Seite 1
CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU Fi ská sau a / Fí ska sau a KARIBU - JORGEN CZ - Před stav ou si přečtěte až do ko e te to o táž í ávod Mo táž...
Seite 2
Bezpeč ost í upozor ě í Běhe o táže používejte oso í o hra é po ů k pra ov í oděv a o uv, pev é pra ov í rukavi e, případ ě o hra é rýle . Díl ohou ít ostré...
Seite 3
Dveře a okna: Prů ěž ě azejte pa t dveří vazelinou. Pokud eteorolové ohlásí větr é d , tak ezpod í eč ě přede uzavřete vše h a ok a i dveře. Spojova í prvk : Použijte vše h doda é podložk ke spojova í prvků...
Seite 4
Pro trva livost základu je ut o dodržet t to ejdůležitější předpoklad : podklad, pravoúhlost a přes á rovi a. S kvalit í základe v drží Váš sau ový do ek o oho let déle. Ne hte si poradit e o základ zhotovit od or íke -stavaře . Povole í...
Seite 5
Bezpeč ost é upozor e ie Počas o táže používajte oso é o hra é po k pra ov ý odev a o uv, pev é pra ov é rukavi e, prípad e o hra é okuliare . Diel žu ať...
Seite 6
stre he z v útra vhod ú dostatoč ú podporu, a udržala váhu s ehu - platí aj ä pri s ehový h prívalo h. Dvere a ok á: Prie ež e ažte pá t dverí vazelí ou. Ak eteorolové ohlási veter é d i, tak ezpod ie eč e vopred uzatvorte všetk ok á...
Seite 7
)áklad sa o čaj e v ko áva tro i sp so • pásový základ • s pa ý et ový základ • ová doska Pre trva livosť základe je ut é dodržať tieto ajd ležitejšie predpoklad : podklad, pravouhlosť a pres á rovi a. S kvalit ý...
Seite 8
JORGEN - 86168 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
Seite 9
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand preghiamo di comprendere che eventuali reclami alleen in behandeling worden genomen zolang de bearbeitet werden können!
Seite 10
80 x 4 x 30 mm ID 3686 105 x 4 x 35 mm ID 3687 350 x 4 x 40 mm ID 21925 120 x 4 x 50 mm ID 3688 30 x 4 x 70 mm ID 3689 ID 86726 25 x 4,5 x 80 mm...
Seite 11
B 10 B 10 B 10 B 17 B 18 B 17 B 21 B 19 B 21 B 14 B 14 B 14 B 23 B 16 B 16 B 15 B 11 B 22 B 22 B 20 B 23 B 16 B 24...
Seite 12
B 24 ca 60mm ca 40mm B 25 B 24 (A) Ø3 mm 4,5×80 B 24 ( A) B 25 B 22 B 22 (2020mm) B 22 (2020mm) B 23 Ø3 mm 4x50 B 23 04.1 04.2 04.3 04.4 03.1 03.2 03.3 03.4...
Seite 13
Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Glej! Dávajte pozor na rovnakú výšku Colle! Faites attention à la même hauteur Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza 1 8 x 1 5 x...
Seite 14
Ø3 mm Ø5 mm 4×40 6×90 192x 100x Bü dig! 6×90 Flush! Affl eure e t! Gelijk! I fl ugt! Aras! a ia! Zarov at ! Zarov ať! 4×40 1835mm 6×90 4×40 4×40 6×90 35mm 35mm Ø3 mm 4×35 25mm 25mm...
Seite 17
Ø3 mm 4×50 Ø3 mm 4×50 Bü dig! Flush! Bü dig! Affl eure e t! Flush! Gelijk! Affl eure e t! I fl ugt! 2 x W 4 Gelijk! Aras! I fl ugt! a ia! Aras! Zarov at ! a ia! Zarov ať! Zarov at ! Zarov ať!
Seite 19
B 15 B 16 Ø3 mm 4x40 B 15 B 15 (1960 mm) B 15 (1960 mm) B 16 B 15 B 16 (2110 mm) B 16 B 16 (2110 mm) Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! Bündig! I fl ugt! Flush! Aras! Affl...
Seite 20
B 14 B 14 B 14 Bündig! Flush! B 14 Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Zarov at ! Zarov ať! Ø3 mm 4x40...
Seite 21
Bündig! Bündig! Flush! Flush! Affl eurement! Affl eurement! Gelijk! Gelijk! I fl ugt! I fl ugt! Aras! Aras! Combacia! Combacia! Zarov at ! Zarov at ! Zarov ať! Zarov ať! Ø3 mm 4x40 B 21 B 19 B 19 B 21 B 24 B 24 (A) B 24 (A)
Seite 22
ca128x 24.1 16x W 2 24.2 24.2 24.3 24.1 24.2 24.3 Bü dig! Flush! Affl eure e t! Gelijk! I fl ugt! Ø3 mm 4×35 Aras! a ia! Zarov at ! Zarov ať!
Seite 23
B 13 B 12 B 13 B 12 Ø3 mm 4x35 26 a Nur bei 9 kW-Ofen Ø3 mm 4x35 Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Sólo calentador de 9 kW 210mm Solo riscaldamento 9 kW Pouze topné...
Seite 26
ca156x 30.3 30.2 30.1 26 x W 1 Bü dig! Flush! Affl eure e t! Gelijk! I fl ugt! Aras! a ia! Zarov at ! Zarov ať! 30.1 30.2 30.3...
Seite 27
B 10 Ø3 mm 4x30 B 10 (170mm) B 10 Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden De vervanging mag niet later zijn dan twee maanden aangevuld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté...
Seite 28
Copertura bituminosa Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Montage dakvilt montáž strešnej krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
Seite 29
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
Seite 30
Ø3 mm 4x30 B 10 (170mm) B 10 B 10 (1700mm) B 10 (1700mm) Ø3 mm 4x50 B 17 65mm B 17 170mm...
Seite 31
Bü dig! Flush! Affl eure e t! Gelijk! I fl ugt! Aras! a ia! Zarov at ! Zarov ať! B 18 Ø3 mm 4x50 Ø5 mm 6x60 Ø3 mm 4x50...
Seite 32
37.1 37.2 37.1 37.2 Ø5 mm 6x80 Ø5 mm 6x80 800mm 500mm 800mm 500mm Ø3 mm 4x40 Ø3 mm 4x40...
Seite 33
Ø3 mm 4x40 Ø3 mm 4x50 Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet. Aquí está representada la forma de Regeln Sie damit die Abluft nach Ihren eigenen Wünschen. funcionamiento de la tabla. Regule con ello el aire de salida según sus propios deseos. Ceci représente le mode de Viene illustrato il principio di funzionamento della fonctionnement de la planche.
Seite 34
Ø3 mm 4x50 Ø3 mm 4x50 L 2 + B 2 L 1 + B 2 Ø5 mm 6x60...
Seite 35
Ofenbefestigung oven vaststelling oven fi xing fi xation four fi jación horno fi ssaggio forno upevnění kamen upevnenie kachlí...
Seite 36
Sauna Saunahaus ohne Vorraum Sin antesala Sauna bez předsíně Sauna bez predsiene aunahuis zonder voorkamer Sauna house without anteroom Sauna sans antichambre auna senza antibagno Ø3 mm 4x35 Sauna Saunahaus mit Vorraum con antesala Sauna s předsíní Sauna s predsieňou aunahuis met voorkamer Sauna house with anteroom Sauna avec antichambre...
Seite 37
Nothammer • Marteau d‘urgence • Emergency Hammer • Emergency Hammer Nouzové kladívko Núdzové kladivko Martillo de emergencia • Martello di emergenza •...
Seite 38
02.07.2018 8 3 3 5 2 8 3 3 5 3 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
Seite 39
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand preghiamo di comprendere che eventuali reclami alleen in behandeling worden genomen zolang de bearbeitet werden können!
Seite 41
außen outside à l‘extérieur Ø3mm 4x50 buiten fuera al di fuori zvnějšku zvonku innen Inside à l‘intérieur binnen dentro dentro uvnitř vnútri...
Seite 42
05.2 05.1 D 1-2 05.1-1 05.1-2 05.2-1 05.2-2 05.2-3...
Seite 43
Beispielsauna Sauna example sauna exemple bijvoorbeeld sauna Bü dig! eksempel sauna Flush! ejemplo sauna Affl eure e t! esempio sauna Gelijk! příklad sauny I fl ugt! Aras! a ia! Zarov at ! Zarov ať!
Seite 45
Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
Seite 46
Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Afi...
Seite 47
Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi conservación! også...
Seite 48
Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Manipulace, péče a údržba dveří Oš Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Péče a údržba jsou podmínkou záruky! Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas Pro zachování funkčnosti a dobrého stavu produktu je doporučeno i během záručnej doby vykonávať...