Seite 2
Français..........2 Nederlands........... 20 Deutsch ..........38...
Seite 3
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht...
Seite 4
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ........3 2. Utilisation conforme ........5 3. Consignes de sécurité ........5 4. Éléments livrés ..........8 5. Insertion des piles ........... 9 6. Utilisation ............9 Régler le volume ..........9 Régler l'heure ..........10 Commuter l'affichage de l'heure .......10 Annonce de l'heure et de la température ...10 Régler l'alarme ..........11...
Seite 5
1. Aperçu de l'appareil Haut-parleur Écran VOLUME MAX/MIN Interrupteur MAX : plus fort MIN : moins fort MIN/ALM Mode affichage : choisir l'alarme / Mode réglage : régler les minutes HR 12/24 Mode affichage : basculer entre l'affichage 12 heures et l'affichage 24 heures Mode réglage : régler les heures MODE Mode affichage : commuter dans le mode réglage...
Seite 6
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau réveil parlant. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble de ses fonctionnalités : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisa- tion.
Seite 7
2. Utilisation conforme Le réveil parlant est prévu … … pour l'affichage et l'annonce de l'heure et de la température, … pour la retransmission d'un signal des heures et … pour le réglage d'une alarme quotidienne. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
Seite 8
DANGER pour les enfants et les personnes présentant des déficiences Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des en- fants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compé-...
Seite 9
Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil, car elles peuvent couler et ainsi provoquer des dommages. Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période pro- longée. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil. Ne soumettez jamais les piles à des conditions extrêmes, ne les placez pas sur des corps de chauffe ni sous les rayons du soleil directs.
Seite 10
L'appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement ex- clu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique antidérapants.
Seite 11
5. Insertion des piles Vous avez besoin de deux piles de 1,5 V chacune (type LR03 / AAA). 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles 7 sur la face inférieure de l'appa- reil. 2. Insérez les deux piles 1,5 V dans le compartiment à piles 7. Ce faisant, respec- tez la polarité...
Seite 12
6.2 Régler l'heure 1. Appuyez sur le bouton MODE 6 dans le mode affichage. L'affichage des heures et des minutes clignote. 2. Appuyez sur le bouton HR 12/24 5 pour régler les heures. À chaque fois que vous appuyez sur un bouton, l'heure réglée est annoncée. Maintenez le bouton enfoncé...
Seite 13
6.5 Régler l'alarme 1. Appuyez 2x sur le bouton MODE 6 dans le mode affichage. L'affichage des heures et des minutes clignote et le petit symbole d'une cloche apparaît entre-temps. 2. Appuyez sur le bouton HR 12/24 5 pour régler les heures. À chaque fois que vous appuyez sur un bouton, l'heure réglée est annoncée.
Seite 14
6.8 Éteindre l'alarme déclenchée ou « Snooze » L'alarme se déclenche avec la sonnerie d'alarme réglée et dure 1 minute. L'heure est annoncée une fois la minute écoulée. Éteindre l'alarme • Appuyez sur un bouton sur la face inférieure de l'appareil pour éteindre immé- diatement l'alarme.
Seite 15
7. Nettoyage AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas de détergent corrosif ou provoquant des rayures. Avant le nettoyage, retirez les batteries. • En cas de besoin, essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humecté. 8. Rangement DANGER ! Conservez l’appareil hors de portée des enfants. •...
Seite 16
9. Mise au rebut Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole.
Seite 17
10. Caractéristiques techniques Modèle : ASW 1 A1 Piles : 2x 1,5 V, type LR03 / AAA Température mesurée : de –9,9 °C à 50 °C Symboles utilisés Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union européenne.
Seite 18
11.Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Seite 19
2. Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Seite 20
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Seite 21
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considé- ré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du dé- faut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Seite 22
Inhoud 1. Overzicht ............21 2. Correct gebruik ..........23 3. Veiligheidsinstructies ........23 4. Levering ............26 5. Batterijen plaatsen ........27 6. Gebruik ............27 Volume instellen ..........27 Tijd instellen........... 28 Uurweergave omschakelen ......28 Aankondiging van tijd en temperatuur ....28 Alarm instellen ..........
Seite 23
1. Overzicht Luidspreker Display VOLUME MAX/MIN Schakelaar MAX: harder MIN: zachter MIN/ALM Weergavemodus: alarmsignaal kiezen / instellingsmodus: minuten instellen HR 12/24 Weergavemodus: tussen 12- en 24-uurs weergave wisselen Instellingsmodus: uren instellen MODE Weergavemodus: naar de instellingsmodus schake- Instellingsmodus: instellingen omschakelen Batterijvak met batterijvakdeksel...
Seite 24
Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe pratende wekker. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Lees deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig door. • Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! •...
Seite 25
2. Correct gebruik De pratende wekker is ... … voor de weergave en aankondiging van tijd en temperatuur, … voor het afspelen van een uursignaal en … voor de instelling van een dagelijks alarm bedoeld. Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor commerciële doel- einden worden gebruikt.
Seite 26
GEVAAR voor kinderen en personen met beperkingen Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Dit apparaat is niet bestemd om door personen (waaronder kinderen) te wor- den gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij ze aanwijzingen krij- gen hoe het apparaat gebruikt moet worden.
Seite 27
Verwijder lege batterijen altijd onmiddellijk uit het apparaat, omdat deze kun- nen lekken en dus schade kunnen veroorzaken. Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer u het langere tijd niet wilt gebruiken. De batterijen zouden kunnen gaan lekken en het apparaat kunnen beschadigen.
Seite 28
Het apparaat is voorzien van kunststof antislipvoeten. Omdat meubels zijn ge- coat met een grote verscheidenheid van lakken en kunststoffen en worden be- handeld met verschillende onderhoudsmiddelen, kan niet volledig worden uitgesloten dat sommige van deze stoffen bestanddelen bevatten die de kunst- stof voeten aantasten en zacht maken.
Seite 29
5. Batterijen plaatsen U hebt twee 1,5 V-batterijen nodig (type LR03 / AAA). 1. Verwijder het batterijvakdeksel 7 aan de onderkant van het apparaat. 2. Plaats de twee 1,5 V-batterijen in het batterijvak 7. Let daarbij op de polariteit (+/–). 3.
Seite 30
6.2 Tijd instellen 1. Druk in de weergavemodus op de toets MODE 6. De weergave van de uren en minuten knippert. 2. Druk op de toets HR 12/24 5 om de uren in te stellen. Bij iedere druk op de toets wordt het ingestelde uur aangekondigd.
Seite 31
6.5 Alarm instellen 1. Druk in de weergavemodus 2x op de toets MODE 6. De weergave van de uren en minuten knippert en tussendoor verschijnt het symbooltje van een klok 2. Druk op de toets HR 12/24 5 om de uren in te stellen. Bij iedere druk op de toets wordt het ingestelde uur aangekondigd.
Seite 32
6.8 Geactiveerd alarm uitzetten of Snooze Het alarm wordt geactiveerd met het ingestelde alarmgeluid en duurt 1 minuut. Na- dat de minuut is verstreken wordt de tijd aangekondigd. Alarm uitzetten • Druk op een toets aan de onderkant van het apparaat om het alarm meteen uit te schakelen.
Seite 33
7. Reinigen WAARSCHUWING! Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Verwijder voor het reinigen de batterijen. • Indien nodig veegt u het apparaat schoon met een licht vochtige doek. 8. Bewaren GEVAAR! Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. • Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer u het langere tijd niet wilt gebruiken.
Seite 34
9. Weggooien Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het sym- bool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het pro- duct in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoi- res.
Seite 35
10. Technische gegevens Model: ASW 1 A1 Batterijen: 2x 1,5 V, type LR03/AAA Gemeten temperatuur: -9,9 °C tot 50 °C Gebruikte symbolen Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU-conformi- teit. Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een milieuvriendelij- ke manier weg te gooien.
Seite 36
11.Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolko- menheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de koopdatum.
Seite 37
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden ver- meden.
Seite 38
Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN: 313638 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg...
Seite 41
1. Übersicht Lautsprecher Display VOLUME MAX/MIN Schalter MAX: lauter MIN: leiser MIN/ALM Anzeigemodus: Alarmsignal wählen / Einstellungsmodus: Minuten einstellen HR 12/24 Anzeigemodus: zwischen 12- und 24-Stunden- anzeige wechseln Einstellungsmodus: Stunden einstellen MODE Anzeigemodus: in den Einstellungsmodus schalten Einstellungsmodus: Einstellungen umschalten Batteriefach mit Batteriefachdeckel...
Seite 42
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Sprechenden Wecker. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanlei- tung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! •...
Seite 43
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Sprechende Wecker ist … … zum Anzeigen und Ansagen der Uhrzeit und der Temperatur, … für die Wiedergabe eines Stundensignals und … zum Einstellen eines täglichen Alarms vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Seite 44
GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschränkungen Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Seite 45
Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort aus dem Gerät heraus, da die- se auslaufen und somit Schäden verursachen können. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht be- nutzen wollen. Die Batterien könnten auslaufen und das Gerät beschädigen. Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie sie nicht auf Heizkörpern ab und setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Seite 46
Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, welche die Kunststofffüße angrei- fen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät. 4.
Seite 47
5. Batterien einlegen Sie benötigen zwei 1,5 V-Batterien (Typ LR03 / AAA). 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel 7 auf der Unterseite des Gerätes ab. 2. Legen Sie die zwei 1,5 V-Batterien in das Batteriefach 7 ein. Beachten Sie da- bei die Polarität (+/–). 3.
Seite 48
6.2 Uhrzeit stellen 1. Drücken Sie im Anzeigemodus die Taste MODE 6. Die Anzeige der Stunden und Minuten blinkt. 2. Drücken Sie die Taste HR 12/24 5, um die Stunden einzustellen. Bei jedem Tastendruck wird die eingestellte Stunde angesagt. Halten Sie die Taste für einen schnelleren Vorlauf gedrückt. Nach dem Lösen der Taste wird die eingestellte Uhrzeit angesagt.
Seite 49
6.4 Ansage von Uhrzeit und Temperatur • Bild A: Drücken Sie von oben auf das Gerät. Uhrzeit und Temperatur werden angesagt und 3 LEDs blinken für kurze Zeit. 6.5 Alarm einstellen 1. Drücken Sie im Anzeigemodus 2x die Taste MODE 6. Die Anzeige der Stun- den und Minuten blinkt und dazwischen erscheint das kleine Symbol einer Glocke 2.
Seite 50
6.7 Alarmtöne wechseln • Drücken Sie im Anzeigemodus wiederholt die Taste MIN/ALM 4, um zu ver- schiedenen Alarmtönen zu wechseln. Die Alarmtöne werden dabei wiederge- geben. 6.8 Ausgelösten Alarm abstellen oder Snooze Der Alarm löst mit dem eingestellten Alarmton aus und dauert 1 Minute. Nach Ab- lauf der Minute wird die Uhrzeit angesagt.
Seite 51
6.9 Stundensignal einstellen 1. Drücken Sie 3x die Taste MODE 6. Im Display 2 blinken die Symbole für Alarm und Stundensignal: ALM / CHM1 / CHM2 2. Drücken Sie wiederholt die Taste HR 12/24 5: - CHM1 : Zur vollen Stunde erklingt das Stundensignal und die Uhrzeit wird angesagt.
Seite 52
7. Reinigen WARNUNG! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Entnehmen Sie vor dem Reinigen die Batterien. • Bei Bedarf wischen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 8. Aufbewahren GEFAHR! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
Seite 53
9. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsamm- lung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit die- sem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Seite 54
10. Technische Daten Modell: ASW 1 A1 Batterien: 2x 1,5 V, Typ LR03 / AAA Gemessene Temperatur: –9,9 °C bis 50 °C Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Kon- formität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu ent- sorgen.
Seite 55
11.Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Seite 56
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur- de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Seite 57
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 313638 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.