Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KIT RETROCAMERA HD A INFRAROSSI + MONITOR HD 7" IPS CON DVR INCORPORATO
IT
MANUALE ISTRUZIONI
KIT OF HD INFRARED REAR CAMERA AND 7" HD IPS MONITOR WITH BUILT-IN DVR
EN
INSTRUCTIONS MANUAL
KIT CAMÉRA DE RECUL À INFRAROUGES + ÉCRAN 7" HD INTÉGRÉ D'UN DVR
FR
NOTICE D'UTILISATION
KIT BESTEHEND AUS HD-INFRAROT-RÜCKFAHRKAMERA-+ HD 7" IPS-MONITOR
DE
MIT EINGEBAUTEM DVR
BEDIENUNGSANLEITUNG
KIT RETROCÁMARA HD POR INFRARROJOS + MONITOR HD 7" IPS CON DVR INCORPORADO
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VM166
phonocar.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phonocar VM166

  • Seite 1 VM166 KIT RETROCAMERA HD A INFRAROSSI + MONITOR HD 7” IPS CON DVR INCORPORATO MANUALE ISTRUZIONI KIT OF HD INFRARED REAR CAMERA AND 7” HD IPS MONITOR WITH BUILT-IN DVR INSTRUCTIONS MANUAL KIT CAMÉRA DE RECUL À INFRAROUGES + ÉCRAN 7" HD INTÉGRÉ D'UN DVR NOTICE D’UTILISATION...
  • Seite 2 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT INDICE / EN INDEX / FR INDEX / DE INDEX / ES ÍNDICE IT AVVERTENZE / EN WARNINGS / 8 IT TELECOMANDO / FR ATTENTION / EN REMOTE CONTROL / DE WARNHINWEISE / FR TÉLÉCOMMANDE /...
  • Seite 3 IT AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE ISTRUZIONI PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. Phonocar S.p.A. declina ogni responsabilità per danni derivanti da un’installazione o da un utilizzo improprio del prodotto. 1) L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato. 2) Questo sistema non può sostituire l’attenzione e la prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti nel paese di utilizzo.
  • Seite 4 FR RECOMMANDATIONS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE, SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INDICATIONS DE CETTE NOTICE D’UTILISATION. Phonocar S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte du produit. 1) L’installation doit être faite par un professionnel.
  • Seite 5 ES ADVERTENCIAS LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN. Phonocar S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños ocasionados debido a una instalación o uso inadecuado del producto. 1) La instalación debe ser realizada por personal capacitado e informado. 2) Este sistema no puede sustituir la atención y la prudencia del conductor, que siempre está obligado a conducir de acuerdo con las leyes y el código de circulación vigentes en el país de utilización.
  • Seite 6 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT INFORMAZIONI E CARATTERISTICHE TECNICHE / EN INFORMATION AND TECHNICAL DATA / FR INFORMATIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / DE INFORMATIONEN UND TECHNISCHE DATEN / ES INFORMACIÓN Y DATOS TÉCNICOS TFT/LCD 7” IPS HD.
  • Seite 7 VM166 IT / EN / FR / DE / ES KIT bestehend aus einer Infrarot-Rückfahrkamera und einem 7" KIT compuesto por una retrocámara por infrarrojos y un monitor de IPS-Monitor HD-Monitor mit integriertem DVR. 7" IPS HD con DVR incorporado.
  • Seite 8 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / EN SUPPLIED / FR CONTENU DE LA BOITE / DE IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN / ES CONTENIDO DEL ENVASE (1) MONITOR (1) MONITOR (2) PARASOLE PER MONITOR...
  • Seite 9 VM166 IT / EN / FR / DE / ES (1) ÉCRAN (1) MONITOR (2) PARE-SOLEIL POUR ÉCRAN (2) PARASOL PARA MONITOR (3) SUPPORT DE FIXATION UNIVERSEL POUR L'ÉCRAN, 4 BOUTONS (3) SOPORTE UNIVERSAL DEL MONITOR À VIS, 2 JOINTS DOUBLE TROU ET AUTOCOLLANT FAÇONNÉ...
  • Seite 10 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE / EN GENERAL CONNECTION DIAGRAM / FR SCHÉMA DE BRANCHEMENT GÉNÉRAL / DE ALLGEMEINER ANSCHLUSSPLAN / ES ESQUEMA GENERAL DE CONEXIÓN CABLEADO CABLAGGIO POWER CABLAGE...
  • Seite 11 VM166 IT / EN / FR / DE / ES ATTENTION: In order to avoid malfunctions, the connections must ACHTUNG: Um Fehlfunktionen zu vermeiden, müssen die be made in the order shown. Anschlüsse in der angegebenen Reihenfolge vorgenommen werden. Channel 2 (CH2) allows you to maintain the guide line functions Kanal 2 (CH2) hält die Funktionen der Richtlinien-Funktionen und...
  • Seite 12 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT SD CARD / EN SD CARD / FR SD CARD / DE SD CARD / ES SD CARD Il est conseillé d'utiliser une carte SD à haut débit de classe 10 ou INSERIMENTO SD CARD plus et une capacité...
  • Seite 13 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT SUPPORTO MONITOR A STAFFA / EN BRACKET SUPPORT FOR MONITOR / FR SUPPORT ÉCRAN / DE MONITOR-HALTERUNG / ES SOPORTE DE MONITOR PLANO IT FISSAGGIO SUPPORTO A STAFFA (3) Alloggiare le due guarnizioni in corrispondenza dei fori posti lateralmente a destra e sinistra del monitor.
  • Seite 14 VM166 IT / EN / FR / DE / ES Attach the bracket by matching the small pin to the corresponding Haken Sie die Halterung ein, indem Sie den kleinen Stift in den slot on the gaskets. Tilt the monitor and secure with the four screw entsprechenden Schlitz an den Dichtungen stecken.
  • Seite 15 VM166 IT / EN / FR / DE / ES bouton pour le fixer. FISSAGGIO SUPPORTO CON SNODO (4) Fixer l'autocollant double face anti-vibrations à la base de l'étrier Infilare il perno nella slitta apposita posta sul retro del monitor.
  • Seite 16 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT MONITOR TASTI E PANNELLO / EN MONITOR BUTTONS AND PANEL / FR TOUCHES ET PANNEAU / DE TASTEN UND PANEL / ES TECLAS Y PANEL TASTI BUTTONS POWER Accensione/Spegnimento Monitor...
  • Seite 17 VM166 IT / EN / FR / DE / ES TOUCHES TECLAS POWER Allumage / Extinction de l'écran POWER Encendido/Apagado Monitor - Parcourt le Menu vers le Haut - ARRIBA en el menú - REC/STOP Démarrer /interrompre - REC/STOP Iniciar/parar la grabación l'enregistrement ABAJO en el Menú...
  • Seite 18 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT TELECOMANDO / EN REMOTE CONTROL / FR TÉLÉCOMMANDE / DE FERNBEDIENUNG / ES MANDO A DISTANCIA IT NB. rimuovere la pellicola trasparente prima dell'utilizzo. EN NB. remove the transparent film before use.
  • Seite 19 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT MENU PRINCIPALE / EN MAIN MENU / FR MENU PRINCIPAL / DE HAUPTMENÜ / ES MENÚ PRINCIPAL Drücken Sie die Taste MENÜ (E), um das Hauptmenü Premere il tasto MENU (E) per accedere al Menu principale.
  • Seite 20 VM166 IT / EN / FR / DE / ES 9.1 IT IMPOSTAZIONI VIDEO / EN VIDEO SETTINGS / FR PARAMÉTRAGES VIDÉO / DE IMPOSTAZIONI VIDEO / ES CONFIGURACIÓN DE VÍDEO Accedere al menu Video per modificare le seguenti Access the Video menu to change the following...
  • Seite 21 VM166 IT / EN / FR / DE / ES - Movie clip time: ermöglicht es Ihnen, die Anzeige von Datum Aller dans le Menu vidéo pour modifier les réglages suivants: und Uhrzeit bei Aufnahmen zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Seite 22 VM166 IT / EN / FR / DE / ES 9.3 IT IMPOSTAZIONI MONITOR / EN MONITOR SETTINGS / FR PARAMÉTRAGES ÉCRAN / DE MONITOR-EINSTELLUNGEN / ES AJUSTES MONITOR Access the Display menu to change the following settings: Accedere al menu Display per modificare le seguenti - Brightness: monitor brightness.
  • Seite 23 VM166 IT / EN / FR / DE / ES - Rotate: ermöglicht es Ihnen, das Bild vertikal und/oder horizontal Aller dans le menu de l’Afficheur (Display) pour modifier les zu spiegeln. paramètres suivants: - Sleep: ermöglicht es Ihnen, den Monitor so programmieren, dass - Brightness: éclairage de l’écran.
  • Seite 24 VM166 IT / EN / FR / DE / ES 9.5 IT LINEE GUIDA / EN GUIDELINES / FR LIGNES D’AIDE / DE RICHTLINIEN / ES LINEAS GUIA Sélectionner OFF pour la désactiver. Accedere al menu Reverse per modificare le seguenti Sélectionner une option entre 2/5/10 secondes pour paramétrer le...
  • Seite 25 VM166 IT / EN / FR / DE / ES 9.6 IT IMPOSTAZIONI DI SISTEMA / EN SYSTEM SETTINGS / FR PARAMÉTRAGES DU SYSTÈME / DE SYSTEMEINSTELLUNGEN / ES AJUSTES DEL SISTEMA - Restore Factory Settings: cette fonction restaure les paramètres d’origine.
  • Seite 26 VM166 IT / EN / FR / DE / ES IT IT MANUTENZIONE / EN MAINTENANCE / FR ENTRETIEN / DE WARTUNG / ES MANUTENCIÓN PULIZIA MONITOR MONITORREINIGUNG Pulire il monitor con un panno morbido ed una soluzione neutra. Reinigen Sie den Monitor mit einem weichen Tuch und einer Non usare prodotti chimici come solventi che potrebbero rovinare neutralen Lösung.
  • Seite 27 VM166 IT / EN / FR / DE / ES...
  • Seite 28 DE HINWEIS Alle Bilder sind nur zu Illustrationszwecken angegeben. Phonocar S.p.A. behält sich das Recht vor, auch ohne Vorankündigung Änderungen an den Produkten vorzunehmen. Jede Art von Änderungen an den Produkten sind als Verbesserungen zu betrachten und beeinträchtigen nicht deren Funktionalität.