Seite 1
Vortex™ Installation and user manual - English Electric cleaner Original instructions More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI- 2021/02 - EC11--...
Seite 3
WARNINGS • Before handling the appliance, it is vital that you read this installation and user manual, as well as the "Warranties" booklet delivered with the appliance. Failure to do so may result in material damage or serious or fatal injury and will void the warranty.
Seite 4
WARNINGS ASSOCIATED WITH ELECTRICAL APPLIANCES • The power supply to the appliance must be protected by a dedicated 30 mA Residual Current Device (RCD), complying with the standards and regulations in force in the country in which it is installed. •...
Seite 5
CONTENTS ❶ Information before use 1.1 I Package contents 1.2 I Technical specifications and parts list 1.3 I Operating principle 1.4 I Pool preparation ❷ Use 2.1 I Immersing the cleaner in the pool 2.2 I Attachment to the base (depending on model) 2.3 I Electricity supply connection 2.4 I Control box functions 2.5 I Starting a cleaning cycle...
Seite 6
❶ Information before use 1.1 I Package contents (x2) BV 52xx J 52xx AV 34xx AV 35xx GV 52xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex 4 PLUS...
Seite 7
1.2 I Technical specifications and parts list 1.2.1 Technical specifications AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 33xx OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - RV 45xx RV 4200...
Seite 8
1.3 I Operating principle The cleaner is separate from the filtration system and can function independently. It just simply needs to be connected to the mains power supply. It finds the best route to move around and clean the areas of the pool for which it has been designed (depending on the model: bottom, walls, water line).
Seite 9
❷ Use 2.1 I Immersing the cleaner in the pool • Roll out the full length of the cable alongside the pool to avoid the cable becoming entangled during immersion (see image • Position yourself halfway along the length of the pool before immersing the cleaner (see image ).
Seite 10
2.3 I Electricity supply connection In order to avoid any risk of electrocution, fire or serious injury, please follow the instructions below: • Use of an electrical extension is prohibited when connecting the control box. • Make sure that the socket can be easily accessed at all times and is protected from rain or splashes.
Seite 11
2.4 I Control box functions BV 5200 AV 348 50 AV 350 50 GV 5220 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 OV RV 4400 J 3485 OV 3505 OV...
Seite 12
2.5 I Starting a cleaning cycle In order to avoid any risk of injury or material damage, please follow the instructions below: • Bathing is prohibited when the appliance is in the pool. • Do not use the appliance during a shock chlorination. Wait until the chlorine level has reached the recommended value before immersing the cleaner.
Seite 13
2.6 I Setting the time and programming the cleaning cycles (depending on the model) • Do not disconnect the power cable once the time has been programmed or you will lose it. The time setting will be saved for approximately 2 minutes if the power supply is disconnected. 2.6.1 Setting the time MINUTES HOURS...
Seite 14
2.6.2 Programming cleaning cycles Program up to 7 cleaning cycles (for example, 2 days per week: Wednesdays and Saturdays over 4 weeks). • You must set the time before you program the cleaning cycles, see § « 2.6.1 Setting the time ». •...
Seite 15
2.7 I The remote control (depending on the model) • Respect the battery polarity. • Do not recharge the battery, dismantle it or throw it onto a fire. • Do not expose it to high temperatures or direct sunlight. 2.7.1 Switching the remote control on and off •...
Seite 16
2.8 I Removing the cleaner from the water • To prevent damaging the equipment, use only the handle to remove the appliance from the pool. 2.8.1 "LIFT SYSTEM" automated mode The "Lift System" function was designed to facilitate removing the cleaner from the water. It may be activated at any time, during or at the end of a cleaning cycle.
Seite 17
2.9 I Good practices after each cleaning operation 2.9.1 Clean the filter as soon as the appliance is out of the pool • The cleaner's performance may be reduced if the filter is full or dirty. • Clean the filter in clean water as soon as the appliance is removed form the pool after each cleaning cycle.
Seite 18
❸ Maintenance To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power supply. 3.1 I Cleaning the cleaner • The appliance must be cleaned regularly using clean or slightly soapy water. Do not use solvents. • Rinse the appliance thoroughly with clean water. •...
Seite 19
3.3 I Cleaning the propeller To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power supply. • Wear gloves when maintaining the propeller • Loosen the screw on the grid (see figure • Remove the grid (see figure • Remove the flow guide carefully (see figure •...
Seite 20
3.4 I Replacing the brushes Are the brushes worn? • Replace the brushes if the wear indicators are similar to example Remove the worn brushes • Remove the tabs from the holes inside which they are fastened, then remove the brushes. Position the new brushes.
Seite 21
3.5 I Changing the tyres Remove the worn tyres Position the new tyres...
Seite 22
❹ Troubleshooting • If a problem occurs, before you contact your retailer, please carry out these few simple checks using the following tables. • If the problem is not resolved, contact your retailer. : Actions to be performed by a qualified technician only. •...
Seite 23
The screen displays the message • This means that the remote control batteries are too low: change them. when the remote control mode is active Remote control range problem: • Position the control box on the caddy at least 3.5 metres from the pool. The remote control LED is flashing •...
Seite 24
4.3 I Pre-diagnostic menu (depending on the model) • Stopping the appliance if a cleaning cycle is in progress. • To access the menu: Press for at least 5 seconds. AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS...
Seite 26
Vortex™ Installations- och användarmanual – Svenska Poolrobot Originalanvisningar More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVH – 2020/11 – EC11--...
Seite 28
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Före varje åtgärd på enheten är det oerhört viktigt att läsa igenom denna installations- och användarmanual jämte broschyren Garantier som levereras med enheten. Detta för att undvika skada på egendom, allvarlig eller dödlig personskada och att garantin upphör att gälla. •...
Seite 29
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I ANSLUTNING TILL ELEKTRISK APPARATUR • Enhetens elmatning ska i enlighet med gällande normer i installationslandet skyddas av en särskild jordfelsbrytare på 30 mA. • Använd inga skarvsladdar. Anslut enheten direkt till ett lämpligt elnät. • Kontrollera följande före användning: –...
Seite 30
INNEHÅLLSFÖRTECKNING ❶ Upplysningar före användning 1.1 I Förpackningens innehåll 1.2 I Tekniska specifikationer och komponentplacering 1.3 I Driftprincip 1.4 I Förbereda poolen ❷ Användning 2.1 I Sänka ned poolroboten i poolen 2.2 I Sätta fast på sockeln (beroende på modell) 2.3 I Anslutning av elmatning 2.4 I Manöverboxens funktioner 2.5 I Starta en rengöringscykel...
Seite 31
❶ Upplysningar före användning 1.1 I Förpackningens innehåll (2 st.) BV 52xx J 52xx AV 34xx AV 35xx GV 52xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex...
Seite 32
1.2 I Tekniska specifikationer och komponentplacering 1.2.1 Tekniska specifikationer AV 348 50 – AV 350 50 – BV 5200 – J 3485 – GV 3320 J 5200 – GV 3420 – GV 3520 – GV 5220 – OV 33xx OV 3400 – OV 34xx – OV 35xx – OV 5200 – RV 45xx RV 4200 OV 53xx –...
Seite 33
1.3 I Driftprincip Poolroboten fungerar oberoende av filtreringssystemet och kan användas helt fristående. Det behöver bara anslutas till elnätet. Den förflyttar sig optimalt för att rengöra de områden av poolen den konstruerats för (beroende på modell: botten, väggar, vattenlinje). Smutsen sugs upp och sparas i poolrobotens filter. Med kontrolldosan kan du starta, välja och programmera rengöring (beroende på...
Seite 34
❷ Användning 2.1 I Sänka ned poolroboten i poolen • Rulla ut kabeln i hela sin längd vid sidan av poolen för att undvika att den trasslar in sig under nedsänkning (se bild • Stå vid sidan av poolen och mitt emellan dess kortsidor när du sänker ned poolroboten (se bild ).
Seite 35
2.3 I Anslutning av elmatning Respektera nedanstående anvisningar för att undvika risk för elstöt, brand eller allvarlig personskada: • Det är förbjudet att använda förlängningssladd för att ansluta manöverboxen. • Se till att eluttaget alltid är lätt att komma åt och skyddat från regn och vattenstänk. •...
Seite 36
2.4 I Manöverboxens funktioner BV 5200 AV 348 50 AV 350 50 GV 5220 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 RV 4400 J 3485 OV 3505 OV 5300...
Seite 37
2.5 I Starta en rengöringscykel Respektera nedanstående anvisningar för att undvika risk för skada på personer eller egendom: • Det är inte tillåtet att bada när poolroboten finns i poolen. • Använd inte poolroboten under chockklorering. Vänta tills klorhalten sjunkit till rekommenderad nivå...
Seite 38
2.6 I Ställa in klockan och programmera rengöringscykler (beroende på modell) • Inprogrammerat klockslag riskerar att försvinna om du drar ut nätsladden efter programmering. Vid strömavbrott sparas klockslaget i c:a två minuter. 2.6.1 Ställa in klockan MINUTER TIMMAR Minuterna börjar blinka Timmarna börjar blinka Tryck i tre sekunder på...
Seite 39
2.6.2 Programmera rengöringscykler Programmera upp till sju rengöringscykler (till exempel två dagar i veckan: onsdag och lördag, fördelat över fyra veckor). • Klockan måste ställas in innan man programmerar rengöringscykler. Se § « 2.6.1 Ställa in klockan ». • Börja med att välja rengöringscykel på manöverboxen. Se § « 2.5.1 Välja rengöringsmetod (beroende på modell) ». •...
Seite 40
2.7 I Fjärrkontrollen (beroende på modell) • Var noga med att sätta i batteriet åt rätt håll. • Batteriet får inte laddas, demonteras eller kastas i öppen låga. • Utsätt det inte för hög temperatur eller direkt solljus. 2.7.1 Slå på/Stänga av fjärrkontrollen •...
Seite 41
2.8 I Ta upp poolroboten ur vattnet • Undvik skador på utrustningen genom att bara använda handtaget för att ta upp poolroboten ur vattnet. 2.8.1 Automatiskt läge Lift System Funktionen Lift System har tagits fram för att göra det lättare att ta upp poolroboten ur vattnet. Den kan aktiveras när som helst –...
Seite 42
2.9 I God praxis efter varje rengöring 2.9.1 Rengör filtret så snart du tagit upp ur vattnet • Enhetens prestanda kan bli sämre om filtret är fullt eller igensatt. • Rengör filtret med rent vatten efter varje rengöringscykel så snart den har tagits upp ur vattnet, och vänta inte tills smutsen torkat.
Seite 43
❸ Underhåll För att undvika allvarliga skador: • koppla från poolrobotens nätspänning. 3.1 I Rengöra poolroboten • Enheten måste regelbundet rengöras med rent vatten eller utspädd tvållösning. Använd inga lösningsmedel. • Skölj poolroboten i rikligt med rent vatten. • Låt inte enheten torka i solen vid poolkanten. Tips: byt ut borstfiltren vartannat år För att säkra enhetens livslängd och garantera optimal prestanda rekommenderar vi att filterhållaren byts vartannat år.
Seite 44
3.3 I Rengöra vinghjulet För att undvika allvarliga skador: • koppla från poolrobotens nätspänning. • Skyddshandskar måste bäras vid hantering av vinghjulet • Skruva loss gallret (se bild • Ta bort gallret (se bild • Ta försiktigt bort flödesgajden (se bild •...
Seite 45
3.4 I Byta borstarna Är borstarna slitna? • Byt borstarna om slitageindikatorerna ser ut så här Ta bort slitna borstar • Ta bort flikarna för de hål de sitter fästa i och ta sedan ut borstarna. Sätta de nya borstarna på plats •...
Seite 46
3.5 I Byta däck Ta bort slitna däck Sätta på de nya däcken...
Seite 47
❹ Felsökning • Om fel uppstår rekommenderar vi att du utför några enkla kontroller med hjälp av tabellerna nedan innan du kontaktar återförsäljaren. • Kontakta din återförsäljare om problemet kvarstår. : Åtgärder som endast ska utföras av behörig tekniker. • 4.1 I Aggregatets beteende •...
Seite 48
Problem med fjärrkontrollens räckvidd: • Placera manöverboxen på vagnen, minst 3,5 meter från poolen. Fjärrkontrollens blinkar • Rikta manöverboxen mot poolen för att förbättra fjärrkontrollens räckvidd. långsamt eller lyser med fast sken Se till att det inte finns några stora, skymmande föremål mellan manöverbox och pool.
Seite 49
4.3 I Fördiagnosmeny (beroende på modell) • Stoppa enheten om en rengöringscykel pågår. • Så går du till menyn: AV 350 50 – GV 3520 – OV 3500 – OV 3505 – OV Tryck på i minst fem sekunder. 3510 – RV 4550 – RV 4560 – Vortex 305 –...
Seite 51
Vortex™ Installatie- en gebruikshandleiding - Nederlands Elektrische robot Originele instructies More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
Seite 53
WAARSCHUWINGEN • Voordat u enige handeling uitvoert op het apparaat, is het noodzakelijk dat u deze handleiding voor installatie en gebruik leest, evenals het boekje "Garanties" dat wordt meegeleverd met het apparaat. Dit niet doen, kan leiden tot schade aan eigendommen, ernstige verwondingen of de dood, naast de annulering van de garantie.
Seite 54
WAASCHUWINGEN MET BETREKKING TOT ELEKTRISCHE APPARATEN • De elektrische voeding van het apparaat moet worden beschermd door een speciale aardlekbeveiliging (RCD) van 30 mA conform de normen van het land waar het geïnstalleerd wordt. • Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat aan te sluiten; dit moet rechtstreeks aangesloten worden op een geschikt voedingscircuit.
Seite 55
INHOUDSOPGAVE ❶ Informatie vóór gebruik 1.1 I Inhoud van de verpakking 1.2 I Technische eigenschappen en markering 1.3 I Werkingsprincipe 1.4 I Het zwembad voorbereiden ❷ Gebruik 2.1 I Onderdompeling van de robot in het zwembad 2.2 I Bevestiging op de sokkel (afhankelijk van het model) 2.3 I Aansluiting van de elektrische voeding 2.4 I De functies van het bedieningskastje 2.5 I Een reinigingscyclus starten...
Seite 56
❶ Informatie vóór gebruik 1.1 I Inhoud van de verpakking (x2) BV 52xx J 52xx AV 34xx AV 35xx GV 52xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex...
Seite 57
1.2 I Technische eigenschappen en markering 1.2.1 Technische eigenschappen AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 33xx OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - RV 45xx RV 4200 OV 53xx - OV 54xx - RV AQ54 - RV CAxx...
Seite 58
1.3 I Werkingsprincipe De robot is onafhankelijk van het filtersysteem en kan zelfstandig opereren. Het volstaat de stekker in het stopcontact te steken. De robot is ontworpen om zich optimaal te bewegen om de zones van het zwembad te reinigen (afhankelijk van model: bodem, wanden, waterlijn).
Seite 59
❷ Gebruik 2.1 I Onderdompeling van de robot in het zwembad • Rol de kabel uit over de hele lengte naast het zwembad om te voorkomen dat deze verward raakt tijdens het onderdompelen (zie afbeelding • Ga op het midden van de lange zijde van het zwembad staan om de robot onder te dompelen (zie afbeelding ).
Seite 60
2.3 I Aansluiting van de elektrische voeding Om ieder risico van elektrische schokken, brand of ernstig letsel te vermijden, moet u de volgende instructies respecteren: • Het gebruik van een verlengsnoer voor het aansluiten op het bedieningskastje is niet toegestaan. •...
Seite 61
2.4 I De functies van het bedieningskastje BV 5200 AV 348 50 AV 350 50 GV 5220 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 RV 4400 J 3485 OV 3505...
Seite 62
2.5 I Een reinigingscyclus starten Om ieder risico van letsel of materiële schade te vermijden, moet u de volgende instructies respecteren: • Zwemmen is niet toegestaan wanneer het apparaat in het zwembad aanwezig is. • Gebruik het apparaat niet tijdens een chloorschokbehandeling in het zwembad, wacht tot het chloorgehalte de aanbevolen waarde bereikt heeft, voordat u de robot onderdompelt.
Seite 63
2.6 I Instellen van de klok en het programmeren van de schoonmaakcycli (afhankelijk van model) • Haal de stekker niet uit het stopcontact nadat u de tijd hebt ingesteld, om de programmering niet te verliezen. In het geval van een stroomstoring zal de ingestelde tijd gedurende ongeveer 2 minuten worden opgeslagen.
Seite 64
2.6.2 Schoonmaakcycli programmeren Programmeer tot zeven schoonmaakcycli (bijvoorbeeld 2 dagen per week: woensdag en zaterdag verdeeld over 4 weken). • Het aanpassen van de klok is noodzakelijk voordat u de schoonmaakcycli programmeert, zie § « 2.6.1 De klok instellen ». •...
Seite 65
2.7 I De afstandsbediening (afhankelijk van model) • Let op de richting van de batterij. • Laad de batterij niet op, haal de batterij niet uit elkaar en niet in het vuur gooien. • Niet blootstellen aan hoge temperaturen of direct zonlicht. 2.7.1 De afstandsbediening aan- en uitzetten om aan te zetten.
Seite 66
2.8 I De robot uit het water halen • Om het materiaal niet te beschadigen, mag u uitsluitend de handgreep gebruiken om het apparaat uit het water te halen. 2.8.1 Geautomatiseerde modus "LIFT SYSTEM" De functie "Lift System" werd ontworpen om het uit het water halen van de robot te vergemakkelijken. Deze kan op ieder moment geactiveerd worden, tijdens of na een reinigingscyclus.
Seite 67
2.9 I Best practices na elke reiniging 2.9.1 De filter reinigen zodra de robot uit het water is gehaald • De prestaties van het apparaat kunnen minder zijn als de filter vol of verstopt is. • Reinig de filter na elke reinigingscyclus met schoon water zodra de robot uit het water is gehaald, en wacht niet tot het vuil is opgedroogd.
Seite 68
❸ Onderhoud Voorkom ernstige verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. 3.1 I Reiniging van de robot • Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd met schoon water of een licht zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen. • Spoel het apparaat af met veel schoon water. •...
Seite 69
3.3 I Reiniging van de schroef Voorkom ernstige verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. • Draag altijd handschoenen tijdens het onderhoud van de schroef • Draai de schroef van het rooster los (zie afbeelding • Verwijder het rooster (zie afbeelding •...
Seite 70
3.4 I Borstels vervangen Zijn de borstels versleten? • Vervang de borstels als de slijtagedetectoren lijken op het geval De versleten borstels verwijderen • Haal de lipjes uit de gaten waarin zij bevestigd zijn en verwijder de borstels. De nieuwe borstels plaatsen •...
Seite 71
3.5 I Banden vervangen Verwijder de versleten banden Plaats de nieuwe banden...
Seite 72
❹ Probleemoplossing • Wij verzoeken u, voordat u contact opneemt met de dealer, enkele eenvoudige controles uit te voeren in geval van storing met behulp van de volgende tabellen. • Als het probleem aanhoudt, neem contact op met uw verkoper. : Acties enkel voor gekwalificeerde technici •...
Seite 73
Er is een probleem met het bereik van de afstandsbediening: • Plaats de schakelkast op het karretje, op een minimale afstand van 3,5 meter De led van de afstandsbediening van het zwembad. knippert langzaam • Richt de schakelkast in de richting van het zwembad om het bereik van de ononderbroken afstandsbediening te verbeteren.
Seite 74
4.3 I Menu met pre-diagnose (afhankelijk van model) • Stop het apparaat als de schoonmaakcyclus bezig is. • Om het menu te openen: Druk op gedurende ten minste 5 seconden AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS...
Seite 76
Vortex™ Instrukcja instalacji i obsługi - Polski Odkurzacz automatyczny Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
Seite 78
OSTRZEŻENIA • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem należy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję instalacji i obsługi oraz dostarczoną wraz z urządzeniem broszurę „Gwarancje” – w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia mienia lub odniesienia poważnych obrażeń, także śmiertelnych, a ponadto gwarancja udzielana na urządzenie zostanie anulowana. •...
Seite 79
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH • Zasilanie urządzenia musi być chronione przez specjalne urządzenie różnicowoprądowe o wartości 30 mA, zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji. • Nie używaj przedłużacza do podłączania urządzenia – podłącz urządzenie bezpośrednio do odpowiedniego obwodu zasilania. •...
Seite 80
SPIS TREŚCI ❶ Informacje przed rozpoczęciem użytkowania 1.1 I Zawartość opakowania 1.2 I Charakterystyka techniczna i oznakowanie 1.3 I Zasada działania 1.4 I Przygotowanie basenu ❷ Obsługa 2.1 I Zanurzenie robota w basenie 2.2 I Zamocowanie na podstawie (w zależności od modelu) 2.3 I Podłączanie zasilania elektrycznego 2.4 I Funkcjonalności zasilacza z funkcją...
Seite 81
❶ Informacje przed rozpoczęciem użytkowania 1.1 I Zawartość opakowania (x2) BV 52xx J 52xx AV 34xx AV 35xx GV 52xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex...
Seite 82
1.2 I Charakterystyka techniczna i oznakowanie 1.2.1 Charakterystyka techniczna AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 33xx OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - RV 45xx RV 4200 OV 53xx - OV 54xx - RV AQ54 - RV CAxx...
Seite 83
1.3 I Zasada działania Robot jest niezależny od systemu filtrowania i może działać autonomicznie. Wystarczy podłączyć go do sieci. Robot porusza się w optymalny sposób, aby wyczyścić wszystkie strefy basenu, dla którego został zaprojektowany (w zależności od modelu: dno, ściany, linia wodna). Zanieczyszczenia są zasysane i zatrzymywane w filtrze robota. Zasilacz z funkcją...
Seite 84
❷ Obsługa 2.1 I Zanurzenie robota w basenie • Rozwinąć kabel obok basenu na całą długość, aby uniknąć możliwości jego zaplątania podczas zanurzania (patrz na ilustracji • Stanąć na środku długości basenu, aby zanurzyć robota (patrz na ilustracji ). Ruch robota zostanie zoptymalizowany, a możliwość...
Seite 85
2.3 I Podłączanie zasilania elektrycznego Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru lub poważnych obrażeń, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Zabrania się stosowania przedłużaczy. • Upewnij się, że gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne oraz zabezpieczone przed deszczem i zachlapaniem. • Zasilacz z funkcją sterowania jest zabezpieczony przed rozpryskami, ale nie wolno zanurzać do w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy.
Seite 86
2.4 I Funkcjonalności zasilacza z funkcją sterowania BV 5200 AV 348 50 AV 350 50 GV 5220 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 RV 4400 J 3485 OV 3505...
Seite 87
2.5 I Uruchamianie cyklu czyszczenia Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzenia mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Kąpiel jest zabroniona, gdy urządzenie znajduje się w basenie. • Nie korzystać z urządzenia, kiedy w basenie wykonywane jest chlorowanie szkodowe - należy poczekać, aż...
Seite 88
2.6 I Ustawienie zegara i programowanie cyklów czyszczenia (w zależności od modelu) • Nie odłączaj kabla zasilającego po ustawieniu czasu, w przeciwnym razie ustawienie może zostać utracone. W przypadku awarii zasilania godzina pozostanie zapamiętana przez około 2 minuty. 2.6.1 Ustawienie zegara MINUTY GODZINY DZIEŃ...
Seite 89
2.6.2 Programowanie cyklów czyszczenia Można zaprogramować maksymalnie 7 cyklów czyszczenia (na przykład 2 dni w tygodniu: środa i sobota w okresie 4 tygodni). • Przed zaprogramowaniem cykli czyszczenia konieczne jest ustawienie zegara, patrz § « 2.6.1 Ustawienie zegara ». • Rozpocznij od wybrania cyklu czyszczenia na zasilaczu z funkcją sterowania, patrz § « 2.5.1 Wybór trybu czyszczenia (w zależności od modelu) ».
Seite 90
2.7 I Pilot zdalnego sterowania (w zależności od modelu) • Przestrzegaj kierunku montażu baterii. • Nie wolno doładowywać baterii, rozbierać jej lub wrzucać do ognia. • Nie wystawiać jej na działanie wysokich temperatur lub bezpośredniego światła słonecznego. 2.7.1 Włączanie i wyłączanie pilota •...
Seite 91
2.8 I Wyjmowanie robota z wody • Aby nie uszkodzić urządzenia, do jego wyjmowania z wody należy używać wyłącznie uchwytu. 2.8.1 Tryb automatyczny „LIFT SYSTEM” Funkcja „Lift System” została zaprojektowana w celu ułatwienia wyjmowania robota z wody. Można aktywować ją w dowolnym momencie, podczas cyklu czyszczenia lub po jego zakończeniu.
Seite 92
2.9 I Prawidłowe praktyki po każdym czyszczeniu 2.9.1 Czyszczenie filtra natychmiast po wyjęciu z wody • Wydajność urządzenia może się zmniejszyć, jeśli filtr jest pełny lub zabrudzony. • Filtr należy wyczyścić czystą wodą natychmiast po wyjęciu urządzenia po każdym cyklu czyszczenia, nie czekając na wyschnięcie zanieczyszczeń.
Seite 93
❸ Konserwacja Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń: • Odłącz robota od zasilania elektrycznego. 3.1 I Czyszczenie robota • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone czystą wodą lub wodą z niewielką ilością mydła. Nie należy używać rozpuszczalników. • Obficie spłukać urządzenie czystą wodą. •...
Seite 94
3.3 I Czyszczenie śmigła Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń: • Odłącz robota od zasilania elektrycznego. • Podczas konserwacji śmigła należy koniecznie nosić rękawice • Odkręć śrubę kratki (patrz na ilustracji • Zdejmij kratkę (patrz na ilustracji • Ostrożnie wyjmij prowadnicę przepływu (patrz na ilustracji •...
Seite 95
3.4 I Wymiana szczotek Czy szczotki są zużyte? • Należy wymienić szczotki, jeśli wskaźniki zużycia wskazują, że są one zużyte Wyjmowanie zużytych szczotek • Usuń wypustki z otworów, w których są przymocowane, a następnie wyjmij szczotki. Zakładanie nowych szczotek • Włóż krawędź bez wypustki pod uchwyt szczotki (patrz na ilustracji •...
Seite 96
3.5 I Wymiana opon Zdejmowanie zużytych opon Zakładanie nowych opon...
Seite 97
❹ Rozwiązywanie problemów • W razie jakichkolwiek problemów, przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą, prosimy o przeprowadzenie prostych czynności kontrolnych wymienionych w poniższych tabelach. • Jeżeli problem występuje nadal, należy skontaktować się ze sprzedawcą. : Czynności zastrzeżone dla wykwalifikowanego technika. • 4.1 I Zachowanie urządzenia •...
Seite 98
Problem dotyczący zasięgu pilota: • Ustaw zasilacz z funkcją sterowania na wózku w minimalnej odległości Dioda LED pilota miga powoli lub 3,5 metra od basenu. świeci światłem ciągłym • Skieruj zasilacz z funkcją sterowania w stronę basenu, aby poprawić zasięg pilota.
Seite 99
4.3 I Menu diagnostyki wstępnej (w zależności od modelu) • Wyłącz urządzenie, jeśli wykonywany jest cykl czyszczenia. • Aby przejść do menu: Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS...
Seite 101
Vortex™ Installations- und Gebrauchsanweisung - Deutsch Elektrischer Schwimmbadreiniger Übersetzung der französischen Originalanweisung More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
Seite 103
WARNHINWEISE • Vor jedem Eingriff am Gerät müssen diese Installations- und Gebrauchsanweisung sowie das mit dem Gerät gelieferte Handbuch „Sicherheit und Garantie“ unbedingt gelesen werden, sonst kann es zu Sachschäden, schweren und sogar tödlichen Verletzungen und zum Erlöschen der Garantieansprüche kommen. •...
Seite 104
WARNMELDUNGEN IN ZUSAMMENHANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN • Die Stromversorgung des Gerätes muss durch eine eigene Fehlerstromschutzeinrichtung von 30 mA gemäß den am Installationsort geltenden Normen geschützt werden. • Zum Anschluss des Gerätes kein Verlängerungskabel verwenden; es direkt an einen passenden Versorgungsstromkreis anschließen. •...
Seite 105
INHALT ❶ Vor der ersten Nutzung 1.1 I Packungsinhalt 1.2 I Technische Daten und Kennzeichnung 1.3 I Funktionsweise 1.4 I Vorbereitung des Schwimmbeckens ❷ Bedienung 2.1 I Eintauchen des Reinigers in das Schwimmbecken 2.2 I Befestigung auf dem Sockel (je nach Modell) 2.3 I Anschluss der Stromversorgung 2.4 I Funktionen der Steuerbox 2.5 I Start eines Reinigungszyklus...
Seite 106
❶ Vor der ersten Nutzung 1.1 I Packungsinhalt (x2) BV 52xx J 52xx AV 34xx AV 35xx GV 52xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex 4 PLUS...
Seite 107
1.2 I Technische Daten und Kennzeichnung 1.2.1 Technische Daten AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 33xx OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - RV 45xx RV 4200 OV 53xx - OV 54xx - RV AQ54 - RV CAxx...
Seite 108
1.3 I Funktionsweise Der Reiniger ist unabhängig vom Filtersystem und kann autonom betrieben werden. Er wird einfach an das Stromnetz angeschlossen. Er legt einen optimalen Weg im Schwimmbecken zurück, um die Bereiche zu reinigen, für die er vorgesehen ist (je nach Modell: Boden, Wände, Wasserlinie).
Seite 109
❷ Bedienung 2.1 I Eintauchen des Reinigers in das Schwimmbecken • Breiten Sie die gesamte Länge des Kabels gerade neben dem Becken aus, um zu vermeiden, dass sich das Kabel während der Tauchphase verwickelt (siehe Abbildung • Stellen Sie sich zum Eintauchen des Reinigers in die Mitte der Beckenlängsseite (siehe Abbildung ).
Seite 110
2.3 I Anschluss der Stromversorgung Um die Gefahr von Stromschlag, Feuer oder schweren Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Es ist nicht zulässig, für den Anschluss der Steuerbox ein Verlängerungskabel zu verwenden. • Achten Sie darauf, dass die Steckdose immer leicht zugänglich ist und dass sie vor Regen und Spritzwasser geschützt ist.
Seite 111
2.4 I Funktionen der Steuerbox BV 5200 AV 348 50 AV 350 50 GV 5220 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 RV 4400 J 3485 OV 3505 OV 5300...
Seite 112
2.5 I Start eines Reinigungszyklus Zur Vermeidung von Verletzungs- und Sachschäden beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Das Schwimmbecken darf nicht benutzt werden, solange sich das Gerät darin befindet. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie eine Schockchlorung im Becken durchführen, warten Sie, bis der Chlorgehalt den empfohlenen Wert erreicht hat, bevor Sie den Reiniger eintauchen.
Seite 113
2.6 I Einstellung der Uhr und Programmierung der Reinigungszyklen (je nach Modell) • Wenn die Uhrzeit programmiert ist, darf das Netzkabel nicht mehr aus der Steckdose gezogen werden, sonst geht die Einstellung verloren. Die Uhrzeit wird im Fall eines Stromausfalls etwa 2 Minuten lang gespeichert.
Seite 114
2.6.2 Reinigungszyklen programmieren Sie können bis zu 7 Reinigungszyklen programmieren (z. B. 2 Tage pro Woche: Mittwoch und Samstag auf 4 Wochen verteilt). • Bevor die Reinigungszyklen programmiert werden, muss die Uhr unbedingt eingestellt werden, siehe § « 2.6.1 Einstellen der Uhr ». •...
Seite 115
2.7 I Fernbedienung (je nach Modell) • Achten Sie darauf, die Batterie richtig einzusetzen. • Laden Sie die Batterie nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander, werfen Sie sie nicht ins Feuer. • Setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen oder der direkten Sonneneinstrahlung aus. 2.7.1 Ein- und Ausschalten der Fernbedienung •...
Seite 116
2.8 I Reiniger aus dem Wasser holen • Um den Reiniger aus dem Wasser zu holen, darf nur der Griff verwendet werden, sonst kann es zu einer Beschädigung kommen. 2.8.1 Automatischer Modus „LIFT SYSTEM“ (Entnahmehilfe) Die „Lift-System“-Funktion soll die Entnahme des Reinigers aus dem Wasser erleichtern. Die Funktion kann jederzeit, während oder am Ende eines Reinigungszyklus aktiviert werden.
Seite 117
2.9 I Empfohlene Maßnahmen nach jeder Reinigung 2.9.1 Filter sofort nach der Entnahme aus dem Wasser reinigen • Die Leistung des Gerätes kann beeinträchtigt werden, wenn der Filter voll ist oder Verschmutzungen eingetrocknet sind. • Reinigen Sie den Filter sofort nach der Entnahme aus dem Wasser nach jedem Reinigungszyklus mit klarem Wasser, ohne zu warten, dass die Verschmutzungen eintrocknen.
Seite 118
❸ Instandhaltung Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. 3.1 I Reinigen des Reinigers • Das Gerät muss regelmäßig mit klarem oder leicht seifenhaltigem Wasser gereinigt werden. Es darf kein Lösungsmittel verwendet werden. • Spülen Sie das Gerät mit reichlich klarem Wasser ab. •...
Seite 119
3.3 I Reinigen des Propellers Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. • Bei der Wartung des Propellers müssen unbedingt Schutzhandschuhe getragen werden • Entfernen Sie die Schraube des Gitters (siehe Abbildung • Nehmen Sie das Gitter ab (siehe Abbildung •...
Seite 120
3.4 I Ersetzen der Bürsten Sind die Bürsten abgenutzt? • Ersetzen Sie die Bürsten, wenn die Verschleißanzeigen der in Bild gezeigten Situation ähneln: Abgenutzte Bürsten entfernen • Ziehen Sie die Laschen aus den Löchern, in denen sie befestigt sind und entnehmen Sie die Bürsten. Neue Bürsten einsetzen •...
Seite 121
3.5 I Ersetzen der Reifen Abgenutzte Reifen entfernen Neue Reifen aufziehen...
Seite 122
❹ Problembehebung • Bevor Sie sich an den Fachhändler wenden, können Sie im Fall einer Betriebsstörung mithilfe der folgenden Tabellen einfache Überprüfungen vornehmen. • Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. : Einem qualifizierten Techniker vorbehaltene Maßnahmen. •...
Seite 123
Problem hinsichtlich der Reichweite der Fernbedienung: • Stellen Sie die Steuerbox auf den Transportwagen in einem Mindestabstand Die LED der Fernbedienung blinkt von 3,5 Metern vom Schwimmbecken. langsam oder die LED leuchtet • Die Steuerbox muss in Richtung des Schwimmbeckens zeigen, um die dauerhaft Reichweite der Fernbedienung zu verbessern.
Seite 124
4.3 I Diagnosemenü (je nach Modell) • Schalten Sie das Gerät aus, wenn ein Reinigungszyklus läuft. • Um zum Menü zu gelangen: Drücken Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang. AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS...
Seite 126
Vortex™ Manual de instalación y de uso - Español Robot eléctrico Instructions originales More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
Seite 128
ADVERTENCIAS • Antes de cualquier intervención en el aparato, debe haber leído el presente manual de instalación y de uso y el documento «Garantía» suministrado con el aparato. De lo contrario, podrían producirse daños materiales o lesiones corporales graves (incluso la muerte), así como la anulación de la garantía. •...
Seite 129
ADVERTENCIAS SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS • La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación. • No utilice alargaderas para conectar el aparato a la red eléctrica; conéctelo directamente a un enchufe mural adaptado.
Seite 130
ÍNDICE ❶ Información antes de la utilización 1.1 I Contenido del paquete 1.2 I Características técnicas y localización 1.3 I Principio de funcionamiento 1.4 I Preparación de la piscina ❷ Utilización 2.1 I Inmersión del robot en la piscina 2.2 I Fijación en zócalo (según modelo) 2.3 I Conexión de la alimentación eléctrica 2.4 I Funciones de la caja de control 2.5 I Lanzar un ciclo de limpieza...
Seite 131
❶ Información antes de la utilización 1.1 I Contenido del paquete (x2) BV 52xx J 52xx AV 34xx GV 52xx AV 35xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 54xx OV 33xx OV 35xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx...
Seite 132
1.2 I Características técnicas y localización 1.2.1 Características técnicas AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - OV 33xx RV 45xx RV 4200...
Seite 133
1.3 I Principio de funcionamiento El robot es independiente del sistema de filtración y puede funcionar de manera autónoma simplemente conectado a la red. Se desplaza de manera óptima para limpiar las zonas de la piscina para las que se ha diseñado (según el modelo: fondo, paredes, línea de agua).
Seite 134
❷ Utilización 2.1 I Inmersión del robot en la piscina • Extienda toda la longitud de cable junto a la piscina para evitar el enredado del cable durante la inmersión (ver imagen ). El movimiento del robot • Párese en el centro de la longitud de la piscina para la inmersión del robot (ver imagen se optimizará...
Seite 135
2.3 I Conexión de la alimentación eléctrica Para evitar el riesgo de electrocución, incendios o lesiones graves, siga estas instrucciones: • La utilización de una extensión eléctrica está prohibida para la conexión a la caja de control. • Controle que la toma de corriente sea accesible fácilmente en todo momento y que esté al abrigo de la lluvia o de salpicaduras.
Seite 136
2.4 I Funciones de la caja de control BV 5200 AV 348 50 GV 5220 OV 5410 AV 350 50 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 5200 OV 5460 OV 3500 RV 4400 OV 3310 J 3485...
Seite 137
2.5 I Lanzar un ciclo de limpieza Para evitar daños materiales o personales, siga estas instrucciones: • El baño está prohibido con el aparato en la piscina. • No utilice el aparato si ha efectuado una cloración de choque en la piscina. Espere a que el nivel de cloro haya alcanzado el valor recomendado antes de sumergir el robot.
Seite 138
2.6 I Ajustar el reloj y programar ciclos de limpieza (según modelo) • No desconecte el cable de alimentación si está la hora programada, ya que se podría perder. La hora se guarda durante unos 2 minutos en caso de rotura del cable de alimentación eléctrica. 2.6.1 Ajuste del reloj MINUTOS HORAS...
Seite 139
2.6.2 Programar ciclos de limpieza Programe hasta 7 ciclos de limpieza (p. ej.: 2 días por semana: miércoles y sábado repartidos en 4 semanas). • Hay que ajustar siempre el reloj antes de programar los ciclos de limpieza, ver apartado § « 2.6.1 Ajuste del reloj ». •...
Seite 140
2.7 I El mando a distancia (según modelo) • Respete el sentido de montaje de la pila. • No recargue la pila, no la saque de su compartimento, no la tire al fuego. • No la exponga a temperaturas elevadas ni a la luz directa del sol. 2.7.1 Encender y apagar el mando a distancia •...
Seite 141
2.8 I Sacar el robot del agua • Para no dañar el equipo, saque el robot de la piscina agarrándolo solo por el asa. 2.8.1 Modo automático "LIFT SYSTEM" La función "Lift System" está diseñada para facilitar la salida del agua del robot. Se puede activar en cualquier momento, durante un ciclo de limpieza o al finalizarlo.
Seite 142
2.9 I Buenas prácticas después de cada limpieza 2.9.1 Limpiar el filtro nada más sacar el robot del agua • El rendimiento del aparato puede disminuir si el filtro está lleno u obstruido. • Limpie el filtro con agua limpia inmediatamente después de dejar el agua después de cada ciclo de limpieza, sin esperar a que se sequen los residuos.
Seite 143
❸ Mantenimiento Para evitar heridas graves: • Desconecte eléctricamente el robot. 3.1 I Limpieza del robot • Limpie regularmente el aparato con agua limpia o jabonosa. No utilice disolvente. • Aclare bien el aparato con agua limpia. • No deje secar el aparato a pleno sol en el borde de la piscina. Consejo: cambiar el filtro y los cepillos cada 2 años Le aconsejamos cambiar los cepillos y el filtro cada 2 años para preservar la integridad del aparato y garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
Seite 144
3.3 I Limpieza de la hélice Para evitar heridas graves: • Desconecte eléctricamente el robot. • Póngase siempre guantes de protección antes de manipular la hélice • Afloje el tornillo de la rejilla (ver imagen • Retire la rejilla (ver imagen •...
Seite 145
3.4 I Cambio de los cepillos ¿Los cepillos están desgastados? • Reemplace los cepillos si los indicadores de desgaste muestran el estado Quitar los cepillos desgastados • Saque las lengüetas de los agujeros donde están fijadas y luego retire los cepillos. Colocar los nuevos cepillos •...
Seite 146
3.5 I Cambio de los neumáticos Quitar las ruedas desgastadas Colocar las ruedas nuevas...
Seite 147
❹ Resolución de problemas • Antes de contactar con el distribuidor, puede realizar simples verificaciones en caso de mal funcionamiento del aparato consultando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. : acciones reservadas a un técnico cualificado. •...
Seite 148
Problema de alcance del mando a distancia: • Coloque la caja de control en el carro, a una distancia mínima de 3,5 metros El led del mando a distancia de la piscina. parpadea lentamente o el led está • Oriente la caja de control hacia la piscina de modo que se mejore el alcance fijo del mando a distancia.
Seite 149
4.3 I Menú de prediagnóstico (según modelo) • Pare el aparato si hay un ciclo de limpieza en curso. • Para acceder al menú: al menos 5 segundos. Pulse AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 4 PLUS 305 - Vortex...
Seite 151
Vortex™ Návod k instalaci a použití – Česky Elektrický robot Překlad originálního návodu z francouzštiny More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
Seite 153
UPOZORNĚNÍ • Před jakýmkoliv zásahem na zařízení je nezbytně nutné seznámit se s tímto návodem k instalaci, jakož i s příručkou „Záruky“ dodanou spolu se zařízením, jinak hrozí nebezpečí hmotných škod, vážných nebo dokonce smrtelných úrazů, jakož i zrušení záruky. •...
Seite 154
UPOZORNĚNÍ SPOJENÁ S ELEKTRICKÝMI PŘÍSTROJI • Elektrické napájení zařízení musí být chráněno proudovým chráničem 30 mA v souladu s normami platnými v zemi instalace. • Pro připojení zařízení nepoužívejte prodlužovací kabel; zapojte jej přímo do příslušného napájecího okruhu. • Před každým úkonem ověřte, zda: - požadované...
Seite 155
OBSAH ❶ Informace před použitím 1.1 I Obsah balení 1.2 I Technické vlastnosti a označení 1.3 I Princip fungování 1.4 I Příprava bazénu ❷ Použití 2.1 I Ponoření robotu do bazénu 2.2 I Upevnění na podstavec (podle modelu) 2.3 I Připojení elektrického napájení 2.4 I Funkce řídicí...
Seite 156
❶ Informace před použitím 1.1 I Obsah balení (x2) BV 52xx J 52xx AV 34xx AV 35xx GV 52xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex 4 PLUS...
Seite 157
1.2 I Technické vlastnosti a označení 1.2.1 Technické vlastnosti AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 33xx OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - RV 45xx RV 4200 OV 53xx - OV 54xx - RV AQ54 - RV CAxx...
Seite 158
1.3 I Princip fungování Robot je nezávislý na systému filtrace a může fungovat samostatně. Stačí ho připojit k síti. Pohybuje se optimálním způsobem tak, aby vyčistil oblasti bazénu, pro které je určen (podle modelu: dno, stěny, hladina). Nečistoty jsou nasávány a zachyceny do filtru robota. Řídicí...
Seite 159
❷ Použití 2.1 I Ponoření robotu do bazénu • Rozviňte celou délku kabelu vedle bazénu, aby nedošlo k zamotání kabelu během ponořování (viz obrázek • Postavte se doprostřed delší části bazénu a robot ponořte (viz obrázek ). Pohyb robotu bude optimalizovaný a zamotání...
Seite 160
2.3 I Připojení elektrického napájení Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění, dodržujte následující pokyny: • Použití elektrického prodlužovacího kabelu je zakázáno pro připojování řídicí jednotky. • Dbejte, aby zásuvka byla neustále a lehce přístupná a chráněná před deštěm nebo vodou. •...
Seite 161
2.4 I Funkce řídicí jednotky BV 5200 AV 348 50 AV 350 50 GV 5220 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 RV 4400 J 3485 OV 3505 OV 5300...
Seite 162
2.5 I Spuštění čisticího cyklu Abyste nebezpečí úrazu nebo materiální škodě, dodržujte následující pokyny: • Koupání je zakázáno, pokud je přístroj v bazénu. • Přístroj nepoužívejte, pokud v bazénu probíhá šokové chlorování, a před ponořením robotu vyčkejte, než koncentrace chloru dosáhne doporučené hodnoty. •...
Seite 163
2.6 I Nastavení hodin a programování čistících cyklů (podle modelu) • Neodpojujte napájecí kabel, jakmile je naprogramována hodina, je zde riziko ztráty. V případě odpojení od elektrického zdroje bude čas uložen na dobu přibližně 2 minut. 2.6.1 Nastavení hodin MINUTY HODINY Začnou blikat minuty Začnou blikat hodiny...
Seite 164
2.6.2 Programování čisticích cyklů Naprogramujte až 7 čistících cyklů (například 2 dny v týdnu: středy a soboty rozložené do 4 týdnů). • Nastavení hodin je nezbytné před naprogramováním čistících cyklů, viz § « 2.6.1 Nastavení hodin ». • Začněte výběrem čistícího cyklu na řídící jednotce, viz § « 2.5.1 Volba čistícího režimu (podle modelu) ». •...
Seite 165
2.7 I Dálkové ovládání (podle modelu) • Dodržujte směr vkládání baterie. • Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, nevhazujte do ohně. • Nevystavujte ji vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu světlu. 2.7.1 Zapnutí a vypnutí dálkového ovládání • Pro zapnutí: stiskněte • Pro vypnutí: stiskněte dlouze Rada: zlepšete příjem dálkového ovládání...
Seite 166
2.8 I Vyjmutí robota z bazénu • Aby nedošlo k poškození zařízení, k vyjmutí z vody používejte výlučně rukojeť. 2.8.1 Automatizovaný režim „LIFT SYSTEM“ Funkce „Lift System“ byla navržena tak, aby usnadnila vyjmutí robotu z vody. Může se aktivovat kdykoli v průběhu nebo na konci čisticího cyklu.
Seite 167
2.9 I Správné postupy po každém čištění 2.9.1 Vyčištění filtru po vyjmutí z vody • Výkonnost přístroje může být snížena, pokud je filtr plný nebo znečištěný. • Vyčistěte filtr čistou vodou po každém čisticím cyklu ještě předtím, než nečistoty zaschnou. •...
Seite 168
❸ Údržba Abyste předešli vážnému poranění: • Odpojte robot od elektrického zdroje. 3.1 I Čištění robota • Přístroj musí být pravidelně proplachován čistou nebo mýdlovou vodou. Nepoužívejte rozpouštědlo. • Robot dobře opláchněte větším množstvím čisté vody. • Přístroj nenechávejte sušit na slunci na okraji bazénu. Rada: filtr a kartáče vyměňujte každé...
Seite 169
3.3 I Čištění turbínky Abyste předešli vážnému poranění: • Odpojte robota od elektrického zdroje. • Pro údržbu turbínky noste povinně ochranné rukavice • Odšroubujte turbínku od mříže (viz obrázek • Zatáhněte mříž (viz obrázek • Vytáhněte opatrně vodítko toku (viz obrázek •...
Seite 170
3.4 I Výměna kartáčů Jsou kartáče opotřebené? • Vyměňte kartáče, pokud se indikátory opotřebení zobrazují následovně Vyjměte opotřebené kartáče • Vytáhněte jazýčky z otvorů, ve kterých jsou připevněny, pak vyjměte kartáče. Nasaďte nové kartáče • Zasuňte okraj bez jazýčku pod nosič kartáče (viz obrázek •...
Seite 171
3.5 I Výměna pneumatik Odstraňte opotřebené pneumatiky Nasaďte nové pneumatiky...
Seite 172
❹ Řešení problémů • Než budete v případě nefunkčnosti kontaktovat prodejce, proveďte prosím jednoduché kontroly uvedené v následující tabulce. • Pokud problém přetrvává, kontaktujte prodejce. : Činnosti vyhrazené pro kvalifikovaného technika. • 4.1 I Chování přístroje • Opakujte pracovní postup ponoru (viz § « 2.1 I Ponoření robotu do bazénu »), Část bazénu není...
Seite 173
Problém s dosahem dálkového ovládání: • Řídicí jednotku umístěte na vozík minimálně 3,5 metru od bazénu. Dioda LED dálkového ovládání • Řídicí jednotku nasměrujte k bazénu tak, aby se zlepšil dosah dálkového pomalu bliká nebo svítí trvale ovládání. Ujistěte se, zda se mezi řídicí jednotkou a bazénem nenachází žádná objemná...
Seite 174
4.3 I Nabídka předběžné diagnostiky (podle modelu) • Pokud probíhá čisticí cyklus, přístroj zastavte. • Pro přístup k menu: Stiskněte po dobu alespoň 5 sekund AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS...
Seite 176
Vortex™ Notice d’installation et d’utilisation - Français Robot électrique Instructions originales More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
Seite 178
AVERTISSEMENTS • Avant toute action sur l’appareil, il est impératif de prendre connaissance de cette notice d’installation et d’utilisation, ainsi que du livret « Garanties » livré avec l’appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l’annulation de la garantie. •...
Seite 179
AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES • L’alimentation électrique de l’appareil doit être protégée par un Dispositif de protection à courant Différentiel Résiduel (DDR) de 30 mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d’installation. • Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l’appareil ; connecter l’appareil directement à...
Seite 180
SOMMAIRE ❶ Informations avant utilisation 1.1 I Contenu du colis 1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 1.3 I Principe de fonctionnement 1.4 I Préparation de la piscine ❷ Utilisation 2.1 I Immersion du robot dans la piscine 2.2 I Fixation sur le socle (selon modèle) 2.3 I Raccordement de l’alimentation électrique 2.4 I Les fonctionnalités du boîtier de commande 2.5 I Démarrer un cycle de nettoyage...
Seite 181
❶ Informations avant utilisation 1.1 I Contenu du colis (x2) BV 52xx J 52xx AV 34xx AV 35xx GV 52xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex...
Seite 182
1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 1.2.1 Caractéristiques techniques AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 33xx OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - RV 45xx RV 4200 OV 53xx - OV 54xx - RV AQ54 - RV CAxx...
Seite 183
1.3 I Principe de fonctionnement Le robot est indépendant du système de filtration et peut fonctionner de manière autonome. Il suffit de le brancher sur le secteur. Il se déplace de façon optimale pour nettoyer les zones du bassin pour lesquelles il a été conçu (selon modèle : fond, parois, ligne d’eau).
Seite 184
❷ Utilisation 2.1 I Immersion du robot dans la piscine • Étaler toute la longueur de câble à côté du bassin pour éviter l’emmêlement du câble pendant l’immersion (voir image • Se placer au centre de la longueur de la piscine pour l'immersion du robot (voir image ).
Seite 185
2.3 I Raccordement de l’alimentation électrique Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure grave, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’utilisation d’une rallonge électrique est interdite pour le raccordement au boîtier de commande. • Veiller à ce que la prise de courant soit constamment et aisément accessible, et à l’abri de la pluie ou éclaboussures.
Seite 186
2.4 I Les fonctionnalités du boîtier de commande BV 5200 AV 348 50 AV 350 50 GV 5220 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 RV 4400 J 3485...
Seite 187
2.5 I Démarrer un cycle de nettoyage Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, veuillez respecter les instructions suivantes : • La baignade est interdite lorsque l’appareil est dans la piscine. • Ne pas utiliser l’appareil si vous faites une chloration choc dans la piscine, attendre que le taux de chlore ait atteint la valeur recommandée avant d’immerger le robot.
Seite 188
2.6 I Réglage de l’horloge et programmation des cycles de nettoyage (selon modèle) • Ne pas débrancher le câble d’alimentation une fois l’heure programmée, au risque de la perdre. L’heure sera sauvegardée pendant environ 2 minutes en cas de coupure d’alimentation électrique.
Seite 189
2.6.2 Programmer des cycles de nettoyage Programmer jusqu’à 7 cycles de nettoyage (par exemple, 2 jours par semaine : le mercredi et samedi répartis sur 4 semaines). • Le réglage de l’horloge est indispensable avant de programmer les cycles de nettoyage, voir § « 2.6.1 Réglage de l’horloge ».
Seite 190
2.7 I La télécommande (selon modèle) • Respecter le sens de montage de la pile. • Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter, ne pas la jeter dans un feu. • Ne pas l’exposer à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. 2.7.1 Allumer et éteindre la télécommande •...
Seite 191
2.8 I Sortir le robot de l'eau • Afin de ne pas endommager le matériel, utiliser exclusivement la poignée pour sortir l'appareil de l'eau. 2.8.1 Mode automatisé "LIFT SYSTEM" La fonction "Lift System" a été conçue pour faciliter la sortie de l'eau du robot. Elle peut être activée à tout moment, pendant ou à...
Seite 192
2.9 I Les bonnes pratiques après chaque nettoyage 2.9.1 Nettoyer le filtre dès la sortie de l'eau • La performance de l’appareil peut diminuer si le filtre est plein ou encrassé. • Nettoyer le filtre à l’eau claire dès la sortie de l'eau après chaque cycle de nettoyage, sans attendre que les débris sèchent.
Seite 193
❸ Entretien Afin d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. 3.1 I Nettoyage du robot • L’appareil doit être nettoyé régulièrement à l’eau claire ou légèrement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant. • Rincer abondamment l’appareil à l’eau claire. •...
Seite 194
3.3 I Nettoyage de l’hélice Afin d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. • Porter obligatoirement des gants pour l’entretien de l’hélice • Dévisser la vis de la grille (voir image • Retirer la grille (voir image •...
Seite 195
3.4 I Changement des brosses Les brosses sont-elles usées ? • Remplacer les brosses si les témoins d'usure sont semblables au cas Retirer les brosses usagées • Sortir les languettes des trous dans lesquelles elles sont fixées, puis retirer les brosses. Positionner les nouvelles brosses •...
Seite 196
3.5 I Changement des pneus Retirer les pneus usagés Positionner les nouveaux pneus...
Seite 197
❹ Résolution de problème • Avant de contacter le revendeur, nous vous invitons à procéder à de simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l’aide des tableaux suivants. • Si le problème persiste, contacter le revendeur. : Actions réservées à un technicien qualifié. •...
Seite 198
Problème de portée de la télécommande : • Positionner le boîtier de commande sur le chariot, à une distance minimum La LED de la télécommande clignote de 3.5 mètres de la piscine. lentement ou la LED est fixe • Orienter le boîtier de commande en direction de la piscine de façon à améliorer la portée de la télécommande.
Seite 199
4.3 I Menu de pré-diagnostic (selon modèle) • Arrêter l’appareil si un cycle de nettoyage est en cours. • Pour accéder au menu : Appuyer sur au moins 5 secondes AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS...
Seite 201
Vortex™ Manuale di installazione e d'uso - Italiano Robot elettrico Istruzioni originali More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
Seite 203
AVVERTENZE • Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di installazione e d'uso e il libretto "Garanzia" consegnato con l'apparecchio, per evitare il rischio di danni materiali o lesioni gravi che possono comportare il decesso e l'annullamento della garanzia. •...
Seite 204
AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI • L’alimentazione elettrica dell'apparecchio deve essere protetta da un dispositivo di protezione a corrente differenziale residua (DDR) di 30 mA dedicato, conformemente alle norme vigenti nel paese di installazione. • Non utilizzare una prolunga per collegare l'apparecchio; collegarlo direttamente a un circuito di alimentazione adatto.
Seite 205
SOMMARIO ❶ Informazioni prima dell’uso 1.1 I Contenuto del collo 1.2 I Caratteristiche tecniche e individuazione 1.3 I Principio di funzionamento 1.4 I Preparazione della piscina ❷ Uso 2.1 I Immersione del robot nella piscina 2.2 I Fissaggio sullo zoccolo (a seconda del modello) 2.3 I Collegamento dell'alimentazione elettrica 2.4 I Le funzioni del quadro comandi 2.5 I Avviare un ciclo di pulizia...
Seite 206
❶ Informazioni prima dell’uso 1.1 I Contenuto del collo (X2) BV 52xx J 52xx AV 34xx AV 35xx GV 52xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex...
Seite 207
1.2 I Caratteristiche tecniche e individuazione 1.2.1 Caratteristiche tecniche AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 33xx OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - RV 45xx RV 4200 OV 53xx - OV 54xx - RV AQ54 - RV CAxx...
Seite 208
1.3 I Principio di funzionamento Il robot è indipendente dal sistema di filtrazione e può funzionare in maniera autonoma. Basta collegarlo alla presa di corrente. Si sposta in maniera ottimale per pulire le zone della piscina per le quali è stato progettato (a seconda del modello: fondo, parete, linea d'acqua).
Seite 209
❷ Uso 2.1 I Immersione del robot nella piscina • Stendere il cavo per tutta la sua lunghezza vicino alla vasca per evitare che si aggrovigli durante l'immersione (vedere immagine • Per immergere il robot posizionarsi al centro della piscina nel senso della lunghezza (vedere immagine ).
Seite 210
2.3 I Collegamento dell'alimentazione elettrica Per evitare rischi di elettrocuzione, di incendio o di lesioni gravi, rispettare le seguenti istruzioni: • È vietato utilizzare una prolunga per il collegamento al quadro comandi. • Controllare che la presa di corrente sia facilmente e costantemente accessibile e al riparo da pioggia o schizzi.
Seite 211
2.4 I Le funzioni del quadro comandi BV 5200 AV 348 50 AV 350 50 GV 5220 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 RV 4400 J 3485 OV 3505...
Seite 212
2.5 I Avviare un ciclo di pulizia Per evitare rischi di danni corporali o materiali, rispettare le seguenti istruzioni: • È vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina. • Non utilizzare l’apparecchio se si effettua una clorazione d’urto della piscina, attendere che il tasso di cloro abbia raggiunto il valore consigliato prima di immergere il robot.
Seite 213
2.6 I Impostazione dell'orologio e programmazione dei cicli di pulizia (a seconda del modello) • Non scollegare il cavo di alimentazione dopo aver programmato l'ora, si rischia di perdere l'impostazione. In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, l'impostazione sarà conservata per circa 2 minuti. 2.6.1 Impostazione dell'orologio MINUTI GIORNO...
Seite 214
2.6.2 Programmare i cicli di pulizia Impostare fino a 7 cicli di pulizia (per esempio, 2 giorni la settimana: il mercoledì e il sabato ripartiti in 4 settimane). • È indispensabile impostare l'orologio prima di programmare i cicli di pulizia, vedere § « 2.6.1 Impostazione dell'orologio ».
Seite 215
2.7 I Il telecomando (a seconda del modello) • Rispettare il senso di inserimento della batteria. • Non ricaricare la batteria, non smontarla e non gettarla nel fuoco. • Non esporla a temperature elevate o alla luce diretta del sole. 2.7.1 Accendere e spegnere il telecomando •...
Seite 216
2.8 I Estrarre il robot dall’acqua • Per non danneggiare il materiale, utilizzare esclusivamente l’impugnatura per estrarre l’apparecchio dall’acqua. 2.8.1 Modalità uscita dall'acqua "LIFT SYSTEM" La funzione “Lift System” è stata pensata per facilitare l’uscita dall’acqua del robot. Può essere attivata in qualsiasi momento, durante o alla fine di un ciclo di pulizia.
Seite 217
2.9 I Le buone pratiche dopo la pulizia 2.9.1 Pulire il filtro subito dopo l’uscita dall’acqua • Le prestazioni del robot possono ridursi se il filtro è pieno o ostruito. • Pulire il filtro con acqua di rete subito dopo l’uscita dall’acqua dopo ogni ciclo di pulizia, senza aspettare che i detriti si secchino.
Seite 218
❸ Manutenzione Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elettrica. 3.1 I Pulizia del robot • L'apparecchio deve essere pulito regolarmente con acqua pulita o leggermente saponata. Non utilizzare solventi. • Sciacquare abbondantemente l'apparecchio con acqua di rete. •...
Seite 219
3.3 I Pulizia dell'elica Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elettrica. • Indossare tassativamente dei guanti per la manutenzione dell'elica • Svitare la vite della griglia (vedere immagine • Togliere la griglia (vedere immagine •...
Seite 220
3.4 I Sostituzione delle spazzole Le spazzole sono usurate? • Sostituire le spazzole se gli indicatori d’usura somigliano al caso Togliere le spazzole usurate • Estrarre le linguette dai fori nei quali sono fissate, poi togliere le spazzole. Inserire le nuove spazzole •...
Seite 221
3.5 I Sostituzione degli pneumatici Togliere gli pneumatici usurati Posizionare i nuovi pneumatici...
Seite 222
❹ Risoluzione dei problemi • Prima di contattare il rivenditore, procedere a semplici verifiche, in caso di malfunzionamento, avvalendosi delle tabelle seguenti. • Se il problema persiste, contattate il rivenditore. : Operazioni riservate a un tecnico qualificato. • 4.1 I Comportamento dell'apparecchio •...
Seite 223
Problema di portata del telecomando: • Posizionare il quadro comandi sul carrello, a una distanza minima di 3,5 metri Il LED del telecomando lampeggia dalla piscina. lentamente o è fisso. • Orientare il quadro comandi in direzione della piscina per migliorare la portata del telecomando.
Seite 224
4.3 I Menu di prediagnosi (a seconda del modello) • Arrestare l'apparecchio se è in corso un ciclo di pulizia. • Per accedere al menu: Premere per almeno 5 secondi AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS...
Seite 226
Vortex™ Manual de instalação e utilização - Português Robot elétrico Tradução das instruções originais em francês More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
Seite 228
AVISOS • Antes de qualquer ação sobre o aparelho, é imperativo que tome conhecimento deste manual de instalação e utilização, assim como do documento “Garantias” entregue com o aparelho, sob pena de danos materiais, de lesões graves ou mesmo mortais, assim como da anulação da garantia.
Seite 229
AVISOS LIGADOS A APARELHOS ELÉTRICOS • A alimentação elétrica do aparelho deve ser protegida por um dispositivo de proteção de corrente diferencial residual (DDR)de 30 mA dedicado, em conformidade com as normas em vigor do país de instalação. • Não utilizar uma extensão para ligar o aparelho; ligá-lo diretamente a um circuito de alimentação adaptado.
Seite 230
ÍNDICE ❶ Informações antes da utilização 1.1 I Conteúdo do pacote 1.2 I Características técnicas e identificação 1.3 I Princípio de funcionamento 1.4 I Preparação da piscina ❷ Utilização 2.1 I Imersão do robot na piscina 2.2 I Fixação na base (segundo o modelo) 2.3 I Ligação da alimentação elétrica 2.4 I Funcionalidades da caixa de controlo 2.5 I Iniciar um ciclo de limpeza...
Seite 231
❶ Informações antes da utilização 1.1 I Conteúdo do pacote (x2) BV 52xx J 52xx AV 34xx GV 52xx AV 35xx GV 34xx GV 33xx GV 35xx OV 53xx J 34xx OV 33xx OV 35xx OV 54xx RV 55xx OV 34xx RV 45xx RV 42xx Vortex...
Seite 232
1.2 I Características técnicas e identificação 1.2.1 Características técnicas AV 348 50 - AV 350 50 - BV 5200 - J 3485 - GV 3320 J 5200 - GV 3420 - GV 3520 - GV 5220 - OV 33xx OV 3400 - OV 34xx - OV 35xx - OV 5200 - RV 45xx RV 4200 OV 53xx - OV 54xx - RV AQ54 - RV CAxx...
Seite 233
1.3 I Princípio de funcionamento O robot é independente do sistema de filtração e pode funcionar de maneira autónoma. Basta ligá-lo à rede elétrica. Ele encontra o melhor caminho para se deslocar de forma a limpar as zonas da piscina para as quais foi concebido (segundo o modelo: fundo, paredes, linha de água).
Seite 234
❷ Utilização 2.1 I Imersão do robot na piscina • Estender todo o comprimento do cabo ao lado da piscina para evitar o enrolamento do cabo durante a imersão (ver imagem • Colocar-se no centro do comprimento da piscina para a imersão do robot (ver imagem ).
Seite 235
2.3 I Ligação da alimentação elétrica Para evitar qualquer risco de eletrocussão, incêndio ou ferimento grave, queira respeitar as seguintes instruções: • É proibido utilizar uma extensão elétrica para a ligação à caixa de controlo. • Certificar-se de que a tomada esteja sempre facilmente acessível e ao abrigo da chuva e de salpicos.
Seite 236
2.4 I Funcionalidades da caixa de controlo BV 5200 AV 348 50 GV 5220 AV 350 50 OV 5410 GV 3320 GV 3420 GV 3520 J 5200 OV 5430 OV 3300 OV 3410 OV 3500 OV 5200 OV 5460 OV 3310 RV 4400 J 3485 RV 5380...
Seite 237
2.5 I Iniciar um ciclo de limpeza Para evitar qualquer risco de ferimento ou dano material, queira respeitar as seguintes instruções: • Banhos são proibidos quando o robot estiver dentro da piscina. • Não utilizar o aparelho se efetuar uma cloração choque na piscina, aguardar que o teor de cloro tenha atingido o valor recomendado antes de imergir o robot.
Seite 238
2.6 I Ajuste do relógio e programação dos ciclos de limpeza (segundo o modelo) • Não desconectar o cabo de alimentação uma vez programada a hora, para evitar perdê-la. A hora será salvaguardada durante cerca de 2 minutos no caso de um corte da alimentação elétrica.
Seite 239
2.6.2 Programar ciclos de limpeza Programar até 7 ciclos de limpeza (por exemplo, 2 dias por semana: quarta-feira e sábado repartidos sobre 4 semanas). • É indispensável ajustar o relógio antes de programar os ciclos de limpeza, ver § « 2.6.1 Ajuste do relógio ». •...
Seite 240
2.7 I O comando à distância (segundo o modelo) • Respeitar o sentido de montagem da pilha. • Não recarregar a pilha, não a desmontar, não a colocar no fogo. • Não a expor a temperaturas elevadas ou à luz direta do sol. 2.7.1 Ligar e desligar o comando à...
Seite 241
2.8 I Retirar o robot da água • Para não danificar o material, utilizar exclusivamente a pega para retirar o aparelho da água. 2.8.1 Modo automatizado "LIFT SYSTEM" A função "Lift System" foi concebida para facilitar a saída da água do robot. Ela pode ser ativada a qualquer momento, durante ou no fim de um ciclo de limpeza.
Seite 242
2.9 I As boas práticas a seguir após cada limpeza 2.9.1 Limpar o filtro imediatamente após a saída da água • A performance do aparelho pode diminuir se o filtro estiver cheio ou sujo. • Limpar o filtro com água limpa logo após ter sido retirado da água após cada ciclo de limpeza, sem esperar que os detritos sequem.
Seite 243
Manutenção Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. 3.1 I Limpeza do robot • O aparelho deve ser limpo regularmente com água limpa ou ligeiramente adicionada de sabão. Não utilizar solvente. • Enxaguar abundantemente o aparelho com água limpa. •...
Seite 244
3.3 I Limpeza da hélice Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. • Usar obrigatoriamente luvas para a conservação da hélice • Desaparafusar o parafuso da grelha (ver imagem • Retirar a grelha (ver imagem • Retirar a guia de fluxo com precaução (ver imagem •...
Seite 245
3.4 I Substituição das escovas As escovas estão gastas? • Substituir as escovas se os indicadores de desgaste estiverem neste caso Retirar as escovas usadas • Remover as abas dos orifícios em que estão fixadas, e retirar as escovas. Posicionar as novas escovas •...
Seite 246
3.5 I Substituição dos pneus Retirar os pneus usados Posicionar os pneus novos...
Seite 247
❹ Resolução de problemas • Antes de contactar o seu revendedor, recomendamos proceder a verificações simples em caso de mau funcionamento, com o auxílio dos seguintes quadros. • Se o problema persistir, contactar o revendedor. : Ações reservadas a um técnico qualificado. •...
Seite 248
Problema de alcance do comando à distância: • Posicionar a caixa de controlo no carrinho, a uma distância mínima de O LED do comando à distância pisca 3,5 metros da piscina. lentamente ou o LED está fixo • Orientar a caixa de controlo em direção à piscina de maneira a melhorar o alcance do comando à...
Seite 249
4.3 I Menu de pré-diagnostico (segundo o modelo) • Parar o aparelho se um ciclo de limpeza estiver em curso. • Para aceder ao menu: Premir ao menos 5 segundos AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS...