Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN HCMG 25 Ceramic Chef
Seite 1
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen HCMG 25 Ceramic Chef Microwave, Grill and Convection Oven HCMG 25 Ceramic Chef Micro-onde, grill et four à air pulsé HCMG 25 Ceramic Chef Microonde, grill e forno ad aria HCMG 25 Ceramic Chef Horno Microondas, grill y conveción HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 2
Micro-ondas /Mikrodalga Name / Name / Nom / Nome / Denominación / Name / CASO HCMG 25 Ceramic Chef Наименовани / Namn / Nome / Adı Artikel-Nr. / Item No. / N°. d‘article / N. Articolo / Nº de art / Arti- 03355 kelnr.
Seite 3
Automatische Garprogramme ......................25 Reinigung und Pfl ege........................26 Sicherheitshinweise ..........................26 Reinigung ..............................27 Störungsbehebung ........................28 Sicherheitshinweise ..........................28 Störungsanzeigen und -behebung ..................... 28 Entsorgung des Altgerätes .......................29 Entsorgung der Verpackung ........................ 29 Garantie .............................29 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 4
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle CASO HCMG 25 Ceramic Chef (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetrieb- nahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pfl ege des Gerätes.
Seite 5
• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros, und anderen gewerblichen Bereichen; • in landwirtschaftlichen Betrieben; • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 6
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Netzkabel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach- werkstatt durchführen, da nicht fachgerecht reparierte Geräte den Benutzer gefährden. Beachten Sie auch die beiliegenden Garantiebedingungen. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 7
Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen. Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit Originalzubehör. Benutzen Sie nur Geschirr, das für den Gebrauch in Mikrowel- lenkochgeräten geeignet ist. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 8
WARNUNG: Führen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbei- ten aus, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenener- gie sicherstellt. Dies ist gefährlich und darf nur von einer dafür ausgebildeten Person durchgeführt werden. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 9
Überprüfen Sie die Temperatur von Baby- und Kindernahrung vor dem Verbrauch, um Verbrennungen zu vermeiden. Erwärmung von Getränken mit Mikrowellen kann zu einem verzögert ausbrechenden Kochen (Siedeverzug) führen, des- halb hantieren Sie den Behälter stets mit Vorsicht. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 10
Beachten Sie bei der Zubereitung von Lebensmitteln mit al- koholische Getränken, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft und sich an heißen Flächen entzünden kann. Er- hitzen Sie niemals Alkohol im unverdünnten Zustand. Brand- gefahr! CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 11
Öff nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag- gefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nas- sen Händen. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 12
WARNUNG Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Mikrowelle HCMG 25 Ceramic Chef • Bedienungsanleitung • Backblech • Grillrost HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Seite 13
Betrieb der Radio- und Fernsehempfang gestört werden kann. • Stecken Sie den Stecker des Gerätes in eine normale Haushaltssteckdose ein. Achten Sie darauf, dass die Spannung und Netzfrequenz des Gerätes (siehe Typenschild) denen der häuslichen Stromversorgung entsprechen. 30cm 20cm 20cm min85cm CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 14
Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbroche- nen Schutzleiter verursacht werden. 3.6 Montage / Bedienung des Zubehörs HINWEIS Der Betrieb des Gerätes ist mit Grillrost und/ oder Backblech möglich. Das Backblech, wie auch Grillrost nur bei Grillbetrieb/Heißluftbetrieb einsetzen. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 15
3.6.2 Backblech Das Backblech auf den -Boden oder auf den Grillrost stellen. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht Bedienfeld Tür Griff Drehregler CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 16
Stop / Lock: Zum pausieren / stoppen oder beenden eines Garprogramms & zur Akti- vierung / Deaktiverung der Kindersicherung Start / Quickstart: Zum Starten des Garprogramms, zum Einstellen des Schnell- start-Garprogramms und zum Verlängern der Garzeit um 30 Sekunden CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 17
Drücken Sie die Taste Stop drei Sekunden lang, bis Sie einen Signal- ton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befi ndet sich an der Rückseite des Gerätes. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 18
Erwärmung des Kochguts zu erreichen. Grill und Kombinationsprogramme Die Betriebsart Grill (G-1) eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Die Kombinationsprogramme eignen sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren, Grillen und Heißluftgaren. Folgende Kombinationsprogramme sind möglich: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 20
Drehen Sie den Drehregler vor oder zurück, um die gewünschte Timer-Zeit einzustellen. Mit drücken der „Start/Quickstart“-Taste bestätigen Sie Ihre Einstellung. Die Timer-Zeit beginnt herunter zu zählen. Nach Ablauf der Timer-Zeit piept das Gerät 5 Mal. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 21
30 Sekunden. Das Gerät startet den Garvorgang automatisch direkt nach dem ersten Tastendruck. Sie können die Garzeit jederzeit durch erneutes Drücken der „Start/Quickstart“-Taste um 30 Sekunden verlängern. Nach Ablauf der Garzeit piept das Gerät 5 Mal. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 22
Während des Garvorgangs können Sie sich jederzeit das eingestellte Leistungslevel anzeigen lassen. Drücken Sie dafür die „Clock/Timer“-Taste. Sie können die Garzeit während des Vorgangs jederzeit durch erneutes Drücken der „Start/Quickstart“-Taste um 30 Sekunden verlängern. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 23
Drehen Sie den Drehregler um die Garzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten) einzustellen. Drücken Sie „Start/Quickstart“ um den Garvorgang zu starten. Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 24
Stellen Sie die gewünschte Auftau-Zeit ein, indem Sie den Drehregler entsprechend vor oder zurück drehen. Die maximale Auftau-Zeit beträgt 95 Minuten. Drücken Sie die „Start/Quickstart“-Taste, um den Vorgang zu starten. Nach Ablauf der Auftauzeit piept das Gerät 5 Mal. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 25
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der „Start/Quickstart“-Taste. Drehen Sie den Drehregler erneut vor oder zurück, um das gewünschte Gewicht einzustellen. Drücken Sie die „Start/Quickstart“-Taste, um den Vorgang zu starten. Nach Ablauf der Garzeit piept das Gerät 5 Mal. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 26
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 27
Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür off en, bis das Gerät innen getrocknet ist. Gerätefront und Bedienfeld Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 28
Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. starten. Sicherung nicht eingeschaltet. Sicherung einschalten. Speise nach Ablauf der Zeit bzw. Leistungsstufe Zeit und Leistungsstufe neu eingestellten Zeit nicht falsch gewählt. einstellen, Vorgang wieder- genügend aufgetaut, holen. erhitzt bzw. gegart. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 29
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstoff fehler zurückzuführen sind. Unsere Garantie gilt für Deutschland, Österreich und die Niederlande. Für alle anderen Länder kontaktieren Sie uns bitte. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 30
14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) fi nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 31
Cleaning and Maintenance .......................53 Safety information ..........................53 Cleaning ..............................53 Troubleshooting ........................54 Safety notices ............................54 Troubleshooting table ........................... 55 Disposal of the Old Device ......................55 Disposal of the packaging ........................56 Guarantee ..........................56 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 32
We wish you a lot of pleasure in using it! 1.1 Information on this manual This user’s guide is part of the microwave CASO HCMG 25 Ceramic Chef (referred to here- after as the Device) and provide you with important information for the initial commis- sioning, safety, intended use and care of the device.
Seite 33
• by customers in hotels, motels and other similar residential environments, • in bed and breakfast establishments. Uses for a diff erent purpose or for a purpose which exceeds this description are consid- ered incompatible with the intended or designated use. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 34
Please also observe the enclosed warranty conditions. Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfi lled. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 35
Clean the appliance and remove food residues regularly. Poor cleanliness of the appliance can lead to destruction of the surface, which in turn aff ects the duration of use and possibly leads to hazardous situations. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 36
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 37
Supervise the heating of food in plastic or paper containers continuously as there is a possibility of ignition. Disposable plastic containers must have the properties listed under „Notes on microwave cookware“. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 38
2.3.5 Dangers due to electrical power DANGER Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 39
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suff ocation. 3.2 Delivery scope and transport inspection The device includes the following components: • Microwave HCMG 25 Ceramic Chef • Operating manual • Baking tray • Metal Rack PLEASE NOTE ...
Seite 40
Do not cover or obstruct any openings in the appliance. • Covering the ventilation slots may cause damage to the appliance. • Place the microwave appliance as far away from radios of TVs to minimize any interfe- rence to radio and TV reception. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 41
If in doubt, have the house installation checked over by a qualifi ed electrician. The manufacturer cannot be made responsi- ble for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 42
Place the baking sheet on the base or on the grill rack. 4 Design and Function This chapter provides you with important information of the design and function of the device. 4.1 Overview Control panel Door Grip Rotary control CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 43
& for activating/ deactivating the child safety lock Start / Quickstart: To start the cooking programme, to set the quick start cooking pro- gramme and to extend the cooking time by 30 seconds. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 44
In the unlocked state, all but- tons are reactivated. 4.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 45
In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm thefood quickly and evenly. Grill and combination programms The combination programmes are suitable for simultaneous microwaving, grilling and convection cooking. The following combination programmes are available: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 47
Turn the control knob forwards or backwards to set the desired timer time. Press the „Start/Quickstart“ button to confi rm your setting. The timer time starts to count down. When the timer time has elapsed, the appliance beeps 5 times. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 48
Pres the “Stop/Lock“ button once. The cooking programme that is in use will be stopped. • Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped. • To terminate the interrupted program, press the button “Stop/Lock“ a second time. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 49
The preheating tempera- ture will fl ash in the display. Place the food in the oven and close the door. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 50
When using plastic freezer containers, the defrosting process should initially only last until the frozen food can be removed from the container and placed in a micro- wave-safe container. Then you can continue the process until the food is completely defrosted. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 51
If defrosting is used, it is always the fi rst operation, even if it is set as the second one. You cannot use a multi-step cooking process with an automatic programme or with the Quickstart function. You cannot start two defrosting operations in succession. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 52
40:00 45:00 50:00 in min HINWEIS For the pasta programme, add cool water before cooking. For 50 g, 450 ml water; for 100 g, 800 ml water and for 150 g, 1200 ml water. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 53
• Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 54
Repairs of electrical appliances must be carried out by qualifi ed person who are trained by the manufacturer. Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 55
If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 56
14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 57
Nettoyage et entretien ......................80 Consignes de sécurité..........................80 Nettoyage ..............................81 Réparation des pannes ......................82 Consignes de sécurité..........................82 Résolution des problèmes ........................82 Elimination des appareils usés ....................83 Elimination des emballages ......................... 83 Garantie .............................84 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 58
1.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d’emploi fait partie au micro-onde CASO HCMG 25 Ceramic Chef (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil.
Seite 59
; • dans les exploitations agricoles ; • par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels similaires ; • dans les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 60
Ne confi ez les réparations qu’à un atelier spécialisé, car les appareils qui ne sont pas réparés dans les règles de l’art mettent l’utilisateur en danger. Tenez également compte des conditions de garantie ci-jointes. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 61
échauff er des animaux vivants. Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un usage avec le micro-onde. N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine. N’utilisez que de la vaisselle adaptée à la cuisson au mi- cro-ondes. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 62
Cette opération est dangereuse et ne doit être eff ectuée que par une personne formée à cet eff et. N’utilisez pas de récipients métalliques pour les aliments et les boissons. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 63
Réchauff er des boissons avec des micro-ondes peut entraîner une ébullition retardée (retard à l’ébullition), c’est pourquoi il faut toujours manipuler le récipient avec précaution. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 64
Lorsque vous préparez des aliments avec des boissons alcooli- sées, n’oubliez pas que l’alcool s’évapore à haute température et peut s’enfl ammer au contact de surfaces chaudes. Ne chauf- fez jamais de l’alcool à l’état non dilué. Risque d’incendie ! CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 65
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides. L’appareil est équipé d’une ampoule spéciale. Son remplace- ment ne peut être eff ectué que par un spécialiste agréé ou par le service après-vente. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 66
Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étouff ement. 3.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil est livré de façon standard avec les composants suivants: • Four à micro-ondes HCMG 25 Ceramic Chef • Mode d’emploi • Plaque de cuisson •...
Seite 67
Branchez l‘appareil dans une autre prise, de sorte que l‘appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques diff érents. • Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afi n d‘obtenir une bonne réception. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 68
Placer la grille de cuisson sur le fond du ATTENTION Il ne faut pas enlever les bouchons en caoutchouc du Clayette en metal. 3.6.2 Plaque de cuisson Placer la plaque de cuisson sur le fond ou sur la grille. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 69
4 Structure et fonctionnement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations importantes sur la structure et le fonc- tionnement de l‘appareil. 4.1 Vue d’ensemble Panneau de commande Porte Poignée Bouton rotatif CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 70
Start / Quickstart (démarrage / démarrage rapide) : Pour dé- marrer le programme de cuis- son, pour régler le programme de cuisson à démarrage rapide et pour prolonger le temps de cuisson de 30 secondes. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 71
A l’état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 4.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l’arrière de l’appareil. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 72
Programmes de grill et combinés Le mode grill (G-1) convient pour rôtir et gratiner les plats. Les programmes combinés conviennent pour cuire aux micro-ondes, faire griller et faire cuire à l’air pulsé. Les programmes combinés suivants sont possibles : CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 73
Verre non résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique résistant aux micro-ondes Papier de cuisine Tôle métallique CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 74
Appuyez 2 fois sur le touche « Clock/Timer ». Tournez le bouton rotatif vers l’avant ou l’arrière pour régler le temps souhaité de la minuterie. En appuyant sur la touche « Clock/Timer » vous confi rmez le réglage. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 75
Vous pouvez à tout moment prolonger le temps de cuisson de 30 secondes en appuyant une nouvelle fois sur la touche « Start/Quickstart ». Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil émet 5 bips. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 76
Pendant la cuisson, vous pouvez affi cher à tout moment le niveau de puissance réglé. Pour cela, appuyez sur la touche « Microwave ». Vous pouvez à tout moment prolonger le temps de cuisson de 30 secondes en appuyant une nouvelle fois sur la touche « Start/Quickstart ». CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 77
Tournez le bouton rotatif pour régler le temps de cuisson entre 0:05 (5 secondes) et 95:00 (95 minutes). Appuyez sur « Start/Quickstart » pour démarrer la cuisson. Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 78
Réglez alors le temps de décongélation souhaité en tournant le bouton rotatif vers l’avant ou l’arrière. La durée de décongélation maximum est de 95 minutes. Appuyez sur la touche « Start/Quickstart » pour démarrer le processus. Une fois le temps de décongélation écoulé, l’appareil émet 5 bips. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 79
Tournez à nouveau le bouton rotatif vers l’avant ou l’arrière pour régler le poids souhaité. Appuyez sur la touche « Start/Quickstart » pour démarrer le processus. Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil émet 5 bips. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 80
Si l‘appareil n‘est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des eff ets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l‘appareil dangereux et provoquer l‘apparition de moisissures et d‘attaques bactériennes. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 81
Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l‘aide d‘un chiff on doux humidifi é. Veillez à ce que les boutons rotatifs ne soient pas humides. Pour le nettoyage utiliser un chiff on doux humide. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 82
Brancher le câble Fusible pas enclenché Enclencher le fusible Aliments pas assez Temps ou puissance mal Régler de nouveau le décongelés, cuits ou réglé temps ou la puissance. chauds après le temps Répéter l‘opération écoulé. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 83
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 84
Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 85
Programmi di cottura automatici ......................107 Pulizia e cura ..........................108 Indicazioni di sicurezza ........................108 La pulizia ..............................109 Eliminazione guasti .........................110 Avvertenze di sicurezza ........................110 Cause malfunzionamenti e risoluzione....................110 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ................111 Smaltimento dell’involucro ........................111 Garanzia ...........................112 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 86
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. INDICAZIONE Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della mac- china. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 87
• in aziende agricole; • può essere utilizzato dai clienti, negli hotel, nei motel e in altre strutture ricettive; • nella sala colazioni. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 88
Non modifi care in alcun modo l’apparecchio o il cavo elettrico. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. Ripara- zioni non eseguite a regola d’arte potrebbero danneggiare l’utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 89
Termometri per alimentari non sono adatte per il funziona- mento in un forno a microonde. Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente se dispone degli ac- cessori originali. Utilizzare esclusivamente stoviglie adatte all‘uso all‘interno di forni a microonde. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 90
Questo tipo di lavoro è pericoloso e deve essere eseguito esclusivamente ad opera di un tecnico specializzato. Non utilizzare dei contenitori metallici per inserire alimenti e bevande. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 91
Il riscaldamento delle bevande con microonde potrebbe causare una procedura di ebollizione ritardata (un cosiddetto ritardo di ebollizione). Per questo, il contenitore deve essere sempre maneggiato con massima cautela. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 92
Quando si preparano cibi con bevande alcoliche, si deve tener presente che l‘alcol evapora a temperature elevate e può infi ammarsi su delle superfi ci calde. Non riscaldare mai l‘alcol quando non è diluito. Pericolo di incendio! CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 93
Inoltre possono verifi carsi malfunzionamenti dell’ap- parecchio. Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 94
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soff ocamento. 3.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto L‘unità viene fornita con i seguenti componenti come standard: • Microonde HCMG 25 Ceramic Chef • Istruzioni d‘uso • Teglia • Griglia INDICAZIONE ...
Seite 95
Infi lare la spina dell‘apparecchio in una normale presa elettrica domestica. Assicurarsi che la tensione e la frequenza di rete dell‘apparecchio (vedi targhetta identifi cativa) corrispondano a quelle dell‘alimentazione elettrica domestica. 30cm 20cm 20cm min85cm CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 96
3.6 Montaggio degli accessori INDICAZIONE Il funzionamento dell’apparecchio è possibile con la griglia e/o la teglia da forno. Usare la teglia e la griglia solo durante il funzionamento della griglia/ventola. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 97
3.6.2 Teglia da forno Sistemare la teglia sul fondo o sulla griglia. 4 Costruzione e funzione Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla struttura e sul funzionamento della macchina. 4.1 Panoramica complessiva Pannello di controllo Porta Maniglia Controllo rotativo CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 98
Avvio / Quickstart (avviamen- to/avviamento rapido): per avviare il programma di cottu- ra, impostare il programma di cottura ad avviamento rapido e prolungare dunque il tempo di cottura di 30 secondi CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 99
In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 4.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell’apparecchio. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 100
La modalità Griglia (G-1) è adatta per arrostire e passare al forno preparati da cuocere. I programmi combinati sono adatti per la contemporanea cottura a microonde, griglia e cottura ventilata. Sono possibili i programmi combinati seguenti: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 101
Stoviglie di vetro non resistenti al calore Stoviglie di ceramica, resistenti al calore Contenitori in materiale plastico adatto al microonde CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 102
Premere 2 volte il tasto „Clock/Timer“. Ruotare la manopola avanti o indietro al fi ne di impostare il tempo desiderato per il timer. Premere il tasto „Start/Quickstart“ per confermare l‘impostazione. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 103
Premere il pulsante „Start/Quickstart“ al fi ne di impostare il tempo di cottura in incrementi di 30 secondi. Con ogni ulteriore clic del tasto „Start/Quickstart“ il tempo di cottura aumenta di 30 secondi. L‘apparecchio avvia automaticamente il processo di cottura direttamente dopo la prima attivazione del tasto. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 104
Durante la cottura si può visualizzare in qualsiasi momento il livello di potenza impo- stato. Premere il tasto „Microwave (microonde)“. Si può prolungare il tempo di cottura di 30 secondi in qualsiasi momento durante il processo premendo nuovamente il pulsante „Start/Quickstart“. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 105
Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura tra 0:05 (5 secondi) e 95:00 (95 minuti). Premere il tasto „Start/Quickstart“, per iniziare la cottura. Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fi ne del tempo di cottura. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 106
Il tempo massimo di sbrinatura è di 95 minuti. Premere il pulsante „Start/Quickstart“ al fi ne di avviare il processo. Al termine del periodo di sbrinatura, l‘apparecchio emette un segnale acustico 5 volte. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 107
Ruotare nuovamente la manopola avanti o indietro al fi ne di impostare il peso desiderato. Premere il pulsante „Start/Quickstart“ al fi ne di avviare il processo. Dopo il termine del tempo di cottura, l‘apparecchio emette un segnale acustico 5 volte. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 108
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 7.1 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Prima di iniziare la pulizia dell‘apparecchio, osservare le seguenti istruzioni di sicurezza iniziare la pulizia dell‘apparecchio: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 109
Parte frontale dell’apparecchio e comandi Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido. Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 110
La porta dell’apparecchio Chiudere la porta dell’ap- nato non può essere non è chiusa parecchio avviato. Non è stata inserita la spina Inserire la spina L’interruttore di sicurezza non Attivare l’interruttore di è stato attivato sicurezza CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 111
Smaltisca i materiali per l‘imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 112
Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 113
Programas de cocción automáticos ....................135 Limpieza y conservación......................136 Instrucciones de seguridad ........................136 Limpieza ..............................137 Resolución de fallas.........................138 Instrucciones de seguridad ........................138 Indicaciones de avería .........................138 Eliminación del aparato usado ....................139 Eliminación del embalaje ........................139 Garantía ...........................139 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 114
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra expe- CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 115
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto pue- de entrañar peligro. Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 116
Utilice el dispositivo únicamente según se explica en las instruc- ciones de uso para evitar posibles lesiones por un uso indebido. No deje el dispositivo en marcha sin supervisión. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 117
útil y puede causar situaciones peligrosas. Caliente siempre los alimentos lo sufi ciente para destruir los gérmenes que pudieran estar presentes. Dé la vuelta a los alimentos o remuévalos para que se calien- ten uniformemente. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 118
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y cau- sar quemaduras. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 119
El aparato está destinado únicamente para el calentamiento de alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el ca- lentamiento de cojines, zapatillas, esponjas, trapos de limpieza húmedos y similares puede causar lesiones, infl amación o incendios. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 120
No caliente huevos con cáscara o huevos duros enteros en el aparato, ya que pueden explotar incluso una vez que haya fi nalizado el calentamiento por microondas. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 121
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfi xia. 3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • Microondas HCMG 25 Ceramic Chef • Manual de instrucciones • Bandeja de hornear •...
Seite 122
20 cm. • El lado izquierdo junto a la unidad debe quedar libre. • NO retire las patas de la parte inferior del aparato. • No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 123
El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio. • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el aparato ni sobre superfi cies calientes o de bordes afi lados. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 124
Coloque la rejilla del grill sobre la base PRECAUCIÓN Los tapones de goma no deben retirarse de la rejilla de la parrilla. 3.6.2 Bandeja de hornear Coloque la bandeja de hornear sobre la base o sobre la rejilla del grill. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 125
4 Estructura y funciones Este capítulo le proporciona información importante sobre el diseño y el funcionamien- to de la máquina. 4.1 Visión general Panel de control Puerta Tirador Mando giratorio CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 126
Start/Quickstart: Para iniciar un programa de cocción, para confi gurar el programa de cocción de inicio rápido y para alargar el tiempo de cocción en 30 segundos CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 127
En estado desblo- queado todas las teclas están activas. 4.5 Placa de especifi caciones La placa de especifi caciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 128
Grill y programas combinados El modo grill (G-1) es adecuado para asar y dorar alimentos. Los programas combinados sirven para cocinar en microondas, asar y cocinar con aire caliente simultáneamente. Se dispone de los siguientes programas combinados: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 129
Vajilla de cristal no termoresistente Vajilla de cerámica termoresistente Recipiente de plástico para microondas Papel de cocina CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 130
Standby. Pulse 2 veces la tecla “Clock/Timer“. Gire el regulador giratorio hacia delante o hacia atrás para confi gurar el tiempo deseado para el temporizador. Pulsando la tecla “Start/Quickstart“ se confi rma el ajuste. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 131
Puede alargar el tiempo de cocción en todo momento en 30 segundos adicionales, pulsando nuevamente la tecla “Start/Quickstart“. Al fi nalizar el tiempo de cocción, el aparato emite 5 pitidos. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 132
Durante el proceso de cocción puede visualizar en todo momento el nivel de poten- cia ajustado. Para este fi n, pulse la tecla “Microwave”. Durante el proceso, puede alargar el tiempo de cocción en todo momento en 30 segundos adicionales, pulsando nuevamente la tecla “Start/Quickstart”. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 133
Gire el regulador giratorio para confi gurar el tiempo de cocción entre 0:05 (5 segun- dos) y 95:00 (95 minutos). Pulse “Start/Quickstart” para iniciar el proceso de cocción. Una vez alcanzado el fi nal del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 134
Al fi nalizar el tiempo de descongelación, el aparato emite 5 pitidos. NOTA Durante el proceso, puede alargar el tiempo de descongelación en todo momento en 30 segundos adicionales, pulsando nuevamente la tecla «Start/Quickstart». CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 135
Calentamiento en g P 100 automático 01:30 02:10 03:10 04:10 05:40 en min Patatas Pieza P 100 06:00 09:30 13:30 en min Carne in g P 100 02:50 04:30 06:10 07:50 en min CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 136
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resul- tar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos ni lo introduzca en el lavavajillas. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 137
Deje la puerta del microondas abierta para evitar el encendido accidental del aparato. Carcasa exterior El exterior del aparato debe limpiarse con un trapo húmedo. Placa base Limpie la base del microondas con un limpiador suave. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 138
Retire la lamina de aluminio. microondas se con lámina de aluminio. escuchan sonidos La vajilla de cocción contiene Tenga presentes las instruc- anómalos. metal y se forman chispas en ciones de la vajilla. el espacio de cocción. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 139
(uso doméstico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justifi cadas, a nuestra discreción, CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 140
Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 141
Automatische kookprogramma‘s......................163 Reiniging en onderhoud ......................164 Veiligheidsvoorschriften ........................164 Reiniging ..............................165 Storingen verhelpen .......................166 Veiligheidsvoorschriften ........................166 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ................166 Afvoer van het oude apparaat ....................167 Verwijderen van de verpakking ......................167 Garantie ...........................167 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 142
Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron CASO HCMG 25 Ceramic Chef (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikna- me, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
Seite 143
• in keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere commerciële ruimten; • op boerderijen; • van klanten in hotels, motels en andere soortgelijke woonomgevingen; • in bed and breakfasts. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 144
8 jaar of ouder zijn en ze onder toezicht staan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat en zijn aansluiting moet buiten het bereik blijven van kinderen jonger dan 8 jaar. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 145
Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan be- schadigd worden. Het apparaat is niet gemaakt om levende dieren te drogen, verwarmen of verhitten. Thermometers voor gerechten zijn niet geschikt voor magne- trongebruik. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 146
WAARSCHUWING: Voer geen onderhouds- of reparatiewerk- zaamheden uit waarbij een afdekking moet worden verwij- derd die bescherming biedt tegen blootstelling aan straling van microgolfenergie. Dit is gevaarlijk en mag alleen worden uitgevoerd door een persoon die hiervoor is opgeleid. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 147
Controleer de temperatuur van baby- en kindervoeding voor consumptie om brandwonden te voorkomen. Dranken opwarmen met magnetrons kan leiden tot vertraagd koken (kookvertraging), dus ga altijd voorzichtig om met de verpakking. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 148
Brandgevaar! Houd er bij het bereiden van voedsel met alcoholische dran- ken rekening mee dat alcohol verdampt bij hoge tempera- turen en kan ontbranden op hete oppervlakken. Verwarm alcohol nooit onverdund. Brandgevaar! CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 149
Raak het apparaat of de stekker niet aan met natte handen. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistof- fen en stop het niet in de vaatwasser. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 150
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 3.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard geleverd met de volgende componenten: • Magnetron HCMG 25 Ceramic Chef • Bedieningshandleiding • Bakplaat • Grillrooster Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Seite 151
(zie typeplaatje) overeenkomen met de stroomvoorziening in huis. 30cm 20cm 20cm min85cm 3.4.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten op- treden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 152
3.6 Montage van onderdelen Het apparaat kan worden gebruikt met een grillrooster en/of bakplaat. Gebruik de bakplaat en het grillrooster alleen in de grillstand. 3.6.1 Grillrooster Plaats het grillrooster op de basis. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 153
Plaats de bakplaat op de -bodem of op het grillrooster. 4 Opbouw en functie In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het ontwerp en de werking van de machine. 4.1 Overzicht Bedieningspaneel Deur Handgreep Draaiknop CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 154
/ stoppen of te beëindigen & om het kinderslot te active- ren / deactiveren Start / Quickstart: Om het kookprogramma te starten, het snelstartprogramma in te stellen en de kooktijd met 30 seconden te verlengen CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 155
Drukt u de knop „Stop/Lock“ lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 4.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 156
De modus grill (G-1) is geschikt voor braden en bakken van eten. De combinatiepro- gramma‘s zijn geschikt voor het gelijktijdig koken in de magnetron, grillen en koken met hete lucht. De volgende combinatieprogramma‘s zijn beschikbaar: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 158
U kunt een keukentimer instellen op het apparaat. Hiervoor moet het apparaat in stand- by staan. Druk twee keer op de knop „Clock/Timer“. Draai de regelknop vooruit of achteruit om de gewenste timer tijd in te stellen. Druk op de knop „Start/Quickstart“ om uw instelling te bevestigen. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 159
Het apparaat begint automatisch te koken zodra de eerste knop wordt ingedrukt. U kunt de kooktijd op elk moment met 30 seconden verlengen door nogmaals op de knop „Start/Quickstart“ te drukken. Als de kooktijd is verstreken, geeft het apparaat 5 pieptonen. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 160
Tijdens het kookproces kunt u op elk moment het ingestelde vermogensniveau weergeven. Druk hiervoor op de toets „Microwave“. U kunt de kooktijd op elk moment tijdens het proces met 30 seconden verlengen door nogmaals op de knop „Start/Quickstart“ te drukken. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 161
Draai de regelknop om de kooktijd in te stellen tussen 0:05 (5 seconden) en 95:00 (95 minuten). Druk op “Start/Quickstart” om het kookproces te starten. Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 162
Druk op de knop „Start/Quickstart“ om het proces te starten. Als de ontdooitijd is verstreken, geeft het apparaat 5 piepjes. U kunt de ontdooitijd op elk moment tijdens het proces met 30 seconden verlengen door nogmaals op de knop „Start/Quickstart“ te drukken. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 163
03:10 04:10 05:40 in min Aardappelen Stuk P 100 06:00 09:30 13:30 in min Vlees in g P 100 02:50 04:30 06:10 07:50 in min Groenten in g P 100 02:30 04:30 06:30 in min CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 164
Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoff en en stop het niet in de vaatwasser. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 165
Grillrooster en bakplaat De accessoires (grillrooster en bakplaat) moeten af en toe worden verwijderd en schoongemaakt. Was de accessoires in een warme zeepoplossing. De pizzaplaat mag NIET worden schoongemaakt met puntige of metalen voorwerpen vanwege de coating. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 166
Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, neem dan gratis contact op met de klantenservice. Reinig het apparaat voordat u het naar de klantenservice stuurt. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 167
Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedienings- handleiding. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 168
..................189 ..........................190 6.6.1 Размораживание по весу ............................190 6.6.2 Размораживание по времени ...........................191 ....................191 ..............192 Чистка и обслуживание .......................193 .......................193 ..............................193 Проблемы и способы их решения ..................194 .....................194 ................195 Утилизация отслужившего прибора .................195 ........................196 Гарантия ..........................196 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 169
1.1 мация о данном руководстве Данное Руководство по эксплуатации является составной частью микроволновой печи CASO HCMG 25 Ceramic Chef (в дальнейшем именуемой «прибор») и содержит важные указания по вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а также уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно...
Seite 170
• на кухне для сотрудников в магазинах, офисах и других коммерческих помещениях; • на сельскохозяйственных предприятиях; • клиентами в отелях, мотелях и других аналогичных жилых помещениях; • в гостевых домах во время завтрака. Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 171
Устройство и соединительный кабель необходимо хранить в месте недоступном для детей младше 8 лет. Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или шнура питания. Ремонт необходимо выполнять только в специализированной мастерской, поскольку ненадлежащим образом отремонтированные CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 172
Не включайте печь, когда она пустая. Прибор может быть поврежден. Прибор не предусмотрен для сушки, подогрева или нагревания живых животных. Пищевой термометр не подходит для использования в микроволновой печи. Используйте прибор только с оригинальными принадлежностями. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 173
ВНИМАНИЕ! Не выполняйте никаких работ по техническому обслуживанию или ремонту, которые требуют снятия крышки, обеспечивающей защиту от радиационного воздействия микроволновой излучения. Это опасно и должно выполняться только специалистом. Не используйте металлические контейнеры для еды и напитков. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 174
бутылочек и баночек с детским питанием, чтобы обеспечить равномерное распределение тепла. Перед употреблением проверяйте температуру детского питания, чтобы избежать ожогов. Разогревание напитков в микроволновых печах может вызвать замедленное кипение (задержку кипения), поэтому всегда обращайтесь с емкостью осторожно. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 175
вынуть из прибора после нагревания. Опасность пожара! Обратите внимание, что при приготовлении пищи с использованием алкогольных напитков спирт испаряется при высоких температурах и может воспламениться на горячих поверхностях. Никогда не нагревайте спирт в неразбавленном виде. Опасность пожара! CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 176
сервисные услуги, чтобы предотвратить опасность. Ни в коем случае не открывайте корпус прибора. При касании находящихся под напряжением соединений и изменении механической конструкции существует опасность удара током. Кроме того, могут появиться нарушения в работе прибора. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 177
Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность удушья. 3.2 Объем поставки и проверка после транспортировки В стандартный объем поставки прибора входят следующие компоненты: • Микроволновая печь HCMG 25 Ceramic Chef • Руководство по эксплуатации • Противень для выпечки • Решетка для гриля...
Seite 178
Не перекрывайте никакие отверстия на приборе и не блокируйте их. • Перекрывание щели для вентиляции может привести к повреждению прибора. • Размещайте микроволновую печь как можно дальше от радиоприемника и телевизора, так как из-за его работы могут быть помехи радиоприема и телевизионного приема. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 179
потребителей тока. • Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью размотанного удлинительного кабеля длиной не более 3 м с поперечным сечением 1,5 мм2. Применение многоконтактного штепселя или сетевых разветвителей из-за связанной с ними пожароопасности запрещено. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 180
Противень, как и решетку для гриля, используйте только в режиме гриль/ режиме конвекции. 3.6.1 Форма для пиццы Решетку для гриля ставьте на дно ВНИМАНИЕ Резиновые пробки нельзя снимать с металлической решетки 3.6.2 Противень Противень ставьте на дно или на решетку для гриля. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 181
4 Устройство и работа В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора. 4.1 Общее описание Панель управления Дверца Ручка Поворотное управление CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 182
Stop / Lock: приостановка/ остановка или завершение программы приготовления пищи и активация/деакти- вация функции блокировки от детей Start / Quickstart: запуск программы приготовления пищи, настройка программы быстрого старта и увеличе- ние времени приготовления на 30 секунд CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 183
Нажимайте кнопку „Stop/Lock“ (Стоп) в течение трех секунд, пока не услышите долгий звуковой сигнал и не погаснет индикатор функции. В разблокированном состоянии все кнопки вновь активированы 4.5 Паспортная табличка Паспортная табличка с указанием параметров подключения и мощности находится на задней стенке прибора. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 184
перечисление наглядно представляет возможные режимы эксплуатации прибора: Микроволны Этот режим подходит для размораживания, разогревания и приготовления продуктов. Конвекци В этом режиме горячий воздух в варочной камере циркулирует, обеспечивая быстрое и равномерное нагревание продукта. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 185
Используйте только круглую или овальную посуду, не пользуйтесь квадратной или прямоугольной посудой, так как приготавливаемые продукты склонны перегреваться в углах. Не используйте алюминиевую фольгу при использовании микроволновой печи. Нижеприведенная таблица содержит исходные данные в части выбора правильной посуды для микроволновой печи: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 186
Вы можете установить время работы прибора в 24-часовой системе. Для этого прибор должен находиться в режиме ожидания. Нажмите кнопку «Clock/Timer» 1 раз. Поверните поворотный регулятор вперед или назад, чтобы установить необходимое значение часа. Нажмите еще раз кнопку «Clock/Timer», чтобы подтвердить эту настройку. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 187
прибора. ВНИМАНИЕ -После процесса приготовления пищи днище может быть горячим. Не прикасайтесь к днищу! Для охлаждения прибора может включиться вентилятор. Перед тем, как начать процесс приготовления пищи, поместите приготовляемую пищу в прибор. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 188
3 раз 4 раз 5 раз «Микроволны» Мощность в % Мощность в ваттах 700 Вт 560 Вт 350 Вт 210 Вт 70 Вт Индикация дисплея P 100 P 80 P 50 P 30 P 10 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 189
По истечении времени приготовления пищи прибор издаст 5 звуковых сигналов 6.5 Гриль и комбинированные программы Режим «Grill» также подходит для запекания продуктов. Выберите программу приготовления „Grill“, нажав один раз кнопку „Grill/Combi. “ . На дисплее появится надпись „G-1“ для функции гриля. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 190
Вращая поворотный регулятор вперед или назад, выберите вес размораживаемых продуктов. Вы можете выбрать вес от 100 г до 2000 г с шагом в 100 г. Нажмите кнопку «Start/Quickstart», чтобы начать процесс. По истечении времени размораживания прибор издаст 5 звуковых сигналов. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 191
Если используется процесс размораживания, то он всегда запускается первым, даже если он был установлен только вторым. Вы не можете запустить многоэтапный процесс приготовления пищи с помощью автоматической программы или функции «Start/Quickstart». Вы не можете запустить два процесса размораживания подряд. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 192
в мин В программе «Паста» перед приготовлением добавьте прохладную воду. Для веса 50 г используйте 450 мл воды; для веса 100 г используйте 800 мл воды, а для веса 150 г — 1200 мл воды. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 193
чашку воды с соком и цедрой лимона, вылейте смесь в глубокую чашу, пригодную для использования в микроволновой печи, и поставьте ее в печь в микроволновом режиме на 5 минут. Затем тщательно протрите внутреннюю поверхность печи мягкой тканью. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 194
следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений. 8.1 Правила техники безопасности ВНИМАНИЕ Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам, прошедшим обучение у производителя. Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям для пользователя и к повреждениям прибора. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 195
которые были необходимы для их работы и безопасности. В бытовых отходах или при неправильном обращении они могут быть опасны для здоровья людей и окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте отслуживший прибор в бытовые отходы. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 196
следует сообщить нам в течение 14 дней с момента доставки товара. Любые дальнейшие претензии исключены. При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 197
Tillagning i era steg ...........................218 Automatiska tillagningsprogram ......................218 Rengöring och skötsel ......................219 Säkerhetsanvisningar ..........................219 Rengöring ..............................220 Åtgärdande av störningar ......................221 Säkerhetsanvisningar ..........................221 Störningsorsaker och åtgärder ......................221 Avfallshantering av uttjänt apparat ..................222 Avfallshantering av emballaget ......................222 Garanti .............................222 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 198
Vi önskar mycket nöje vid användningen. 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av Mikrovågsugn CASO HCMG 25 Ceramic Chef (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
Seite 199
Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt. De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas. Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslut- na. Enbart användaren står då ensam för risken. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 200
Använd inte enheten utan uppsikt. Använd inte enheten: • om själva enheten eller komponenter är skadade, • om elkabeln eller stickkontakten är skadad, • om enheten har fallit ned. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 201
Värm alltid upp livsmedel ordentligt så att eventuella bakterier i maten dödas. Vänd eller rör om maten så att du får en jämn fördelning av värmen. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 202
Använd inte ugnen för fritering. Het olja kan skada ugnsdetal- jer och kokkärl och orsaka brännskador. VARNING: Under användning blir själva enheten och dess kontaktytor heta. Var försiktig och undvik direkt kontakt med ugnsutrymmet, den kokta maten och tillbehören. Använd CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 203
Övervaka uppvärmningen av mat i plast- eller pappersbehål- lare kontinuerligt eftersom de eventuellt kan antändas. En- gångsbehållare av plast måste ha de egenskaper som beskrivs i ”Information om köksredskap i mikrovåg”. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 204
VARNING: Värm inte upp vätskor eller livsmedel i slutna behållare eftersom de annars lätt kan explodera. Värm inte upp ägg med skal eller hårdkokta ägg i enheten eftersom de kan explodera, även efter att uppvärmningen i mikrovågen är avslutad. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 205
3.1 Säkerhetsanvisningar VARNING Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. 3.2 Leveransomfattning och transportinspektion Apparaten levereras som standard med följande komponenter: • Mikrovågsugn HCMG 25 Ceramic Chef • Bruksanvisning • Bakplåt • Grillgallret CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 206
Eluttaget måste vara lätt åtkomligt, så att det i en nödsituation går lätt att dra ur nätsladden. • Uppställning av apparaten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för säkerhetsmässigt korrekt användning av denna apparat. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 207
Anslutning av apparaten till elnätet, får maximalt ske via en 3 meter lång, utrullad skarvsladd med en area om minst 1,5 mm². Användning av grenuttag eller –dosor är förbjudet på grund av den därmed förknippade brandfaran. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 208
Apparaten kan användas med grillgallret och/eller bakplåt. Använd bakplåten och grillgallret endast i grilldrift/varmluftsdrift. 3.6.1 Grillgallret Ställ grillgallret på -bottnen. VARNING Gummipropparna får inte tas bort från grillgallret. 3.6.2 Bakplåt Ställ bakplåten på -bottnen eller på grillgallret. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 209
4 Konstruktion och funktion I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. 4.1 Översikt Kontrollpanel Lucka Handtag Vridreglage CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 210
Stop / Lock: För att pausa/ stoppa eller avsluta ett tillagningsprogram och för aktivering/avaktivering av barnsäkringen Start / Quickstart: För att star- ta tillagningsprogrammet, för inställning av snabbstart för tillagningsprogrammet och för förlängning av tillagnings- tiden med 30 sekunder CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 211
åter aktiverade. 4.5 Märkskylt Märkskylten med anslutnings- och eff ektdata fi nns på apparatens baksida. 5 Grundläggande information och standardinställningar I detta kapitel får du viktig information och tips om enhetens manövrering och standar- dinställningar. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 212
Driftart Grill (G-1) passar för stekning och överbakning av livsmedel. Kombinations- programmen passar för samtidig mikrovågs-, grill- och varmluftstillagning. Följande kombinationsprogram är möjliga: Display Kombinationsprogram Mikrovågor Grill Varmluft CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 213
Aluminiumfolie och -behållare * Mikrovågor+Grill und Mikrovågor+Varmluft 5.4 Öppna luckan Dra med mjukt ryck i handtaget, för att öppna ugnsluckan. Om apparaten är igång, avbryts det aktuella tillagningsprogrammet. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 214
Från 10:00-30:00 i steg på 1 minut Från 30:00-95:00 i steg på 5 minuter 6 Manövrering och drift I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa anvisningar för att undvika risker och skador. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 215
Ställ in önskad tid genom att motsvarande vrida knappen med- eller moturs. Den maximala tillagningstiden är 95 minuter. Tryck igen på knappen ”Start/Quickstart” för att starta tillagningen. Efter avslutad tillagningstid avger enheten 5 gånger ett pipljud. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 216
Tryck på „Convection“ upprepade gånger eller vrid knappen för att ställa in önskad temperatur mellan 150 – 240 °C. Tryck på „Start/Quickstart“ för att bekräfta temperaturen. Ställ nu in tillagningstiden (maximalt 95 minuter) och bekräfta med „Start/Quick- start“. När slutet på tillagningstiden nåtts, avger systemet fem piptoner. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 217
Välj vikt på den mat som ska tinas upp genom att vrida reglaget med- eller moturs. Du kan välja i steg på 100 g i en skala från 100 g till 2000 g. Tryck på knappen ”Start/Quickstart” för att starta upptiningen. Efter avslutad upptiningstid avger enheten 5 gånger ett pipljud. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 218
Bekräfta valet genom att trycka på knappen ”Start/Quickstart”. Vrid reglaget en gång till med- eller moturs för att ställa in önskad vikt. Tryck igen på knappen ”Start/Quickstart” för att starta tillagningen. Efter avslutad tillagningstid avger enheten 5 gånger ett pipljud. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 219
Apparaten måste rengöras regelbundet och matrester avlägsnas. En ugn, som inte hålls ren, påverkar apparatens livslängd negativt och kan leda till såväl farligt skick på apparaten. Stäng av ugnen före rengöring och dra kontakten ur vägguttaget. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 220
Se noga till att manöverpanelen inte blir våt. Använd en mjuk, fuktad trasa för rengöringen. Låt ugnsluckan stå öppen, för att förhindra oavsiktlig igångsättning av apparaten. Ytterhölje Rengör apparaten utvändigt med en fuktig trasa. Bottenplattan Torka av apparatens undersida med ett milt rengöringsmedel. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 221
Kokkärlet innehåller metall Följ kokkärlsanvisningarna och gnistor bildas i ugnen Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ovanstående steg, kontakta vår kundtjänst. Rengör maskinen innan du skickar den till serviceverkstaden. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 222
14 dagar efter leverans. Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) fi nns i början på denna bruksanvisning. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 223
Programa de cozedura automático ....................245 Limpeza e conservação ......................246 Instruções de segurança ........................246 Limpeza ..............................247 Resolução de falhas .........................248 Instruções de segurança ........................248 Sinais de avaria .............................248 Eliminação do aparelho usado ....................248 Descarte da embalagem ........................249 Garantia ...........................249 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 224
Desejamos-lhe muita satisfação durante o uso. 1.1 Informações sobre este manual Manual de instruções forma parte membro da HCMG 25 Ceramic Chef (adiante desigan- do por aparelho) ele fornece instruções importantes para a montagem, segurança, uso adequado e a conservação do aparelho.
Seite 225
• em cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outras áreas comerciais; • nas explorações agrícolas; • de clientes em hotéis, motéis e outras instalações residenciais; • em pensões e cafés da manhã. Qualquer uso diferente é considerado uso indevido do aparelho. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 226
Reparação incorreta pode causar danos ao usuário. Componentes defeituosos só devem ser substituídos com pe- ças de reposição originais. Apenas neste tipo de componentes é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 227
O aparelho não deve ser usado para secar, aquecer ou dar calor aos animais vivos. Os termômetros culinários não são adequados para uso em microondas. Utilize o aparelho apenas com acessórios originais. Utilize apenas louça adequada para utilização em fornos mi- cro-ondas. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 228
AVISO: As tarefas de manutenção e reparação em que retira a cobertura de proteção de radiação de microondas deve ser efectuada por um técnico autorizado. Não utilize recipientes metálicos para alimentos e bebidas. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 229
Verifi que a temperatura dos alimentos para bebés e crianças antes do consumo para evitar queimaduras. Ao aquecer bebidas no microondas, estas podem ser fervidas de forma repentina, por isso é recomendado manipular os recipientes com cuidado. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 230
Risco de incêndio! Ao preparar alimentos com bebidas alcoólicas, tenha em atenção que o álcool se evapora a altas temperaturas e pode infl amar-se em superfícies quentes. Nunca aqueça álcool não diluído. Risco de incêndio! CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 231
Também, pode produzir falhas de operação do dispositivo. Não tocar no aparelho ou na fi cha de alimentação com as mãos molhadas. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 232
Os materiais de embalagem não devem usados como brinquedos. Perigo de sufoca- mento. 3.2 Escopo de fornecimento e inspecção de transporte A unidade tem os seguintes componentes de fábrica: • Microondas HCMG 25 Ceramic Chef • Manual do usuário • Tabuleiro para assar • Grelha de grelhar NOTA ...
Seite 233
Conecte o plugue do aparelho a uma tomada de uso doméstica normal. Certifi que-se que a tensão e a frequência do aparelho da rede (ver placa de identifi cação) corre- sponde a sua instalação local 30cm 20cm 20cm min85cm CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 234
Utilize o tabuleiro para assar e a grelha só no modo de grelhador/convecção. 3.6.1 Grelha de grelhar Coloque a grelha na base CUIDADO Os tampões de borracha não devem ser retirados da grelha. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 235
Coloque o tabuleiro para assar na base ou na grelha. 4 Estrutura e funções Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre a estrutura e o funcionamento do aparelho. 4.1 Panorâmica do aparelho Painel de controlo Porta Pega Botão giratorio CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 236
/ desativar o bloqueio de segurança para crianças Start / Quickstart: para iniciar o programa de cozedura, para defi nir o programa de cozedura de arranque rápido e para prolongar o tempo de cozedura em 30 segundos CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 237
Todas as funções estão novamente ativadas. 4.5 Placa de identifi cação Placa de identifi cação com os dados de conexão está localizada na parte traseira do apa- relho. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 238
A grelha de grill (G) é apropriada para grelhar ou dourar comida. Os programas combi- nados são adequados para cozinhar simultaneamente no micro-ondas, grelhar e cozin- har com convecção. Está disponível a partir dos seguintes programas combinados: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 239
Cerámica resistente ao calor Recipientes de plástico resistentes a microondas Papel de cozinha Tabuleiro para assar CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 240
Rode o regulador rotativo para a frente ou para trás para acertar o tempo pretendido do temporizador. Confi rmar a confi guração com a tecla „Start/Quickstart“. O tempo do temporizador inicia a contagem decrescente. Chegando ao fi nal do tempo de cozimento cinco sinais sonoros são emitidos. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 241
Pressione uma vez a tecla „Stop/Lock“. Parar o programa que está executando. • Abra a porta do aparelho. Vai parar o programa que está sendo executado. • Para terminar o programa interrompido, pressione a tecla parar uma segunda vez. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 242
Prima uma vez “Convection”, no display pisca “150”. Volte a premir “Convection” ou rode o regulador rotativo para escolher a temperatura pretendida entre 150 – 240 °C. Confi rmar a temperatura com a tecla „Start/Quickstart“. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 243
Para isso, abra a porta, vire a comida e feche a porta novamente. Pressione “Start/Quickstart” para retomar o processo de cozimento. ATENÇÃO: O aparelho não efectua qualquer pausa após emissão acústica do sinal. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 244
É possível acionar dois processos de cozedura individualmente, um após o outro. Por exemplo, é possível efetuar sucessivamente um processo de descongelação e um processo de micro-ondas ou dois processos de micro-ondas com níveis de potência diferentes. O aparelho tem de estar no modo standby. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 245
Carne em g P 100 02:50 04:30 06:10 07:50 em min Legumes em g P 100 02:30 04:30 06:30 em min Peixe em g P 80 02:50 04:00 05:10 06:20 08:30 em min CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 246
Não mergulhar o aparelho em água ou outros líquidos e não o colocar na máquina de lavar louça. Não utilize produtos de limpeza agressivos ou solventes. Não remover a sujidade incorporada através da força, usando objetos duro. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 247
Os acessórios (grelha e tabuleiro para assar) precisam de ser retirados e limpos de vez em quando. Lave os acessórios com uma solução de sabão quente. O tabuleiro para pizza NÃO deve ser limpo com objetos afi ados ou metálicos devido ao seu revestimento. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 248
No lixo doméstico, ou antes a manipulação imprópria, coloca e em perigo a saúde humana e o ambiente. Portanto, não coloque seu aparelho usado em qualquer lixo doméstico. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 249
De modo a poder ativar a sua garantia, por favor entrar em contacto connosco antes de proceder a devolução do aparelho (acompanhado do respetivo documento comprova- tivo de compra). Os nossos dados de contacto („Garante“) encontram-se no início deste manual de instruções. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 250
Otomatik Pi irme Programı ........................272 Temizlik ve Bakım ........................273 Güvenlik Açıklamaları .........................273 Temizleme ..............................273 Arızanın Ortadan Kaldırılması ....................274 Güvenlik Açıklamaları .........................275 Arıza Sebepleri ve Tamiratı .........................275 Eski Cihazın Ortadan Kaldırılması ..................276 Ambalaj Malzemelerinin İmhasıpa ....................276 Garanti .............................276 CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 251
Tehl kel durumdan kaçınılmadığı takd rde, söz konusu durum haf f veya orta ddetl yaralanmalara yol açab l r. Kişisel yaralanma tehlikesinden kaçınmak için bu uyarı notundaki talimatları gözetiniz. Bu türde bir uyarı notu, makinenin idaresini basitleştirecek ilave bilgileri göstermektedir. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 252
• mağazalarda, ofislerde ve diğer ticari alanlarda çalışanlar için mutfaklarda; • çiftliklerde; • otel, motel ve diğer konut tesislerindeki müşteriler tarafından; • oda ve kahvaltı yerlerinde. Cihaz, farklı veya bu amacın dışında kullanıldığında, ön görüldüğü şekilde kullanılmamış olacaktır. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 253
Cihazı ve kabloları 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayınız. Bu cihaz yalnızca üretici firmanın eğittiği kalifiye kişiler tarafından tamir edilmelidir. Usulüne uygun olmayan cihaz tamiratlarına bağlı olarak, kullanıcı açısından çok tehlikeli durumlar meydana gelebilir. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 254
Besin termometreleri çalışan mikrodalga fırınlar için uygun değildir. Cihazı yalnızca orijinal aksesuarlarıyla kullanınız. Mikrodalga fırınınız ile birlikte yalnızca mikrodalga fırın kullanımı için uygun mutfak araç gereçleri ve eşyaları kullanmalısınız. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 255
önce cihazınızı çalıştır- mayınız. DIKKAT: Bununla bağlantılı tehlikeler nedeniyle, ışın koruyu- cu kapağın zarar görebileceği tamiratlar ve servis çalışmaları yalnızca kalifiye kişiler tarafından yürütülmelidir. Yiyecek ve içecekler için metal kaplar kullanmayınız. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 256
Bu sebeple, kabı her zaman dikkatli kullanmalısınız. 2.3.3 Yangın Tehlikesi UYARI Cihazın usulüne uygun olmayan kullanımı nedeni ile içindekile- rin yanmasına bağlı olarak yangın tehlikesi meydana gelebilir. Yangın Tehlikesini önlemek için lütfen aşağıda belirtilen güvenlik açıklamalarına uyunuz: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 257
önünde bulundurmalısınız. Bu cihaz içerisinde inceltilmemiş alkol ısıtılmamalıdır. Yangın tehlikesi! 2.3.4 Patlama Tehlikesi UYARI Cihazın usulüne uygun olmayan kullanımı nedeni ile yüksek basınca bağlı olarak patlama tehlikesi meydana gelebilir. Patlama tehlikesini önlemek için lütfen aşağıda belirtilen güvenlik açıklamalarına uyunuz: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 258
Cihaz özel bir ampul ile donatılmıştır. Bu ampül gerektiğinde yetkili bir uzman veya müşteri hizmetleri tarafından değiştiril- melidir. 3 Çalıştırma Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, cihazın çalıştırılmasına ilişkin önemli açıklamalar veril- mektedir. Olası tehlikeleri ve hasarları önlemek açısından lütfen bu açıklamaları dikkate alınız. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 259
Lütfen çocukların ambalaj malzemeleri ile oyun oynamalarına izin vermeyiniz. Boğul- ma tehlikesi söz konusudur. 3.2 Teslimat Kapsamı ve Nakliye Denetimi Mikrodalga, standart olarak aşağıda belirtilen parçalar halinde teslim edilmektedir: • Mikrodalga HCMG 25 Ceramic Chef • Kullanım Kılavuzu • Fırın tepsisi • Izgara rafi ...
Seite 260
Cihazınızı ayrı bir elektrik prize bağlamak suretiyle arızalanan alıcı ile cihazınızın farklı elektrik devresini kullanmasını sağlayınız. • İyi bir sinyal alabilmenizi güvence altına almak için alıcı için usulüne uygun bir şekilde kurulumu yapılmış bir anten kullanınız. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 261
Fırın tepsisi, ızgara rafı gibi, sadece ızgara veya sıcak hava fırını çalışırken kullanılabilir. 3.6.1 Izgara rafını Izgara rafını tabanına yerleştirmelisiniz. DIKKAT Lastik tapaları ızgara rafından çıkarmayınız. 3.6.2 Fırın tepsisi Fırın tepsisi tabanına veya ızgara rafına yerleştirilmelidir. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 262
4 Kurulum ve Funksiyonlar Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, cihazın kurulumu ve fonksiyonlarına ilişkin önemli açıklamalar verilmektedir. 4.1 Genel Bakış Gösterge Kapak Tutamak Döner kontrol CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 263
Stop / Lock: Bir pişirme programını duraklatmak/dur- durmak veya sonlandırmak ve çocuk kilidini etkinleştirmek/ devre dışı bırakmak için Start / Quickstart: Pişirme programını başlatmak, hızlı başlatma pişirme programını ayarlamak ve pişirme süresini 30 saniye uzatmak için CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 264
„Stop/Lock“ düğmesine basılı halde bekleyiniz. Çocuk kilidi kapalı olduğu sürece tüm düğmeler çalışır durumda olacaktır. 4.5 Anma Değeri Levhası Cihazın bağlantı ve güç bilgileri hakkında bilgi veren model etiketi, cihazın arka tarafında- dır. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 265
Izgara ve Kombine Program Bu çalıştırma programı (G-1), besinlerin fırınlanması ve ızgara edilmesi için uygundur. Kombine programlar sayesinde aynı anda mikrodalga fırın, ızgara ve sıcak hava ile pişir- me yapabilirsiniz. Aşağıda belirtilen kombine programlar mümkündür: CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 266
Pişirme Kapları Mikrodalga Izgara Sıcak Kombine* Hava Yüksek ısıya dayanıklı pişirme kapları Yüksek ısıya dayanıklı olmayan pişirme kapları Yüksek ısıya dayanıklı seramik kaplar CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 267
Ayarlarınızı onaylamak için „Clock/Timer“ düğmesine basınız. Pişirme işlemi sırasında saati istediğiniz zaman görüntüleyebilirsiniz. Bunun için “Clo- ck/Timer” butonuna basınız. 5.6 Zamanlayıcı ayarı Cihazda bir mutfak zamanlayıcısı ayarlayabilirsiniz. Bunun için cihazın bekleme modunda olması gerekir. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 268
“Start/Quickstart” düğmesine her basıldığında pişirme süresi 30 saniye daha uzar. Cihaz, ilk düğmeye basıldıktan hemen sonra otomatik olarak pişirmeye başlar. “Start/Quickstart” düğmesine tekrar basarak pişirme süresini istediğiniz zaman 30 saniye uzatabilirsiniz. Pişirme süresi dolduğunda cihaz 5 kez bip sesi çıkarır. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 269
Sıcak hava ile pişirme programı sırasında, besin maddesini hızlı ve eşit dağılmış olarak kızart- mak ve çıtır çıtır yapmak için, pişirme bölmesine sıcak hava aktarılmaktadır. Bu fırın, toplam on farklı pişirme sıcaklığına ayarlanarak pişirme olanağı sunmaktadır. Maksimum pişirme süresi 95 dakikadır. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 270
çıkarmak suretiyle sizi uyaracaktır. Bunun için cihaz kapağını açınız, pişirdiğiniz malzemeyi çeviriniz ve yeniden cihaz kapağını kapatınız. Pişirme sürecine devam etmek için AÇ düğmesine basınız. DIKKAT: Alarm sesinin ardından cihaz pişirmeye ara vermeyecektir. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 271
Yukarıda belirtilen açıklamaya göre istediğiniz mikrodalga veya buz çözme ayarını seçiniz ve ardından süreyi/ağırlığı ayarlayınız. Ardından, ikinci işlem için doğrudan ilgili düğmeye basınız. İstediğiniz gücü/ağırlığı/zamanı ayarlayınız. Çok aşamalı pişirme işlemini başlatmak için “Başlat/Hızlı Başlat” düğmesine basınız. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 272
P 100 02:30 04:30 06:30 dakika Balık P 80 02:50 04:00 05:10 06:20 08:30 dakika Makarna P 80 16:00 18:00 20:00 dakika Çorba P 100 02:10 04:10 06:10 dakika Pasta 180°C‘ye 60:00 dakika kadar ön ısıtma CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 273
Temizlik için sert ya da çizici temizlik araçları ve çözücü madde kullanmayınız. İnatçı lekeleri çıkarmak için sert temizlik araçları kullanmayınız. 7.2 Temizleme Pişirme Bölmesi ve Kapağın İç Tarafı WARNUNG Cihazın içinde oluşan yağ kalıntılarını her zaman temizleyin, aksi takdirde alev alabilirler. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 274
Pizza tepsisi, kaplaması nedeniyle sivri uçlu nesnelerle veya metalik nesnelerle TEMİZ- LENMEMELİDİR. 8 Arızanın Ortadan Kaldırılması Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, cihazın arızasını tespit etmeye ve arızanın ortadan kaldırılmasına ilişkin önemli açıklamalar verilmektedir. Olası tehlikeleri ve hasarları önle- mek açısından lütfen bu açıklamaları dikkate alınız. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 275
Yukarıda bahsedilen yardımlar sayesinde problemi çözememeniz halinde, lütfen müşteri servisi ile bağlantı kurunuz. Mü ter h zmetler yle let me geçmeden önce c hazı tem zley n. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...
Seite 276
Diğer talepler söz konusu değildir. Bir garanti talebinde bulunarak yararlanmak için lütfen cihazı iade etmeden önce mutlaka bizimle iletişime geçin (her zaman satın alma belgesi olan fatura ile birlikte!). İletişim bilgi- lerimizi (“Teminat Veren”) bu çalıştırma talimatlarının başında bulacaksınız. CASO HCMG 25 Ceramic Chef...