Inhaltszusammenfassung für Genius INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition
Seite 1
Mode d´emploi de la page 28 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 40 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 52 Instrucciones de uso a partir de la página 64 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv INV ONE PRIMUS_Black Edition_IM_INT_0823...
Seite 4
Gebrauchsanleitung Inhalt Produktkomponenten Produktkomponenten ............4 Hauptgerät Allgemeines ................5 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren!.....5 An-/Ausschalter Zeichenerklärung ..............5 Sicherheit ................5 Saugöffnung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........5 Sicherheitshinweise ............6 Anwendung des Zubehörs ............10 Staub-Behälter Vor dem ersten Gebrauch .............10 Ladestation vorbereiten ............10 Entriegelungstaste Handstaubsauger laden ............10 LED-Anzeige am An-/ Aus-Schalter ........11 HEPA-Filter Handstaubsauger benutzen ..........11...
Seite 5
Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition (im Folgenden nur „Handstaubsauger“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Handstaubsauger einsetzen.
Seite 6
Gebrauchsanleitung Verwenden Sie den Handstaubsauger nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschä- den führen. Der Handstaubsauger ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemä- ßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Seite 7
Gebrauchsanleitung Tauchen Sie weder den Handstaubsauger noch das Netzteil in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie das Netzteil nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Seite 8
Gebrauchsanleitung Dieser Handstaubsauger kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Handstaubsaugers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 9
Gebrauchsanleitung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Handstaubsauger können Sie sich oder andere Personen verletzen. Richten Sie den Handstaubsauger nicht auf Personen oder Tiere. Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Handstaub- saugers fern. Der Handstaubsauger saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn er Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt.
Seite 10
Gebrauchsanleitung Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Aufbewahrungsstation Zum Aufbewahren des Gerätes und des Zubehörs mit Ladefunktion und gleichzeitigem Laden. 2in1 Fugendüse Mit verstellbarem Bürstenaufsatz. Zur Reinigung enger und schwer erreichbarer Ecken und Nischen. Textilbürste Zur Reinigung von Polstern, Matratzen etc. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Seite 11
Gebrauchsanleitung 2. Stecken Sie den Handstaubsauger in die Ladebasis, sodass der Ladekontakt hergestellt wird. Oder stecken Sie den Netzstecker in die Ladebuchse am Griff des Handstaubsaugers. LED-Anzeige am An-/ Aus-Schalter In Betrieb (Akku-Kapazität 10%-100%) Leuchtet weiß Niedrige Akku-Kapazität (0%-10%) Blinkt rot Aufladen pulsiert Voll geladen...
Seite 12
Gebrauchsanleitung Saugen Sie keine grobkörnigen Teilchen auf (z. B. Zement, Steine, Gips oder Holz Stellen Sie sicher, dass die Filter korrekt eingesetzt und unbeschädigt sind, bevor Sie den Handstaubsauger einschalten. Decken Sie die Lüftungsöffnungen während des Betriebs nicht ab. ...
Seite 13
Gebrauchsanleitung wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Reinigen Sie alle Teile des Handstaubsaugers regelmäßig, um ein Verstopfen zu vermeiden und die Funktionsfähigkeit des Handstaubsaugers zu gewährleisten. Staub-Behälter leeren HINWEIS! Entleeren Sie den Staub-Behälter nach jeder Verwendung, um Verstopfungen zu vermeiden und die Funktionsfähigkeit des Handstaubsaugers zu gewährleisten.
Seite 14
Gebrauchsanleitung Wechseln Sie den HEPA-Filter in einem Intervall von ca. 6 Monaten. Reinigen 1. Wischen Sie den Staub-Behälter mit einem feuchten Tuch aus. 2. Reinigen den HEPA-Filter mit einer weichen Bürste oder klopfen Sie Ihn aus. 3. Falls notwendig kann der HEPA-Filter unter fließendem Wasser abgespült werden. 4.
Seite 15
Weitere Informationen zu Entsorgung und Recycling dieses Gerätes erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsbetrieben, dem Geschäft in dem Sie das Produkt gekauft haben oder beim Hersteller. Technische Daten Gerät Modell INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition Abmessungen 409.5 X 66.8 X 60 MM Leistung 120 W...
Seite 16
Instruction manual Content Product components Product components ............16 Main unit General information .............17 Read and retain the user manual! ........17 On/Off button Explanation of symbols ............17 Safety ...................17 Proper use ................17 Suction opening Safety instructions ............18 Using the accessories ............22 Dust container Prior to first use ..............22 Preparing the charging station .........22...
Seite 17
General information Read and retain the user manual! This user manual belongs to the INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition (here after referred to only as “manual vacuum cleaner”). It includes valuable information regarding safety and use. Carefully read the user manual, in particular the safety instructions, before using the manual vacuum cleaner.
Seite 18
Instruction manual Safety instructions WARNING! RISK OF ELECTROCUTION! Improper electrical installation or excessive mains voltages can result in electric shock. Only switch the handheld vacuum cleaner on if the mains voltage of the plug socket matches the specification on the type plate of the power supply. Only connect the power supply to an easily accessible plug socket, in order that ...
Seite 19
Instruction manual Never use the power cable as a carry handle. Keep the handheld vacuum cleaner and the power supply away from open fire and hot surfaces. Run the power cable in such a way that it does not present a tripping hazard. ...
Seite 20
Instruction manual Keep children younger than eight away from the handheld vacuum cleaner and the power supply. Do not allow children to play with the packaging film. Children could become entangled or suffocate when playing. WARNING! RISK OF EXPLOSION AND CHEMICAL BURNS! There is a risk of explosion if batteries and accumulators are not handled correctly.
Seite 21
Instruction manual CAUTION! RISK OF INJURY! In the event of the improper handling of the handheld vacuum cleaner, you may injure yourself or others. Do not point the handheld vacuum cleaner at people or animals. Keep hair or loose items of clothing away from the openings of the handheld ...
Seite 22
Instruction manual Using the accessories Accessory Image Storage station with For storing the device and accessories charging function while it is charging. 2in1 crevice tool With adjustable brush attachment. For cleaning in tight and hard-to-reach corners and recesses. Textile brush For cleaning upholstery, mattresses, etc.
Seite 23
Instruction manual LED display on the On/Off switch Running (battery capacity 10%-100%) Lit white Low battery capacity (0%-10%) Flashes red Charging flashing Fully charged Lit white Note: The device cannot be used whilst it is charging. Using the handheld vacuum cleaner WARNING! RISK OF EXPLOSION! When disturbed by the suction air of the handheld vacuum cleaner, liquids can...
Seite 24
Instruction manual Do not cover over the air vents during operation. Switch the handheld vacuum cleaner off immediately if you have accidentally sucked up liquids. 1. Press the device’s On/Off button to switch it on. The device has low suction power. 2.
Seite 25
Instruction manual NOTE! Empty the dust container after every use to avoid blockages and to maintain the functionality of the hand-held vacuum cleaner. 1. Switch the handheld vacuum cleaner off. 2. Hold the handheld vacuum cleaner over a waste bin with the suction opening directed downwards. 3.
Seite 26
Instruction manual Troubleshooting Problem Possible cause Solution Charge the battery of the handheld vacuum The handheld vacuum The battery is discharged. cleaner (see “Charging the handheld vacuum cleaner is not showing any cleaner”). sign of function. Ensure that the power supply is correctly The power supply is not The charging display is not inserted into the plug socket and that the power...
Seite 27
Further information regarding the disposal and recycling of this device can be obtained from municipal waste management companies, the store in which you purchased the product or from the manufacturer. Technical specifications Main unit Model INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition Dimensions 409.5 X 66.8 X 60 MM Power output 120 W...
Seite 28
Mode d´emploi Table des matières Composants du produit Composants du produit ............28 Unité principale Généralités ................29 Lire et conserver cette notice d‘utilisation ! .......29 Interrupteur marche/arrêt Explication des symboles .............29 Sécurité ................29 Ouverture d‘aspiration Utilisation conforme à l‘usage prévu .........29 Consignes de sécurité...
Seite 29
Généralités Lire et conserver cette notice d‘utilisation ! Cette notice d‘utilisation fait partie intégrante du présent INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition (ci-après dénommé « aspirateur à main ». Elle contient des informations importantes relatives à la sécurité et à son utilisation.
Seite 30
Mode d´emploi Cet aspirateur à main est exclusivement conçu pour aspirer les saletés sèches et non adhérentes, telles que la poussière domestique, les peluches, les miettes et la poussière. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas pour une utilisation professionnelle. Utilisez l‘aspirateur à main unique- ment comme décrit dans cette notice d‘utilisation.
Seite 31
Mode d´emploi effectuées de manière indépendante, de branchement non conforme ou de mauvaise utilisation. Seules les pièces qui correspondent aux données d‘origine de l‘appareil peuvent être utilisées pour les réparations. Cet aspirateur à main contient des pièces électriques et mécaniques indispensables à la protection contre les sources de danger.
Seite 32
Mode d´emploi AVERTISSEMENT ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHYSI- QUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
Seite 33
Mode d´emploi ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Une manipulation non conforme de l‘aspirateur à main risque de vous blesser ou de blesser d‘autres personnes. Ne dirigez pas l‘aspirateur à main vers des personnes ou des animaux. Tenez les cheveux et les vêtements amples éloignés des orifices de l‘aspirateur à ...
Seite 34
Mode d´emploi Utilisation des accessoires Accessoire Image Application Station de rangement Pour ranger l‘appareil et les accessoires tout en avec fonction de charge les chargeant. Suceur plat 2en1 Avec embout de brosse réglable. Pour nettoyer les coins et recoins étroits et difficiles d‘accès.
Seite 35
Mode d´emploi Indicateur LED sur l‘interrupteur marche/arrêt En fonctionnement (capacité de la batterie 10 %-100 %) S'allume en blanc Faible capacité de la batterie (0 %-10 %) Clignote en rouge Recharge Pulsation Entièrement chargé S'allume en blanc Remarque : l‘appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement. Utiliser l‘aspirateur à...
Seite 36
Mode d´emploi Ne couvrez pas les orifices de ventilation pendant son utilisation. Éteignez immédiatement l‘aspirateur à main si vous avez aspiré accidentelle- ment des liquides. Utilisation 1. Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt pour mettre l‘appareil en marche. L‘appareil est en mode d‘aspiration faible.
Seite 37
Mode d´emploi AVIS ! Videz le bac à poussière après chaque utilisation afin d‘éviter les obstructions et de garantir le bon fonctionnement de l‘aspirateur à main. 1. Éteignez l‘aspirateur à main. 2. Tenez l‘aspirateur à main avec l‘orifice d‘aspiration vers le bas au-dessus d‘une poubelle. 3.
Seite 38
Mode d´emploi Diagnostic des pannes Problème Cause possible Résolution du problème L‘aspirateur à main ne La batterie est déchargée. Chargez la batterie de l‘aspirateur à main (voir fonctionne pas. section « Mettre en charge l‘aspirateur à main »). Le bloc d‘alimentation n‘est pas Assurez-vous que le bloc d‘alimentation est Le voyant de charge ne correctement connecté...
Seite 39
Pour de plus amples informations sur l‘élimination et le recyclage de cet appareil, contactez le service local de gestion des déchets, le magasin où vous avez acheté le produit ou le fabricant. Caractéristiques techniques L‘appareil Modèle INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition Dimensions 409.5 X 66.8 X 60 MM Puissance 120 W Cordon d‘alimentation...
Seite 40
Gebruiksaanwijzing Inhoud Productonderdelen Productonderdelen ..............40 Hoofdapparaat Algemeen ................41 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren! ......41 Aan-uitschakelaar Symboolverklaring ...............41 Veiligheid ................41 Zuigopening Beoogd gebruik ...............41 Veiligheidsvoorschriften ...........42 Toepassing van de toebehoren ..........46 Stofreservoir Vóór het eerste gebruik ............46 Laadstation voorbereiden ..........46 Ontgrendeltoets Handstofzuiger opladen ...........46 LED-weergave op de aan-uitschakelaar .......47 HEPA-filter Handstofzuiger gebruiken ...........47...
Seite 41
Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij deze INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition (hieronder alleen ‚handstof- zuiger‘ genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de veiligheid en het gebruik. Lees vóórdat u de handstofzuiger gaat gebruiken de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, vooral de veiligheidsvoorschrif- ten.
Seite 42
Gebruiksaanwijzing De handstofzuiger is geen kinderspeelgoed. De fabrikant of handelaar is niet aansprakelijk voor schade, die door niet beoogd gebruik of verkeerd gebruik is ontstaan. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Onjuiste elektrische installatie of een te hoge netspanning kunnen elektrische schokken veroorzaken.
Seite 43
Gebruiksaanwijzing zich elektrische en mechanische onderdelen, die absoluut moeten worden beschermd tegen bronnen van gevaar. De handstofzuiger en de adapter nooit in water of andere vloeistoffen onder- dompelen. Pak de stekker nooit met vochtige handen vast. Trek de adapter nooit via de stroomkabel uit het stopcontact, maar pak deze ...
Seite 44
Gebruiksaanwijzing Deze handstofzuiger kan worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en door personen met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardig- heden of die weinig ervaring of kennis hebben, wanneer ze worden begeleid, of wanneer ze instructies krijgen voor een veilige gebruik van de handstofzuiger en de daaruit volgende gevaren hebben begrepen.
Seite 45
Gebruiksaanwijzing VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Bij ondeskundig gebruik van de handstofzuiger kunt u zichzelf of andere personen verwonden. Richt de handstofzuiger niet op personen of dieren. Houd haren en losse kledingstukken uit de buurt van de openingen van de handstofzuiger. Tijdens gebruik zuigt de handstofzuiger lucht naar binnen en kan u verwonden wanneer uw haren of losse kledingstukken naar binnen worden gezogen.
Seite 46
Gebruiksaanwijzing Toepassing van de toebehoren Toebehoren Afbeelding Toepassing Opbergstation met Voor het bewaren van het apparaat en de laadfunctie toebehoren en gelijktijdig laden. 2-in-1 voegenmondstuk Met verstelbaar borstelopzetstuk. Voor de reiniging van nauwe en moeilijk bereikbare hoeken en nissen. Textielborstel Voor de reiniging van kussens, matrassen etc.
Seite 47
Gebruiksaanwijzing LED-weergave op de aan-uitschakelaar In bedrijf (accu-capaciteit 10%-100%) Brandt wit Lage accu-capaciteit (0%-10%) Knippert rood Opladen pulseert Volledig geladen Brandt wit Opmerking: het apparaat kan tijdens de laadprocedure niet gebruikt worden. Handstofzuiger gebruiken WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Bij menging van vloeistof met de zuiglucht van de handstofzuiger kunnen explo- sieve dampen of mengsels ontstaan.
Seite 48
Gebruiksaanwijzing afdekken. Schakel de handstofzuiger onmiddellijk uit wanneer u per ongeluk een vloeistof hebt opgezogen. Gebruik 1. Druk voor het inschakelen van het apparaat op de aan-uitschakelaar. Het apparaat bevindt zich op laag zuigvermogen. 2. Druk opnieuw op de aan-uitschakelaar om het apparaat met hoog zuigvermogen te gebruiken. 3.
Seite 49
Gebruiksaanwijzing Stofreservoir leegmaken TIP! Maak het stofreservoir na ieder gebruik leeg om verstoppingen te voorkomen en de werking van de handstofzuiger te garanderen. 1. Schakel de handstofzuiger uit. 2. Houd de handstofzuiger met de zuigopening naar beneden boven een afvalemmer. 3.
Seite 50
Gebruiksaanwijzing Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing De handstofzuiger toont De accu is leeg. Laad de accu van de handstofzuiger op (zie geen functie. hoofdstuk‚ Handstofzuiger opladen‘). De adapter heeft geen goed Controleer of de adapter correct is aangesloten De laadindicator brandt contact met het stopcontact of in het stopcontact en dat de stekker correct in de niet.
Seite 51
Meer informatie over verwijdering en recycling van dit apparaat krijgt u bij de gemeente- lijke afvalverwerkingsbedrijven, de winkel waar u het product hebt gekocht of bij de fabrikant. Technische gegevens Apparaat Modell INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition Afmetingen 409.5 X 66.8 X 60 MM Vermogen 120 W...
Seite 52
Istruzioni per l‘uso Indice Componentes del producto Componentes del producto ..........52 Unità principale Informazioni generali ............53 Leggere e conservare il manuale d’uso ......53 Interruttore ON/OFF Spiegazione dei simboli ............53 Sicurezza ................53 Uso conforme ..............53 Apertura di aspirazione Avvertenze di sicurezza ............54 Impiego degli accessori ............58 Contenitore per la polvere Preparazione all’uso .............58...
Seite 53
Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il presente manuale d’uso si riferisce a questo INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition (di seguito definito semplicemente “aspirapolvere manuale” o “apparecchio”). Esso contiene informazioni importanti relative alla sicurezza e all’utilizzo. Leggere con attenzione il manuale d’uso, soprattutto le avvertenze sulla sicurezza, prima di utilizzare l’aspirapolvere manuale.
Seite 54
Istruzioni per l‘uso Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili. L’aspirapolvere manuale è stato progettato esclusivamente per aspirare sporco sfuso e asciutto, per esempio polvere domestica, lanugine, briciole e polvere. È destinato esclusivamente all’uso privato e non si presta ad usi commerciali. Utilizzare l’aspirapolvere manuale solo nelle modalità...
Seite 55
Istruzioni per l‘uso Non immergere né l‘aspirapolvere manuale né l’alimentatore in acqua o altri liquidi. Non toccare mai l’alimentatore con le mani bagnate. Non estrarre mai il cavo di rete dalla presa elettrica, ma toccare sempre e solo ...
Seite 56
Istruzioni per l‘uso AVVERTENZA! PERICOLI PERI BAMBINI E PERSONE CON CAPACITÀ MOTORIE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE (PER ESEMPIO, INVALIDI PARZIALI, PERSONE ANZIANE CON CAPACITÀ PSICOMOTORIE LIMTATE) O MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA (PER ESEMPIO BAMBINI PIÙ GRANDI). Tenere l‘aspirapolvere manuale e l’alimentatore lontani dalla portata dei ...
Seite 57
Istruzioni per l‘uso ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE L’uso improprio dell’aspirapolvere manuale può causare lesioni all’utente o a terzi. Non orientare l‘apparecchio verso persone o animali. Tenere capelli o indumenti lontani dalle aperture dell’aspirapolvere manuale. Quando è in funzione, l‘aspirapolvere manale aspira l’aria e può causare lesioni all’utente aspirando capelli o indumenti.
Seite 58
Istruzioni per l‘uso Impiego degli accessori Accessori Immagine Impiego Stazione di stoccaggio con Per riporre l’apparecchio e gli accessori e caricarli funzione di ricarica al tempo stesso. Bocchetta per fessure 2 in Con attacco per la spazzola regolabile. Per la pulizia di angoli e nicchie strette e difficili da raggiungere.
Seite 59
Istruzioni per l‘uso Display a LED sull’interruttore on/off In funzione (capacità della batteria 10%-100%) S’illumina di bianco Capacità minima della batteria (0%-10%) Lampeggia rosso Ricarica Pulsa Completamente carico S’illumina di bianco Nota: l’apparecchio non può essere utilizzato durante la carica. Utilizzo dell’aspirapolvere manuale AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE...
Seite 60
Istruzioni per l‘uso Non coprire le aperture di ventilazione durante il funzionamento. Spegnere immediatamente l‘aspirapolvere se ci si accorge di aver accidental- mente aspirato dei liquidi. Utilizzo 1. Premere l’interruttore on/off per accendere l’apparecchio. L’apparecchio è a bassa potenza di aspirazione. 2.
Seite 61
Istruzioni per l‘uso Svuotamento del recipiente della polvere NOTA! L‘uso improprio dell‘aspirapolvere manuale può provocare danni all‘apparecchio stesso. 1. Spegnere l‘aspirapolvere manuale. 2. Tenere l‘aspirapolvere manuale con l‘apertura di aspirazione rivolta verso il basso sopra un contenitore per rifiuti. 3. Premere il pulsante di sblocco. 4.
Seite 62
Istruzioni per l‘uso Ricerca errori Problema Causa possibile Risoluzione del problema L'aspirapolvere manuale La batteria è scarica. Caricare la batteria dell'aspirapolvere non dà segni di manuale (vedere la sezione "Ricarica funzionamento. aspirapolvere manuale"). La spia di carica non si L‘alimentatore non è Assicurarsi che l‘alimentatore sia inserito accende.
Seite 63
è stato acquistato il prodotto o il produttore. Datos técnicos Aparato Modelo INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition Dimensiones 409.5 X 66.8 X 60 MM Potencia 120 W Corriente Fuente de alimentación...
Seite 64
Instrucciones de uso Contenido Componentes del producto Componentes del producto ..........64 Aparato principal General ................65 ¡Lea y guarde el manual de instrucciones! ......65 Interruptor de encendido/apagado Leyenda ................65 Seguridad ................65 Abertura de aspiración Uso adecuado ..............65 Indicaciones de seguridad ..........65 Uso de los accesorios ............70 Depósito de polvo Antes del primer uso ............70...
Seite 65
General ¡Lea y guarde el manual de instrucciones! Estas instrucciones de uso forman parte de la INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition (en lo sucesivo, denominada «la aspiradora de mano»). Estas contienen información importante sobre la seguridad y el uso. Antes de utilizar la aspiradora de mano, lea atentamente las instrucciones de uso, en particular las instrucciones de seguridad.
Seite 66
Instrucciones de uso El fabricante o distribuidor no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por uso inadecuado o incorrecto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red excesiva pueden provocar descargas eléctricas. Conecte la aspiradora de mano únicamente si la tensión de red de la toma de ...
Seite 67
Instrucciones de uso No sumerja la aspiradora de mano ni el adaptador de corriente en agua u otros líquidos. No toque nunca el enchufe con las manos mojadas. No desconecte nunca el adaptador de corriente del enchufe tirando del cable de ...
Seite 68
Instrucciones de uso Esta aspiradora de mano puede ser utilizada por niños a partir de los 8 años de edad, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con una falta de experiencia o conocimientos cuando sean supervi- sadas o cuando se haya instruido a estas personas con respecto al uso seguro de la aspiradora de mano y hayan comprendido los peligros resultantes del mismo.
Seite 69
Instrucciones de uso ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Un manejo incorrecto de la aspiradora de mano puede provocarse lesiones a usted o a otras personas. No apunte con la aspiradora de mano hacia personas o animales. Mantenga el cabello y las prendas de ropa sueltas alejados de las aberturas de la ...
Seite 70
Instrucciones de uso Uso de los accesorios Accesorios Figura Estación de almacena- Para guardar el aparato y sus accesorios y, al miento con función de mismo tiempo, cargarlo. carga Boquilla para juntas 2 en 1 Con acople ajustable para cepillo Para limpiar esquinas y nichos estrechos y de difícil acceso.
Seite 71
Instrucciones de uso Indicador led en el interruptor de encendido/apagado En funcionamiento (capacidad de la batería Luz blanca 10%-100%) Baja capacidad de la batería (0%-10%) Parpadeo rojo Cargar Luz pulsante Batería totalmente cargada Luz blanca Nota: el aparato no puede utilizarse mientras se carga. Uso de la aspiradora ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIONES!
Seite 72
Instrucciones de uso No cubra los orificios de ventilación durante el funcionamiento del dispositivo. Si hubiese succionado algún líquido por descuido, apague la aspiradora inme- diatamente. 1. Para encender el aparato, pulse el interruptor de encendido/apagado. El aparato está ajustado a la potencia de aspiración más baja.
Seite 73
Instrucciones de uso Vaciado del contenedor de polvo ¡ATENCIÓN! Vacíe el depósito de polvo cada vez que utilice la aspiradora para evitar que se produzcan obturación y asegurarse de la capacidad de funcionamiento de la aspiradora de mano. 1. Apague la aspiradora de mano. 2.
Seite 74
Instrucciones de uso después de limpiarlas. 6. Vuelva a introducir el filtro HEPA en el depósito de polvo. 7. Vuelva a empujar el depósito de polvo en el aparato principal hasta que encaje perceptiblemente. Búsqueda de errores Problema Posible causa Solución del problema La aspiradora de mano no La batería está...
Seite 75
Datos técnicos Aparato Modelo INVICTUS ONE PRIMUS Black Edition Dimensiones 409.5 X 66.8 X 60 MM Potencia 120 W Fuente de alimentación...