Seite 1
XC-D/R SERIES XQ-D/R YQ-D/R Owner's Guide YC-D/R Read instructions completely before installing. Nota: Las instrucciones en Español empiezan en la página 14. Note: Les instruciones en Français commencent a la page 27. Bemerkung: Die Anweisungen auf Deutsch beginnen auf Seite 40. Nota: Les istruziones in Italiano incominciano alla pagina 53.
HANDBUCH DES EIGENTÜMERS XC-D/R Lesen Sie bitte die Anweisungen bevor das Gerät installiert wird. SERIEN XQ-D/R YQ-D/R YC-D/R Für spätere Bezugnahme, füllen Sie bitte Ihren Kauf ein und bewahren Sie diesen Schein sicher auf. HÄNDLER ________________________________________________________________________________________________ ADRESSE ________________________________________________________________________________________________ TELEPHON __________________________________________________ EINKAUFSDATUM _____________________________ MUSTER/KATALOGNUMMER * _________ DIENSTLEISTUNGS-/DISKRETNUMMER * ________ SERIENNUMMER* ____________ *Auf der Namenplatte gedruckt - Abbildung 12 INHALTSVERZEICHNIS...
EINIGE TIPPS ZUR INSTALLATION UND ÜBER DIE BENUTZUNG ACHTUNG Um Installationsschwierigkeiten auszuschalten, lesen Sie bitte die Anweisungen bevor Sie beginnen. Hier finden Sie einschlägige Informationen über die Installation und die Benutzung Die Schlangenrohrendungen sind scharf und der Ihres neuen Geräts. Chassis ist schwer.
Angaben über den elektrischen Betrieb Haupt- Betriebsbegrenzung versorgung Kühlung Heizung Nomi n al - bedi n gungen Höchst-bedi n gungen Höchst-bedi n gungen Nominal-bedingungen Maxi m al Mi n i m al Kabel - TEMPERATUR KLIMA Strom- Muster Strom- Träge stärke 220/240V-1-50Hz 198V-1-50Hz...
Seite 5
AUS (OFF) LUFTAUSTAUSCH Ihr Carrier-Gerät ist mit einem Luftaustauschsystem Wenn die Einstellscheibe auf OFF zeigt, wird das Gerät versehen. nicht arbeiten. Sollten Sie den Raum für längere Zeit Exhaustor: Stösst verbrauchte oder mit rauch- oder verlassen, in der das Gerät nicht in Betrieb sein soll, duftgeladene Luft ins Freie aus.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN – FERNBEDIENUNG Your Remote Control and the Control PanelIhre Fernbedienung und die Schalttafel. Fernbedienung Turbo An / Aus Zeiteinstellung Heat T urbo Temperatur und Kühlung Zeiteinstellung Temp Ventilation Auto Wahl der Ventilationsstärke Automatisches Modul Trägheitsfunktion Entfeuchtungsmodul Schalttafel Hauptdisplay (zeigt die Temperatur oder die gewählte Funktion an) Modulwahl An / Aus...
BEDIENUNG DES GERÄTS MITTELS FERNSTEUERUNG Um das Gerät ein oder auszuschalten, Setzen Sie 2 (zwei) 1,5 V, Grösse AA, Batterien drücken Sie die „On/Off“-Taste. ein. Sie halten annähernd ein Jahr. Ersetzen Sie immer die Batterien durch ein geeignetes Muster. T urbo Position der Batterien T emp Auto...
Seite 8
BEDIENUNG DES GERÄTS MITTELS FERNSTEUERUNG Um das Heizungsmodul einzuschalten, drücken Um das Ventilationsmodul ohne Kühlung noch Sie auf die Taste der Heizungsfunktion. Heizung einzuschalten, drücken Sie die „Fan“- Taste T urbo T emp Auto Power Sele ct Filter Check Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, leuchtet der Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, leuchtet der Buchstabe „F“...
BEDIENUNG DES GERÄTS MITTELS BETRIEBSTASTEN (OHNE FERNSTEUERUNG) Um eine der Funktionen dieses Geräts zu wählen: Button “+“ Drücken Sie ein Mal die Wahltaste. Die gewählte Funktion wird auf dem Display erscheinen. Drücken Sie „+“ oder „-“ bis die gewünschte Funktion erreicht ist.
Raum aufwärmen und unangenehm machen. Dies 11 in. (279 mm) 11-1/2 in. (292 mm) Maximale Maximale VORDERSEITE DES GERÄTS verhindert ein unangenehmes Gefühl, bis das Gerät Wandstärke Wandstärke X-D-Muster Y-D-Muster den Raum abgekühlt hat. Ihr Gerät ist bereits zur höchsten Effizienz in Lüftungsschlitze Energieeinsparung entwickelt worden.
Seite 11
Für eine gemauerte Rahmung, befestigen Sie eine Schwelle oberhalb der Öffnung an die Wand. Oft werden Rahmenwinkel an das Gehäuse befestigt. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung den Erfordernissen der Metalldicke des Gehäuses Genüge tut, sowie der Rahmenwinkel, falls sie benutzt werden. Sollten solche Verwendung finden, dann beobachten Sie folgendes: 1.
Seite 12
Lassen Sie das Gehäuse in die Wand ein. Entfernen Sie die Schraube an der Rückseite des Geräts, die zu dessen Versand dient. Siehe BEMERKUNG: Das Gehäuse soll ½ in. (13 mm) in den Abbildung 11. Raum ragen, so dass das Dekorationsgitter gut angebracht werden kann.
Seite 13
1. Halten Sie das Gehäuse im richtigen Winkel und markieren Sie mit Kreide die Schraubenlöcher auf beiden Seiten des Gehäuses, wo Sie bohren müssen, um das Gehäuse an der Innenseite der Wandöffnung zu befestigen. 2. Bohren Sie 2 oder 3 Löcher (es hängt von der Konstruktion ab) auf jeder Seite des Gehäuses.
DIE GEWÖHNLICHSTEN STÖRUNGEN Sollten Sie Schwierigkeiten mit Ihrer Klimaanlage haben, überprüfen Sie erst diese Gebrauchsanweisungen, bevor Sie mit Ihrem Kundendienst in Kontakt treten. LÖSUNGEN MÖGLICHE GRÜNDE DAS GERÄT SPRINGT NICHT AN • Das Gerät mag von der Steckdose abgeschaltet sein. •...
Seite 15
SCHEMATIC REFRIGERATION SYSTEM / SISTEMA DE REFRIGERACIÓN / REFROIDISSEMENT SISTEME / SCHEMA DES KÜHLUNGSSYSTEMS / SISTEMA DI CONDIZIONAMENTO Cooling only unit / Modèles froid seul / Unidades sólo 1. Outdoor unit coil Batterie de l'unité extérieure refrigeración / Geräte mit ausschliesslicher Kühlung / Serpentín unidad exterior Soltano modelli freddo Aussenschlangenrohr...
Seite 21
WE AREN'T CONFORTABLE UNTIL YOU ARE Copyright (Derechos Reservados) 1991 Carrier Corporation Manufacturer reserves the right to discontinue, or change at any time, specifications or designs without notice and without incurring obligations. El fabricante se reserva el derecho de descontinuar o cambiar en cualquier momento, las especificaiones o diseños sin informar o sin incurrir en obligaciones.