Enregistrement au départ d'un
magnétoscope ou d'un téléviseur
Vous pouvez enregistrer une cassette d'un autre
magnétoscope ou une émission télévisée via un
téléviseur doté de sorties audio/vidéo. Raccordez le
caméscope au magnétoscope ou au téléviseur.
(1) Tout en appuyant sur le petit bouton vert du
commutateur POWER, réglez celui-ci sur VTR.
(2) Appuyez simultanément sur la touche r REC et
sur la touche à l'extrême droite à l'endroit où
vous voulez démarrer l'enregistrement.
En cours d'enregistrement et de mode de pause d'en-
registrement, les prises S VIDEO et VIDEO/AUDIO
font automatiquement office de prises d'entrée.
Si votre magnétoscope ou votre téléviseur est
doté d'une prise S-VIDEO, effectuez le
raccordement à l'aide d'un câble S-VIDEO (non
fourni) [a] pour obtenir une image de haute
qualité.
1
: Sens du signal/Signalfluß
Si votre magnétoscope ou votre téléviseur est de
type monaural, raccordez uniquement la fiche
blanche pour le signal audio sur le caméscope et
sur le magnétoscope ou le téléviseur.
Si vous raccordez le caméscope à l'aide du câble
S-VIDEO (non fourni) [a], vous ne devez pas
brancher la fiche jaune (vidéo) du câble de
connexion A/V [b].
Ne branchez pas le câble S vidéo au caméscope si
votre magnétoscope ou téléviseur n'est pas muni
d'une prise S vidéo.
Pour contrôler l'image d'un
magnétoscope ou d'un téléviseur
avant l'enregistrement
Appuyez sur P après avoir appuyé sur r REC.
Vous pouvez alors contrôler l'image dans le
viseur.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur π.
Sie können eine Kassette von einem anderen
Videorecorder oder eine Fernsehsendung von
einem Fernsehgerät mit Video-/Audioausgängen
überspielen. Schließen Sie dazu den Camcorder an
den Videorecorder oder das Fernsehgerät an.
(1) Halten Sie die kleine, grüne Taste am Schalter
(2) Drücken Sie an der Stelle, an der die Aufnahme
Im Aufnahme- und Aufnahmepausemodus
fungieren die Buchsen S VIDEO und VIDEO/
AUDIO automatisch als Eingänge.
Verfügt Ihr Videorecorder oder Fernsehgerät
über eine S-Videobuchse, stellen Sie die
Verbindung über das S-Videokabel (nicht
mitgeliefert) her [a]. So erzielen Sie die besten
Ergebnisse.
POWER
2
REC
CAMERA
OFF
VTR
(non fourni)/
(nicht mitgeliefert)
Wenn Ihr Videorecorder oder Fernsehgerät ein
Monogerät ist, schließen Sie für die Audioverbin-
dung nur den weißen Stecker an den Camcorder
und den Videorecorder bzw. das Fernsehgerät an.
Wenn Sie den Camcorder über das S-Videokabel
(nicht mitgeliefert) [a] anschließen, benötigen Sie
den gelben Videostecker des A/V-
Verbindungskabels [b] nicht.
Schließen Sie kein S-Videokabel an Ihren
Camcorder an, wenn Ihr Videorecorder oder Ihr
Fernsehgerät nicht mit einer S-Videobuchse
ausgestattet ist.
So lassen Sie das Bild von einem
Videorecorder oder Fernsehgerät vor
der Aufnahme anzeigen
Drücken Sie P und dann r REC. Das Bild wird
im Sucher angezeigt.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie π.
Aufnehmen von einem Video-
recorder oder Fernsehgerät
POWER gedrückt, und stellen Sie den Schalter
auf VTR.
starten soll, gleichzeitig r REC und die Taste
ganz rechts.
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
CCD-TR34100E
TV
VCR
93
3-859-343-22 (1)