Seite 1
Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Bruksanvisning CA MD RF EP COD. 5.571.084.354 20/11/2019...
Seite 2
Indice Table of Contents Index Inhaltsverzeichnis Índice...
Seite 5
Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα που οφείλονται στην μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
Seite 6
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o apparecchi a combustione di persone diversamente abili. carburante.
Seite 7
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto solo 230V quando previsto). dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di Qualsiasi tipo di modifica si Assistenza autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali configura come manomissione Vortice.
Seite 8
ITALIANO Informazione importante per lo Applicazioni tipiche smaltimento ambientalmente compatibile Figg. 1÷5; Fig.1: A= aspirazione; B= mandata. IN ALCuNI PAESI DELL'uNIONE EuROPEA QuESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEggE NAZIONALE DI Installazione RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QuINDI NON è...
Seite 9
If in reset thermal breaker device doubt contact a professionally qualified electrician or Vortice. Do not leave packaging within the reach of In order to avoid any danger of children or infirm persons accidental reset of the thermal •...
Seite 10
220-240V (or only 230V where • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact Vortice immediately and required) single-phase lines. Any ensure that only genuine original Vortice spares are kind of modification shall be used for any repairs. considered product •...
Seite 11
ENgLISH Typical application Important information concerning the Fig. 1÷5; Fig.5: A= inlet; B= outlet environmentally compatible disposal Installation IN CERTAIN EuROPEAN uNION COuNTRIES THIS PRODuCT DOES FALL WITHIN Fig. 7÷15; REQuIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTINg DIRECTIVE WEEE, AND IN N.B.
Seite 12
à personne • Le produit installé sans dispositif professionnellement qualifiée ou à un Service après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de de protection des parties en l'emballage hors de la portée des enfants ou des mouvement doit être monté à...
Seite 13
240 V (ou seulement 230 V • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, quand le produit le prévoit). s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, Toute sorte de modification est l'emploi de pièces détachées originales Vortice. considérée comme •...
Seite 14
FRANCAIS Applications typiques Information importante pour l’elimination compatible avec Figg. 1÷5; Fig.5: A= aspiration; B= refoulement l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'uNION Installation EuROPÉENNE, CE PRODuIT NE FAIT PAS PARTIE Du DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE Fig.
Seite 15
Mängel: verbrennen, Raum Verständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen Fachmann oder einen Vortice-Vertragshändler. zurückströmt. Entsorgen Sie die Verpackung und lassen Sie sie nicht in Reichweite von Kindern oder anderen Personen, die sich damit schaden könnten. Das ohne Schutzeinrichtung für •...
Seite 16
• Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand des • Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen Gerätes regelmäßig. Bei festgestellten Mängeln das den Angaben auf dem Typenschild A entsprechen Gerät nicht benutzen und sofort eine Vortice- (Abb. 6). Kundendienststelle aufsuchen. Die Produkte mit Einphasen- •...
Seite 17
DEuTSCH Typische Anwendungsarten Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung Abb. 1÷5; Abb. 5: A= Ansaugung; B= Ablass IN EINIgEN Eu-LÄNDERN gELTEN FÜR DIESES PRODukT NICHT VORgABEN EuROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEkTRO- Einstellung ELEkTRONIk-ALTgERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) DEMNACH BESTEHT DIESEN LÄNDERN AuCH kEINE PFLICHT FÜR Abb.
Seite 18
• Una vez extraído el producto de su embalaje, carburante. comprobar su integridad: en caso de duda, contactar inmediatamente con personal cualificado o con un revendedor autorizado de Vortice. No dejar producto instalado • el embalaje al alcance de niños o personas discapacitadas.
Seite 19
• Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ponerse en contacto inmediatamente con un aparato y producirá el cese de proveedor autorizado de Vortice. En caso de efectos de la garantía. reparación, exigir que se utilicen recambios originales Vortice.
Seite 20
ESPAñOL Aplicaciones típicas Información importante sobre eliminación respetuosa con el Fig. 1÷5; Fig.5: A= Aspiración; B= Expulsión medio ambiente Instalación EN ALguNOS PAÍSES DE LA uNIÓN EuROPEA ESTE PRODuCTO NO ESTÁ INCLuIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL Fig.
Seite 21
2,3 m acima do nível do revendedor autorizado Vortice. Não deixar que pavimento. (Fig.7) partes da embalagem fiquem ao alcance de crianças ou pessoas inaptas.
Seite 22
• Se o aparelho cair ou receber fortes golpes, leve-o Não é necessário efetuar imediatamente a um revendedor autorizado Vortice. • • A instalação do aparelho deve ser efectuada por qualquer regulação específica, pessoal técnico qualificado. uma vez que os aparelhos •...
Seite 23
PORTuguÊS Aplicações típicas Informações importantes sobre a eliminação compatível Fig.1÷5; Fig.5: A= Aspiração; B= Descarga; com o ambiente Instalação NALguNS PAÍSES DA uNIÃO EuROPEIA ESTE PRODuTO NÃO RECAI CAMPO APLICAÇÃO NACIONAL Fig. 7÷15 TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QuE NÃO VIgORA NELES QuALQuER OBRIgAÇÃO DE N.B.
Seite 24
Vortice Dealer. Houd het verpakkingsmateriaal apparaten terugstroomt in de buiten het bereik van kinderen of verstandelijk kamer.
Seite 25
• Neem in geval van een gebrekkige werking en/of de aansluiting op eenfasige defect in het apparaat meteen contact op met een lijnen 220-240V (of uitsluitend erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik van originele Vortice onderdelen in geval van 230V, indien voorzien). Elke reparatie...
Seite 26
NEDERLANDS Belangrijke informatie over milieuvriendelijke Fig. 1÷5; Fig.1: A= aanzuiging; B= afvoer. afvalverwerking IN ENkELE LANDEN VAN DE EuROPESE uNIE VALT PRODuCT NIET ONDER TOEPASSINgSgEBIED NATIONALE WETgEVINg VOOR ERkENNINg VAN DE AEEA- Fig. 7÷15. RICHTLIjN EN DERHALVE BESTAAT ER gEEN ENkELE VERPLICHTINg VOOR gESCHEIDEN INZAMELINg EINDE...
Seite 27
• den är i fullgott skick. Vid tveksamhet; kontakta någon skyddsanordning för de genast en behörig fackman eller en serviceverkstad som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av rörliga delarna emballaget inom räckhåll för barn eller annan monteras vid en höjd på minst oförmögen person.
Seite 28
är III. kopplad till. I sådant fall ska man alltid kontakta ett tekniskt servicecenter som godkänts av Vortice eller • Stäng av strömmen med huvudströmbrytaren i en behörig fackman. följande fall: a) en funktionsstörning konstateras; b) i samband med underhåll, när apparatens utsida skall...
Seite 29
Typiska tillämpningar Viktig information om miljövänlig kassering Figg. 1÷5; Fig.1: A= insug; B= utlopp. I VISSA LÄNDER I EuROPAuNIONEN FALLER INTE DENNA PRODukT uNDER NATIONELLA LAgSTIFTNINgEN Installation INTEgRERAR DIREkTIVET OM AVFALL SOM uTgöRS AV ELLER INNEHåLLER ELEkTRISkA ELLER ELEkTRONISkA PRODukTER. SåLuNDA Figg 7÷15.
Seite 30
• Produkt zainstalowany bez • urządzenia ochronnego ruchomych elementów musi być zamontowany wysokości większej niż 2,3 m od poziomu podłogi. •...
Seite 31
3 mm lub wi cej, ręcznym resetem to. W przypadku interwencji ogranicznika termicznego, umo liwiaj cy całkowite należy skontaktować się z wykwalifikowanym odł czenie w warunkach kategorii technikiem lub zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice. przepi ciowej III.
Seite 33
• mozgásban lévő részek védőberendezése nélkül beszerelt terméket padló szintjétől méter magasságban kell felszerelni.
Seite 34
Az alábbi modelleken van kézzel újraindítható hőre kioldó védelem. Hőre kioldó korlátozó közbelépése esetén keresse fel a képzett személyzetet, vagy a Vortice kijelölt Ügyfélszolgálati központját. A kézi visszaállítás után - ha a hiba még mindig fennáll - ellenőrizze az elektromos berendezést, amelyhez a berendezés csatlakozik.
Seite 36
Výrobek instalovaný ochranného zařízení pohyblivých součástí musí být namontovaný ve výšce 2,3 m nad podlahou.
Seite 37
Vortice. aby v případě přepětí kategorie Pokud problém přetrvává i po resetování, je nutné III. prověřit elektrické zařízení, ke kterému je přístroj připojen. Proto je nutné se obrátit na autorizované středisko technických služeb Vortice nebo na odborný personál.
Seite 39
Tieto zariadenia boli projektované na domáce a obchodné použitie. Inštalácia prístroja musí by vykonaná odborným technikom. Pozor: ta simbol pomeni previdnost za uporabnika da ne pride do povzro tve škode IVýrobok inštalovaný ochranného zariadenia pohyblivých súčastí musí byť namontovaný vo výške nad 2,3 m nad podlahou.
Seite 40
Ak problém trvá aj po obnovení činnosti, je treba Vortice. skontrolovať elektrozariadenie, ktoré je pripojené k prístroji. Preto je potreba sa obrátiť na autorizované stredisko technických služieb firmy Vortice alebo na kvalifikovaných pracovníkov.
Seite 41
POZOR Tento spotrebič sa pri inštalácii musí zapojiť k príslušnej dodanej riadiacej skrinke, ktorá zaisťuje riadenie samotného spotrebiča.
Seite 42
Produsul cumpărat de dv. este un ventilator centrifugal de acoperiş, pentru extragerea liberă sau într-o conductă de ventilaţie. Este necesar s lua i m suri de precau ie pentru evita prezen a refluxului de gaze provenite de la canalul de evacuare a gazelor sau de la alte aparate cu combustie de carburant.
Seite 43
Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice. După intervenția de resetare, dacă problema persistă este necesar să se verifice instalația electrică la care este conectat aparatul. În plus, trebuie să vă adresați la un Centru de Asistență Tehnică autorizat Vortice sau Personalului calificat.
Seite 45
Proizvod koji se ugrađuje bez zaštitne opreme za pokretne dijelove mora se montirati na visini od najmanje 2,3 m iznad razine poda.(Fig.7) priključivati na strujni krug koji se redovito napaja ili isključuje iz rada.
Seite 46
U slučaju intervencije graničnika temperature, potrebno se obratiti kvalificiranom osoblju ili ovlaštenom centru za tehničku podršku tvrtke Vortice. Ako se problem ne riješi nakon ručnog resetiranja, potrebno je provjeriti električni sustav na koji je uređaj priključen. Stoga se potrebno obratiti ovlaštenom centar za tehničku podršku tvrtke Vortice...
Seite 47
PAŽNjA Ovaj uređaj u fazi postavljanja treba spojiti na odgovaraju u dostavljenu upravljačku kutiju kojoj je povjereno upravljanje njime.
Seite 48
Naprave so zasnovane za rabo v stanovanjskih in gospodarskih Z ustreznimi ukrepi onemogočite objektih. povratek plina iz odvodne cevi drugih naprav izgorevanjem goriva v prostor. Aparat brez zaščite premičnih Pozor: delov je treba namestiti na ta simbol pomeni previdnost za uporabnika razdaljo 2,3 metrov od poda.
Seite 49
3 mm ali večja in ki odpravili, preverite električno napeljavo, na kateri je povezana naprava. Stopite v stik s pooblaščenim omogoča popolno izključitev v servisnim centrom podjetja Vortice ali s strokovnim pogojih nadnapetostno usposobljenim osebjem. kategorijo III.
Seite 50
÷ ÷ ÷ POZOR To napravo se mora ob montaži povezati z ustrezno škatlo za upravljanje, ki je priložena, slednja je namenjena nadzoru nad samo napravo.
Seite 51
Ürünün kurulumunda hareket eden parçalar için bir emniyet tertibatı yoksa, ürün zeminden etmektedir en az 2.3 m yüksekli e monte edilmelidir.
Seite 52
Termik sınırlayıcı attı ı takdirde, uzman teknisyenlere veya Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz. Reset i leminden sonra sorun devam ederse, cihazın ba lı oldu u elektrik ebekesini kontrol ediniz. Ayrıca uzman bir teknisyene veya Vortice irketinin yetkili Teknik Servisleri’nden birine ba vurunuz.
Seite 54
Το προϊόν που έχει εγκατασταθεί χωρίς µηχανισµό προστασίας των κινούµενων µερών πρέπει να τοποθετηθεί σε ύψος άνω των 2,3 µ. πάνω από το δάπεδο.
Seite 55
Σε ερί τωση ενεργο οίησης του θερµικού εριοριστή, ρέ ει να ε ικοινωνήσετε µε εξειδικευµένο ε αγγελµατία ή µε το Κέντρο τεχνικής εξυ ηρέτησης Vortice. Μετά την ενεργο οίηση, εάν το ρόβληµα εξακολουθεί να υφίσταται ρέ ει να ελέγξετε την ηλεκτρική εγκατάσταση στην ο οία έχει...
Seite 56
÷ ÷ ÷ ΠΡΟΣΟΧΗ Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται στη φάση της εγκατάστασης με το ειδικό κουτί ελέγχου που παρέχεται, το οποίο είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο της συσκευής αυτής.
Seite 57
Не позволяйте детям играть с прибором. Чистка и уход за прибором, подлежащие выполнению пользователем, не должны осуществляться детьми, если Данные изделия были они не находятся под разработаны для присмотром. использования в помещениях бытового или коммерческого назначения. Следует принять меры предосторожности, чтобы...
Seite 58
• Термозащитные устройства: - Термозащита с ручным сбросом Следующие модели оснащены термозащитой с ручным сбросом. В случае срабатывания термозащиты свяжитесь с квалифицированным персоналом или санкционированным центром технической помощи Vortice. Поэтому необходимо обратиться в уполномоченный центр технической поддержки Vortice или к квалифицированному персоналу.
Seite 65
FIguRE FIguRES FIguRES ABBILDuNgEN FIguRAS FIguRAS...
Seite 67
11 1 11 BNC BNO A) Morsettiera apparecchio - Appliance terminal block B) Morsettiera scatola comandi - Control box terminal C) Interruttore bipolare - 2 poles switch...
Seite 69
Accessories Příslušenství Accessoires Príslušenstvo Zubehör Accesorii Accesorios Pribor Acessórios Dodatki Αξεσουάρ Accessoires Aksesuar -lar Аксессуары Tillbehör Akcesoria Tartozékok 配件 Griglia di Protezione Protective Grille Grille de Protection Saugseitige Schutzgitter Rejilla de Protección Grelha de Protecção Beschermrooster Skyddsgallret Kratki ochronnej Védőrács 保护网格...
Seite 70
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Seite 74
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Seite 75
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Seite 76
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...