spazzola a vapore . ► Prima del riempimento, staccare sempre ♦ A tal fine, premere lo sblocco q verso il basso la spina di rete 7 dalla presa! Sussiste il ed estrarre contemporaneamente in avanti pericolo di scossa elettrica! l’accessorio spazzola w .
Seite 23
Cura di capi di abbigliamento Cura di tendine e divani ♦ Si possono rimuovere pieghe e grinze anche da ♦ Appendere il capo di abbigliamento da stirare tessuti di arredamento, sospendendoli a un’asta . su una gruccia . ♦ Seguire semplicemente le indicazioni alla voce ♦...
Seite 24
Dopo l’uso della spazzola a vapore NOTA ♦ Portare il regolatore della temperatura 3 alla ► In caso di dubbi, cominciare con una posizione “MIN” . temperatura più bassa e quindi passare a una temperatura più alta . In caso di materiali ♦...
Seite 25
Conservazione Smaltimento Non gettare per alcun motivo ATTENZIONE l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici . ► Staccare la spina di rete 7 e fare raffredda- Questo prodotto è confor- re l’apparecchio prima di riporlo . me alla Direttiva europea Pericolo d'incendio! 2012/19/EU .
Seite 26
Garanzia della Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi- cazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da Egregio Cliente, interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni sostituite e riparate .
Seite 27
Trattamento dei casi di garanzia Assistenza Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Assistenza Italia sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo Service Malta (per es .
Seite 29
Introdução NOTA Parabéns pela compra do seu novo aparelho . ► Verifique a integralidade do produto forneci- do e a existência de eventuais danos visíveis . Optou por um produto de elevada qualidade . ► No caso de um fornecimento incompleto ou O manual de instruções é...
Seite 30
Instruções de segurança PERIGO DE QUEIMADURAS! Quando o aparelho estiver quente, agarre-o apenas pela pega . ► As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com ► o aparelho . Nunca coloque as suas mãos no jato de vapor ou nas peças metálicas ►...
Seite 31
PERIGO DE INCÊNDIO! PERIGO DE FERIMENTOS! Engome apenas de acordo com as regulações de temperatura acon- ► selhadas nas instruções de tratamento e adequadas ao material . Caso contrário, poderá danificar os têxteis . Caso não tenha conhecimento das instruções de tratamento, inicie o trabalho com a regulação de temperatura mais baixa .
Seite 32
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Nunca utilize o aparelho na proximidade de água em banheiras, ► duches, lavatórios ou outros recipientes . A proximidade à água re- presenta perigo, mesmo com o aparelho desligado . Não pode abrir o corpo do aparelho . O aparelho avariado só deve ►...
Seite 33
Antes da primeira utilização Operação NOTA INDICAÇÕES ► Como, após o fabrico, é verificada a funcio- ► Se as instruções de tratamento do vestuário nalidade de todas as escovas a vapor, no indicarem que este não pode ser engomado depósito de água 1 poderão encontrar-se (símbolo ), não pode tratar a peça de ves- gotas de água .
Seite 34
Função de escova a vapor ATENÇÃO ♦ Coloque o suporte da escova w no aparelho . ► Antes do abastecimento, remova sempre a fi- Este tem de encaixar de forma audível no des- cha 7 da tomada! Perigo de choque elétrico! bloqueio do suporte da escova q .
Seite 35
Tratar vestuário Tratar cortinas e estofos ♦ Pendure a peça de vestuário enrugada num ♦ Dobras e vincos podem ser removidos de tape- cabide . çarias, pendurando as mesmas num varão . ♦ Basta seguir as instruções descritas no ponto ♦...
Seite 36
Após a utilização da escova a vapor NOTA ♦ Coloque o regulador da temperatura 3 na ► Em caso de dúvida, comece com uma tem- posição “MIN” . peratura média e vá aumentando até uma temperatura elevada . Em tecidos sensíveis ♦...
Seite 37
Armazenamento Eliminação Nunca deposite o aparelho ATENÇÃO no lixo doméstico comum . Este produto está sujeito ao ► Retire a ficha 7 da tomada e deixe o apare- disposto na Diretiva Europeia lho arrefecer antes de o armazenar . 2012/19/EU . Perigo de incêndio! Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ►...
Seite 38
Garantia da Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo Kompernass Handels GmbH acionamento da mesma . Isto também se aplica a Estimada Cliente, Estimado Cliente, peças substituídas e reparadas . Danos e defeitos Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar que possam eventualmente já...
Seite 39
Procedimento em caso de acionamento da Assistência Técnica garantia Assistência Portugal Para garantir um processamento rápido do seu pedi- Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) do, siga, por favor, as seguintes instruções: E-Mail: kompernass@lidl .pt ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha IAN 317422_1904 à...
Seite 41
Introduction NOTE Congratulations on the purchase of your new ► Check the package for completeness and appliance . signs of visible damage . ► If the contents are incomplete or damaged You have selected a high-quality product . The oper- due to defective packaging or through trans- ating instructions are part of this product .
Seite 42
Safety information RISK OF BURNS! Always hold the appliance by the handle while it is hot . ► Children should be supervised to ensure that they do not play with ► the appliance . Never place your hands in the steam spray or on hot metal parts . ►...
Seite 43
RISK OF ELECTRICAL SHOCK! The voltage of the power source must conform to the details given on ► the type plate of the appliance . To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to be ► checked and possibly repaired by qualified technicians, or contact our Customer Service Department .
Seite 44
RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Never use the appliance adjacent to water contained in a bath, ► shower, wash basin or other vessels . The proximity of water is hazard- ous, even if the appliance is switched off . Do not open the appliance housing . If defective, have the appliance ►...
Seite 45
Before first use Operation NOTE NOTES ► As every steam brush is tested for functional- ► If the clothing care instructions forbid ironing ity after manufacture, it is possible that drop- symbol), the clothing item must not be lets of water remain in the water tank 1 . treated with the steam brush .
Seite 46
Steam brush function CAUTION ♦ Attach the brush extension w to the appliance . ► Always remove the plug 7 from the power It must audibly click into the release of the brush socket before filling the appliance! There is a extension q .
Seite 47
Use on clothing Lint brush ♦ Hang the creased piece of clothing onto a coat ♦ To remove lint, string and hair, slowly guide the hanger . red lint brush e over your clothes from left to right . ♦ Gently stretch the item with one hand and hold it, then apply steam from top to bottom .
Seite 48
Cleaning and care ♦ If your clothes are heavily creased, use the steam function by pressing the steam burst but- ton 8 . To produce steam, set the temperature WARNING – RISK OF INJURY! control 3 to ••• or higher . ►...
Seite 49
Troubleshooting Disposal Never dispose of the appli- The steam brush blasts out no steam/very little steam: ance in your normal domestic waste . This product is subject The water supply inside the steam brush is empty . to the provisions of European ♦...
Seite 50
Kompernass Handels GmbH Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear Customer, meticulously prior to delivery . This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase .
Seite 51
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk ■ Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 12345) available as proof of pur- Service Malta chase .
Seite 53
Einleitung HINWEIS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit Gerätes . und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Schäden infolge mangelhafter Verpackung entschieden .
Seite 54
Sicherheitshinweise VERBRENNUNGSGEFAHR! Fassen Sie das Gerät nur am Griff an, wenn es heiß ist . ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht ► mit dem Gerät spielen . Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße ►...
Seite 55
BRANDGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebenen und ► für das Material geeigneten Temperatureinstellungen . Sie können die Textilien andernfalls beschädigen . Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung . Lassen Sie niemals Kinder die Dampfbürste benutzen . ►...
Seite 56
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in ► Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthal- ten ist . Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist . Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen .
Seite 57
Vor dem ersten Gebrauch Bedienen HINWEIS HINWEISE ► Da jede Dampfbürste nach der Herstellung ► Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie auf Funktionalität geprüft wird, kann es pas- das Kleidungsstück nicht mit der Dampfbürste sieren, dass sich Wassertropfen im Wasser- behandeln .
Seite 58
Dampfbürstenfunktion ACHTUNG ♦ Stecken Sie den Bürstenaufsatz w auf das ► Ziehen Sie vor dem Befüllen immer den Netz- Gerät . Dieser muss hörbar an der Entriegelung stecker 7 aus der Netzsteckdose! Es besteht für den Bürstenaufsatz q einrasten . die Gefahr eines elektrischen Schlages! ♦...
Seite 59
Kleiderpflege Fusselbürste ♦ Hängen Sie das verknitterte Wäschestück auf ♦ Fäden, Fussel und Haare können mit der roten einen Kleiderbügel . Fusselbürste e einfach entfernt werden, indem Sie langsam von links nach rechts über die ♦ Ziehen Sie mit einer Hand das Wäschestück Kleidung bürsten .
Seite 60
Reinigen und Pflegen ♦ Sie können bei stark verknitterter Wäsche die Dampffunktion durch Drücken der Dampfstoß- taste 8 benutzen . Um den Dampf zu erzeugen, WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! muss der Temperaturregler 3 mindestens auf ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz- •••...
Seite 61
Fehlfunktionen beseitigen Entsorgung Werfen Sie das Gerät kei- Die Dampfbürste stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus: nesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt Der Vorrat an Wasser in der Dampfbürste ist unterliegt der europäischen erschöpft . Richtlinie 2012/19/EU . ♦...
Seite 62
Garantie der Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhan- Kaufdatum .
Seite 63
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem Hinweisen: dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Service Österreich Nachweis für den Kauf bereit .
Seite 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: SDRB1000B1-052019-1 IAN 317422_1904...