Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CASO DESIGN MCG25 Ceramic chef Original Bedienungsanleitung

CASO DESIGN MCG25 Ceramic chef Original Bedienungsanleitung

Mikrowelle, grill und heißluftofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCG25 Ceramic chef:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
MCG25Ceramic chef
Artikel-Nr. 3351

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN MCG25 Ceramic chef

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen MCG25Ceramic chef Artikel-Nr. 3351...
  • Seite 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3351 05-09-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. ©...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ............. 14     Allgemeines ......................14     Informationen zu dieser Anleitung ..............14     Warnhinweise ...................... 14     Haftungsbeschränkung ..................15     Urheberschutz ..................... 15     Sicherheit ................16     Bestimmungsgemäße Verwendung ..............16  ...
  • Seite 4 Bedienung und Betrieb ............27     Grundlagen des Mikrowellengarens ..............27     Betriebsarten ....................... 28     Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............28     Tür Öffnen/Schließen ..................29     Sound an/aus stellen ..................29     Einschalten nach Programmwahl ..............29  ...
  • Seite 5 Intended use ......................45     General Safety information ................46     Sources of danger ....................47     9.3.1 Danger due to microwaves ................. 47     9.3.2 Danger of burns ....................47     9.3.3 Danger of fire ...................... 48  ...
  • Seite 6 11.7 Quick start ......................58     11.8 De-activation: ...................... 59     11.9 Setting the clock ....................59     11.10 “Microwave” mode ....................59     11.11 “Grill” mode ......................60     11.12 “Microwave and Grill” mode ................61  ...
  • Seite 7 16.3.5 Danger lié au courant électrique ................. 77     Mise en service ............... 78     17.1 Consignes de sécurité ..................78     17.2 Inventaire et contrôle de transport ..............78     17.3 Déballage ......................78    ...
  • Seite 8 19.11.2 «Combinaison 2» ....................89     19.12 Mode «Air pulsé» ....................90     19.12.1 Mode «Préchauffe et air pulsé» ................90     19.13 Mode «Micro-onde et air pulsé» ................. 91     19.14 Mode «Niveaux multiples» ................. 92  ...
  • Seite 9 25.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............... 108     25.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................109     25.6 Montaggio degli accessori ................109     25.6.1 Griglia ........................ 109     25.6.2 Teglia del forno ....................110    ...
  • Seite 10 Pulizia e cura ................ 126     28.1 Indicazioni di sicurezza ..................126     28.2 La pulizia ......................127     Eliminazione malfunzionamenti .......... 127     29.1 Indicazioni di sicurezza ..................128     29.2 Visualizzazione malfunzionamenti ..............128  ...
  • Seite 11 34.1 Descripción general ..................140     34.2 Mandos e indicadores ..................141     34.3 Señales acústicas ..................... 141     34.4 Ajustes de seguridad ..................142     34.4.1 Señales de aviso en el aparato ................. 142    ...
  • Seite 12 37.3 Indicaciones de avería ..................157     Eliminación del aparato usado .......... 158     Gebruiksaanwijzing.............. 160     39.1 Algemeen ......................160     39.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............160     39.3 Waarschuwingsinstructies ................160    ...
  • Seite 13 41.5 Typeplaatje ......................172     Bediening en gebruik ............172     42.1 Basis van het magnetron koken ..............172     42.2 Soorten gebruik ....................172     42.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............173     42.4 Deur openen/sluiten ..................174  ...
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Seite 15: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 16: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
  • Seite 17 Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor bestimmt. ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist.
  • Seite 18: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
  • Seite 19: Brandgefahr

    ► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. ► Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten. 2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ►...
  • Seite 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen. 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ►...
  • Seite 21: Lieferumfang Und Transportinspektion

    2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MCG25Ceramic chef wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:   Backblech  Grillrost Mikrowelle MCG25Ceramic chef  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Seite 22: Aufstellung

    2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
  • Seite 23: Montage Des Zubehörs

    2.10 Montage des Zubehörs ► Der Betrieb des Gerätes ist mit Grillrost und/ oder Backblech möglich. ► Das Backblech nur bei Grillbetrieb einsetzen. 2.10.1 Grillrost  Legen Sie den Grillrost in das Gerät. Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist. ►...
  • Seite 24: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht Sicherheitstürverriegelung Ofenfenster Türöffner Bedienfeld 5) Keramik-Bodenplatte Backblech ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die Keramik-Bodenplatte nicht! Caso MCG25Ceramic chef...
  • Seite 25: Bedienelemente Und Anzeige

    3.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds Zeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des Gewichts des Kochguts Grill: Zum Einstellen des Grillprogramms Mikro.+Grill: Zum Einstellen eines der zwei Kombinationskochprogramme (Mikrowelle und Grill) Vorheizen/Heißluft: Zum Programmieren der Heißlufttemperatur und Vorheizfunktion.
  • Seite 26: Sicherheitseinrichtungen

    3.4 Sicherheitseinrichtungen 3.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Seite 27: Typenschild

    3.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 4 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
  • Seite 28: Betriebsarten

    4.2 Betriebsarten Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:  Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.  Betriebsart „Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. ...
  • Seite 29: Tür Öffnen/Schließen

    ► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle). Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Kochgeschirr Mikrowelle Grill Heißluft Kombination* Hitzefestes Glasgeschirr     Nicht hitzefestes Glasgeschirr ...
  • Seite 30: Schnellstart

    4.7 Schnellstart Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 % Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie Start/Schnellstart in schneller Folge, um die Garzeit einzustellen. Drücken Sie einmal Start/Schnellstart um die Garzeit von 30 sec. einzustellen, zweimal für 1 min.
  • Seite 31: Betriebsart "Mikrowelle

    Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern. 4.10 Betriebsart "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95 Minuten) anpassen.  Einstellen der Leistungsstufe Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste Leistung/Sound entsprechend oft drücken (siehe Tabelle unten).
  • Seite 32: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill. Die maximale Grillzeit beträgt 95 Minuten. Wahl des Garprogramms  Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal drücken.  Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Garprogramm starten ...
  • Seite 33: Betriebsart "Heißluft

     Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste Mikro.+Grill zweimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination 1“ 4.13 Betriebsart "Heißluft" Beim Heißluftgaren wird die heiße Luft im Garraum umgewälzt, um das Kochgut schnell und gleichmäßig zu bräunen und knusprig zu garen.
  • Seite 34: Betriebsart "Voheizen Und Heißluftgaren

    4.13.1 Betriebsart "Voheizen und Heißluftgaren" Das Gerät kann für kombiniertes Vorwärmen und Heißluftgaren programmiert werden.  Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft drücken.  Vorwärmen des Ofens starten Drücken Sie nach erfolgter Temperaturwahl die Taste Start/Schnellstart. Ein Signalton ertönt und in der Anzeige blinkt PREH, bis der Ofen die programmierte Temperatur erreicht hat.
  • Seite 35: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    Tastendrücke Anzeige Temperatur 110 °C 140 °C 170 °C 200 °C 4.15 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" Bei dieser Betriebsart können bis zu drei automatische Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar. Das nachfolgende Beispiel beschreibt die Einstellungen für ein mehrstufiges Garprogramm in der Reihenfolge: ...
  • Seite 36: Betriebsart "Kochprogramm

    oder  Einstellen der Leistungsstufe für das Heißluftgaren Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft drücken.  Einstellen der Garzeit für das Heißluftgaren Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.  Mehrstufiges Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das mehrstufige Garprogramm zu starten.
  • Seite 37: Betriebsart "Auftauautomatik

    Heißgetränk (je 200 ml) 99 g – 2:30 Min Popcorn 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Erhitzen (g) 100 g 200 g 300 g Pasta (g) 150 g 300 g 450 g Frischteig-Pizza 800 g 1000 g...
  • Seite 38: Tabelle Mit Auftauzeiten

     Auftauautomatik starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um die Auftauautomatik zu starten. ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern. ► Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist: Programmieren Sie den Ofen in 1-Minuten-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    Brot 1000 g Niedrig 13 - 15 8 – 10 Toastbrot 500 g Niedrig 5 - 6 5 – 10 Rührkuchen 500 g Niedrig 6 - 8 5 – 10 Obstkuchen 1 Stück Niedrig 2 - 3 2 – 3 Torte 1200 g Niedrig...
  • Seite 40: Reinigung

    5.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite  Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    6.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 6.2 Störungsanzeigen Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt.
  • Seite 42: Entsorgung Des Altgerätes

    Das Gerät funktioniert, Garraumbeleuchtung vom aber die Garraum- Service Instand setzen Garraumbeleuchtung defekt. beleuchtung nicht. lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält Metall sind unnormale und es entstehen Funken im Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall...
  • Seite 43 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven MCG25Ceramic chef Item No. 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
  • Seite 44: Operating Manual

    8 Operating Manual 8.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 8.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Seite 45: Limitation Of Liability

    PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 8.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
  • Seite 46: General Safety Information

    Warning ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 9.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
  • Seite 47: Sources Of Danger

    connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose. for domestic purpose. Please note ► The microwave oven is only used when it is freestanding. ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance.
  • Seite 48: Danger Of Fire

    Warning ► Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container. ► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns.
  • Seite 49: Danger Of Explosion

    9.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Seite 50: Safety Information

    9.5 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device.
  • Seite 51: Setup

    collection points for disposal. Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. 9.9 Setup 9.9.1 Setup location requirements:...
  • Seite 52: Assembling The Accessories

    9.10 Assembling the accessories Please note ► The device can be operated with the metal rack and/ or the baking sheet. ► Use the baking sheet only when the grill is in operation. 9.10.1 Metal rack  Place the metal rack into the device.
  • Seite 53: Design And Function

    10 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 10.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Door opener (4) Operating panel (5) Ceramic base plate (6) Baking sheet PLEASE NOTE...
  • Seite 54: Operating Elements And Displays

    10.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/Sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound. Time/Weight: Press to set the clock or the weight of the food.
  • Seite 55: Safety Equipment

    10.4 Safety equipment 10.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Seite 56: Rating Plate

    10.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. 11 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ►...
  • Seite 57: Information On Microwave Cookware

     “Microwave and Grill” mode This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. Combination 1 In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time. Combination 2 In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time.
  • Seite 58: Both, Microwave+Grill And Microwave+Hot Air

    Microwave-resistant plastic     container Kitchen roll     Metal sheet     Metal rack     Aluminium foil and container     *both, Microwave+grill and microwave+hot air 11.4 Opening / closing door ...
  • Seite 59: De-Activation

    11.8 De-activation: In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as follows: Pres the Stop button once. The cooking programme that is in use will be stopped. Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped.
  • Seite 60: Grill" Mode

     Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.  Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start /Quick start, to start the preset cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
  • Seite 61: Microwave And Grill" Mode

     End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. 11.12 “Microwave and Grill” mode This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings.
  • Seite 62: Preheating And Convection Cooking" Mode

     Setting the cooking time Select the temperature you require by pressing the Preheat/Convection button until you reach the level you require (see following table). Setting the cooking time  Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. ...
  • Seite 63: Microwave And Convection" Mode

     Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start /Quick start, to start the preset cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
  • Seite 64  Microwave cook  Grill or hot-air cooking (without preheating function)  Selecting Automatic Defrosting Turn the Time/Menu knob anticlockwise in order to select the „Automatic Defrosting“ program (09).  Activating input mode Select input mode by pressing the button Time/Weight once. ...
  • Seite 65: Cooking Program" Mode

    11.15 “Cooking Program” Mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 9 different menus. Please refer to the table on the next page for more detailed information.  Selecting the Program First turn the Time/Menu knob briefly anticlockwise and then clockwise to select the desired program.
  • Seite 66: Automatic Defrost" Mode

    Please note ► With some menus, the device stops after half of the cooking time has elapsed, so that you can stir the food, so it will be evenly cooked. After selecting the temperature, press the button Start /Quick start. 11.15.1 “Automatic defrost”...
  • Seite 67: Cleaning And Maintenance

    Chicken 1000 g 20 - 25 10 – 15 Chicken pieces 500 g 12 - 15 5 - 10 Saddle of venison 100 g 20 - 35 20- 30 Saddle of rabbit 500 g 12 - 13 10 - 20 Prawns, shrimps 250 g 5 - 7...
  • Seite 68: Cleaning

    Attention ► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. ► The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the device has cooled down. ►...
  • Seite 69: Troubleshooting

     Metal rack, baking sheet and ceramic base plate  The metal rack and baking sheet must be removed and cleaned occasionally. Wash them in a warm soapy solution or in the dishwasher.  Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
  • Seite 70: Disposal Of The Old Device

    Fuse is not activated Activate fuse Food is not sufficiently Re-set time and power level Incorrectly selected time or defrosted, warmed up or cooked after preset time power level Repeat process has elapsed. The device functions but Defective cooking chamber Have Service dept repair the cooking chamber light.
  • Seite 71 Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé MCG25Ceramic chef N°. d'art. 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
  • Seite 72: Mode D´emploi

    15 Mode d´emploi 15.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Seite 73: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 15.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Seite 74: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 16.2 Consignes générales de sécurité Remarque Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes : ►...
  • Seite 75: Sources De Danger

    Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Seite 76: Risque De Brûlure

    16.3.2 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent chauffer très fort. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à...
  • Seite 77: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT ► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes. ► d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 78: Mise En Service

    17 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 17.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Seite 79: Elimination Des Emballages

    17.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
  • Seite 80: Montage Des Accessoires

     Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.  Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.  Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents. ...
  • Seite 81: Structure Et Fonctionnement

     Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.  La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
  • Seite 82: Eléments De Commande Et D'affichage

    18.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes ou pour allumer ou couper le son. Temps/poids: appuyer pour régler l´horloge ou le poids des aliments à...
  • Seite 83: Dispositifs De Sécurité

    18.4 Dispositifs de sécurité 18.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Seite 84: Plaque Signalétique

    18.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 19 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. AVERTISSEMENT ►...
  • Seite 85: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Mode «Grill» Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments.  Mode «Micro-onde et grill» Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et à griller. Combinaison 1 : Dans ce mode l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et pendant 70 % en mode grill.
  • Seite 86: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Céramique résistante à la chaleur     Plastique résistant aux micro-     ondes Papier de cuisine     Tôle métallique     Plat métallique     Barquettes et feuilles d'aluminium ...
  • Seite 87: Arrêt

    19.8 Arrêt Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit : Exercer une pression unique sur la touche Stop. Le programme en cours sera stoppé. Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé. Remrque ►...
  • Seite 88: Mode «Grill

     Ajuster le niveau de puissance Sélectionnez le niveau de puissance souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche Niveau/son selon la valeur souhaitée (voir tableau plus bas).  Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. ...
  • Seite 89: Mode «Micro-Onde Et Grill

     Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/démarrage rapide , afin de démarrer le programme de cuisson. ...
  • Seite 90: Mode «Air Pulsé

    19.12 Mode «Air pulsé» Lors de la cuisson à l'air pulsé, l'air chaud circule dans la chambre de cuisson pour brunir et rôtir régulièrement les aliments. Ce four peut être réglé sur dix niveaux différents de température.  Réglage de la température Sélectionner la température souhaitée, en tapant à...
  • Seite 91: Mode «Micro-Onde Et Air Pulsé

     Mise en place des aliments Mettre les aliments à cuire dans l'appareil.  Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. Démarrer le programme de cuisson  Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.
  • Seite 92: Mode «Niveaux Multiples

    19.14 Mode «Niveaux multiples» Avec ce mode de fonctionnement, on peut programmer jusqu'à trois successions automatiques. La séquence et la durée de la décongélation, de la cuisson au four micro- onde, au four à chaleur tournante ou au gril sont réglables. L'exemple suivant décrit les réglages pour un programme successivement dans la séquence : ...
  • Seite 93: Mode «Menu Cuisson

     Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. 19.15 Mode «Menu cuisson» Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 9 menus différents. Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante.
  • Seite 94: Mode «Décongélation Automatique

    Remarque ► Pour la cuisson au grill ou combinée il faut éventuellement retourner les aliments à la moitié de la durée de cuisson, afin d'obtenir une cuisson régulière. ► Dans certains menus l'appareil s'arrête à la moitié du temps de cuisson afin de pouvoir tourner les aliments pour qu'ils soient cuits régulièrement.
  • Seite 95: Nettoyage Et Entretien

    Viande hachée 250 g Mi-faible 6 - 8 5 - 10 Saucisse 200 g Mi-faible 4 - 6 5 - 10 Charcuterie 300 g Mi-faible 4 - 6 5 - 10 Poulet 1000 g Mi-faible 20 - 25 10 – 15 Morceaux de poulet 500 g Mi-faible...
  • Seite 96: Consignes De Sécurité

    20.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Le four doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
  • Seite 97: Réparation Des Pannes

     S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide. Remarque ► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil.  Habillage externe  Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à...
  • Seite 98: Origine Et Remède Des Incidents

    Incident de capteur L'appareil a détecté une erreur sur un capteur et arrêté le programme en cours. Presser la touche Stop afin de confirmer l'incident. Remarque ► Si après une longue attente et une nouvelle mise en marche de l'appareil le code d'erreur est encore affiché, il faut envoyer l'appareil pour vérification au service après vente.
  • Seite 99 Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Remarque Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de ►...
  • Seite 100 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria MCG25Ceramic chef Articolo-N. 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
  • Seite 101: Istruzione D´uso

    23 Istruzione d´uso 23.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Seite 102: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Seite 103: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    24.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per scongelare, riscaldare, cuocere, grigliare, addensare e cuocere nel forno prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
  • Seite 104 Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti. ►...
  • Seite 105: Fonti Di Pericolo

    24.3 Fonti di pericolo 24.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
  • Seite 106: Pericolo D'incendio

    Avviso ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. 24.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ►...
  • Seite 107: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    24.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
  • Seite 108: Disimballaggio

    25.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:  Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.  Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.  Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura. ...
  • Seite 109: A Scanso Di Malfunzionamenti

     Non elimini i piedini dell’apparecchio.  La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.  Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà...
  • Seite 110: Teglia Del Forno

    25.6.2 Teglia del forno Montare la teglia del forno come segue:  Piazzare la teglia da forno sul piastra di ceramica o sulla griglia. 25.7 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. ...
  • Seite 111: Costruzione E Funzione

    26 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 26.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) aprire la porta (4) comandi (5) Piastra di CERAMICa (6) Teglia da forno NOTA ►...
  • Seite 112: Comandi E Display

    26.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tempo/Peso: Premere l’impostazione dell’orologio o del peso del preparato da cuocere. Griglia: Per l’impostazione di una griglia.
  • Seite 113: Impostazioni Di Sicurezza

    26.4 Impostazioni di sicurezza 26.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
  • Seite 114: Targhetta Di Omologazione

    26.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 27 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ►...
  • Seite 115: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

     Modalità di funzionamento, “griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da cuocere. Modalità di funzionamento “microonde e griglia”  Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia.
  • Seite 116: Aprire/Chiudere La Porta

    La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette: Microonde Griglia Ventilato Combinazi Stoviglie one* Stoviglie di vetro, resistenti al calore     Stoviglie di vetro non resistenti al     calore Stoviglie di ceramica, resistenti al ...
  • Seite 117: Start Rapido

    27.7 Start rapido Utilizzi questa funzione per programmare il forno per una cottura confortevole, con un funzionamento microonde al 100%. Prema Start/Start rapido in rapida successione, per impostare il tempo di cottura. Il forno parte automaticamente dopo due secondi. Prema Start/Start rapido una volte: il tempo di cottura massimo è...
  • Seite 118: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata. 27.10 Modalità di funzionamento, “microonde” Con la cottura a microonde potrà regolare la potenza ed il tempo di cottura (max. 95 minuti).  Impostazione della potenza Selezioni la potenza desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Potenza/Suono (veda la tabella in basso).
  • Seite 119: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

     Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto Griglia.  Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Avviare il programma di cottura  Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
  • Seite 120: Combinazione 2

    27.12.2 "Combinazione 2" Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 55% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 45% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.  Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Combinazione 2”, premendo due volte il tasto Microonde+Griglia.
  • Seite 121: Modalità Di Funzionamento "Preriscaldamento E Cottura Ventilata

    27.13.1 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata” L'apparecchio può essere programmato per una combinazione tra preriscaldamento e cottura Ventilata.  Impostazione della temperatura Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Preriscaldamento/Ventilato. Preriscaldamento del forno ...
  • Seite 122: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

     Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. Indicazione ► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Micro + Ventilato.
  • Seite 123: Modalità Di Funzionamento, "Programma Di Cottura

     Selezionare la modalità di funzionamento “Griglia” Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto griglia. Impostazione del tempo di griglia  Imposti il tempo di griglia, ruotando il regolatore ruotante Tempo/Menu. Oppure  Impostazione della potenza per la cottura ventilata Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto preriscaldamento/ventilato.
  • Seite 124: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Programma di cottura numero di volte Tempo/Peso Patate (ogni 230g) Bevanda calda (tazza da 200 ml) 99 g – 2:30 verbale Popcorn 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Riscaldare (g) 100 g 200 g 300 g Pasta (g)
  • Seite 125: Tabella Con Tempi Di Scongelamento - Bassi

     Impostare il tempo di scongelamento Imposti il tempo di scongelamento, ruotando il selettore Tempo/Menu fino a quando verrà visualizzato il tempo di scongelamento desiderato. Avviare lo scongelamento automatico  Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver impostato il tempo di scongelamento (tasto Start/start rapido), per avviare il tempo di scongelamento.
  • Seite 126: Pulizia E Cura

    Passata di mele 500 g Medio bassa 9 - 12 5 – 10 Panino 4 Stück Medio bassa 3 – 5 Pane 1000 g Medio bassa 13 - 15 8 – 10 Toast 500 g Medio bassa 5 - 6 5 –...
  • Seite 127: La Pulizia

    28.2 La pulizia  Vano cottura ed interno porta  Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 128: Indicazioni Di Sicurezza

    29.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 29.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà...
  • Seite 129: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    L’apparecchio funziona, Far riparare l’illuminazione L’illuminazione del vano cottura l’illuminazione del vano del vano cottura dal servizio è difettosa. cottura invece no Clienti. Il cibo è stato coperto con carta Durante il Togliere la carta stagnola stagnola funzionamento in modalità microonde si Le stoviglie contengono metallo Osservare le indicazioni sentono rumori non...
  • Seite 130 Manual del usuario Microondas, grill y horno de convección MCG25Ceramic chef Ref. 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
  • Seite 131: Manual Del Usuario

    31 Manual del usuario 31.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 132: Limitación De Responsabilidad

    31.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Seite 133: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Seite 134: Fuentes De Peligro

    Nota ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
  • Seite 135: Peligro De Quemaduras

    32.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ►...
  • Seite 136: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos. ► En todos los aparatos de cocina y recipientes debe comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
  • Seite 137: Puesta En Marcha

    33 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 33.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ►...
  • Seite 138: Eliminación Del Embalaje

    33.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
  • Seite 139: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    33.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones  El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.  Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.  Limpie la puerta y las juntas del aparato.  Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
  • Seite 140: Estructura Y Funciones

     Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está...
  • Seite 141: Mandos E Indicadores

    34.2 Mandos e indicadores Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. Potencia/Sonido: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas o encender/apagar el sonido. Tiempo/Peso: Pulsar para ajustar el reloj o el peso del alimento a cocinar.
  • Seite 142: Ajustes De Seguridad

    34.4 Ajustes de seguridad 34.4.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
  • Seite 143: Placa De Especificaciones

    34.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 35 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato.
  • Seite 144: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

     Modo „Microondas y grill“ Este modo se utiliza para cocer y a la vez asar o gratinar. Combinación 1 En este modo, el aparato funciona durante un 30% del tiempo de cocción en modo microondas y un 70% en modo grill. Combinación 2 En este modo, el aparato funciona durante un 55% del tiempo de cocción en modo microondas y un 45% en modo grill.
  • Seite 145: Apertura/Cierre De La Puerta

    Recipientes de plástico resistentes a     microondas Papel de cocina     Bandeja de metal     Soportes de metal     Papel y recipientes de aluminio     * Microondas+Grill y Microondas+Convección 35.4 Apertura/Cierre de la puerta ...
  • Seite 146: Desactivación

    35.8 Desactivación Para interrumpir un programa en funcionamiento puede seguir los siguientes pasos: Pulse una vez la tecla Parada. El programa que esté en funcionamiento se parará. Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento se parará. CONSEJO ►...
  • Seite 147: Modo De Funcionamiento "Grill

     Ajuste del nivel de potencia Escoja el nivel de potencia que desee pulsando la tecla Potencia/Sonido el número correspondiente de veces (ver tabla más abajo). Ajuste del tiempo de cocción  Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú. ...
  • Seite 148: Modo De Funcionamiento "Microondas Y Grill

     Inicio del programa de cocción Tras seleccionar el programa deseado pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciar dicho programa. Fin del programa  Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END. 35.12 Modo de funcionamiento "Microondas y Grill"...
  • Seite 149: Modo De Funcionamiento "Precalentamiento Y Cocción Por Convección

    Este horno se puede regular hasta con diez temperaturas diferentes. El tiempo máximo de cocción es de 9 horas y 30 minutos.  Ajuste de la temperatura Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla Precalentamiento/Convección tantas veces como sea necesario (ver tabla).
  • Seite 150: Modo De Funcionamiento "Microondas Y Convección

     Ajuste el tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú.  Inicio del programa de cocción Para iniciar el programa de cocción tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido.  Fin del programa de cocción Al finalizar el tiempo de cocción, el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
  • Seite 151  Descongelación  Cocción con microondas  Cocción con grill o por convección (sin precalentamiento) Selección del programa automático de descongelación  Gire el botón Tiempo/Menú en sentido contrario a las agujas del reloj para escoger el programa automático de descongelación. ...
  • Seite 152: Modo De Funcionamiento "Cocción Programada

    35.16 Modo de funcionamiento "cocción programada" Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 9 programas diferentes. Para más información vea la tabla de más abajo.  Selección del programa Gire el botón Tiempo/Menú, primero en sentido contrario a las agujas del reloj durante un periodo corto de tiempo y luego gírelo en sentido horario para escoger el programa deseado.
  • Seite 153: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    Nota ► Durante la cocción en modo grill o en modo combinado deberá girar el alimento, si fuera preciso, hacia la mitad del tiempo de cocción para asegurar una cocción uniforme. ► En algunos menús, el aparato se detiene hacia la mitad del tiempo de cocción para poder remover el alimento y que éste se cueza uniformemente.
  • Seite 154: Tabla Con Tiempos De Descongelación

    35.17.1 Tabla con tiempos de descongelación Alimento Cantidad Potencia Tiempo (min) Tiempo posterior a la descongelación Pieza de carne 1000 g Baja 25 - 30 20 - 25 Pieza de carne 500 g Baja 14 - 18 10 - 15 Pieza de carne 200 g Baja...
  • Seite 155: Limpieza Y Conservación

    36 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 36.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Seite 156: Resolución De Fallos

     Después de la limpieza del interior, deje la puerta del horno abierta hasta que el aparato esté seco.  Parte frontal del aparato y panel de control  Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido. ...
  • Seite 157: Indicaciones De Avería

    El aparato se puede conectar otra vez después de la fase de enfriamiento. Incidencia en el sensor El sistema ha detectado una incidencia en alguno de los sensores y el programa en funcionamiento se ha hecho finalizar. Pulse la tecla Parada para confirmar el incidente. Nota ►...
  • Seite 158: Eliminación Del Aparato Usado

    38 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
  • Seite 159 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, grill en heteluchtoven MCG25Ceramic chef Artikelnummer 3351 Caso MCG25Ceramic chef...
  • Seite 160: Gebruiksaanwijzing

    39 Gebruiksaanwijzing 39.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 39.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Seite 161: Aansprakelijkheid

    39.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Seite 162: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    40.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet.
  • Seite 163: Bronnen Van Gevaar

    voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals laagspanningsinrichtingen in gebouwen. ► De magnetron mag alleen vrijstaand in gebruik worden genomen. ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt. ►...
  • Seite 164: Brandgevaar

    Waarschuwing ► Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze plotseling gaan koken, daarom moeten de bakken voorzichtig worden vastgepakt. ► Geen voedingsmiddelen in de oven frituren. Hete olie kan onderdelen van apparaten en keukengerei beschadigen en verbrandingen veroorzaken. ►...
  • Seite 165: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Bij rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld, de netstekker uitgetrokken en de deur (voor het smoren van eventuele vlammen) gesloten blijven. 40.3.4 Ontploffingsgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat ontploffingsgevaar door ontstane overdruk. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om explosiegevaar te vermijden: ►...
  • Seite 166: Veiligheidsvoorschriften

    40.5 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.
  • Seite 167: Plaatsen

    verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 40.9 Plaatsen 40.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat...
  • Seite 168: Montage Van Onderdelen

    40.10 Montage van onderdelen ► Het apparaat kan met grillrooster en/of bakblik worden gebruikt. ► Het bakblik alleen gebruiken in de grillstand. 40.10.1 Grillrooster  Plaats het grillrooster in het apparaat. Controleer of het grillrooster orrect is geplaatst. Voorzichtig ► De rubbernoppen mogen niet van het grillrooster worden verwijderd.
  • Seite 169: Opbouw En Functie

    41 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 41.1 Algemeen overzicht Veiligheidsvergrendeling 2 Ovenraam 3 Deuropener Bedieningspaneel 5 Keramische Bodemplaat 6 Bakblik  ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Voorzichtig ►...
  • Seite 170: Bedieningspaneel En Display

    41.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen/Sound: naar keuze de vermogenstand van de magnetron of voor in-/uitschakelen van de sound indrukken. Tijd/gewicht: Instellen van de klok of het gewicht van de gerechten. Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma.
  • Seite 171: Veiligheidsvoorzieningen

    41.4 Veiligheidsvoorzieningen 41.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Seite 172: Typeplaatje

    41.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 42 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ►...
  • Seite 173: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

     Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik “Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten.  Gebruik “magnetron en grill” Dit gebruik is geschikt voor gelijktijdig magnetron koken en grillen. Combinatie 1 Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill.
  • Seite 174: Deur Openen/Sluiten

    De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Magnetron Grill Hetelucht Combi-natie Hittebestendig glasservies     Niet hittebestendig glasservies     Hittebestendig keramisch servies     Magnetronbestendige kunststofvormen  ...
  • Seite 175: Uitschakelen

    De oven start na twee seconden automatisch. Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. 42.8 Uitschakelen Om een lopend kookprogramma te onderbreken kunt u als volgt te werk gaan: Druk eenmaal op de knop Stop. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken.
  • Seite 176: Gebruik "Magnetron

    42.10 Gebruik “Magnetron” Bij het koken met de magnetron kunt u het vermogen en de kooktijd (maximaal 95 minuten) aanpassen.  Instellen van het vermogen Kies de gewenste vermogensstand,waarbij u de knop Vermogen/Sound overeenkomstig vaak indrukt (zie tabel onder).  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.
  • Seite 177: Gebruik "Magnetron En Grill

     Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.  Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END.
  • Seite 178: Gebruik "Hete Lucht

    De rest van de beschrijving is identiek aan het boven beschreven gebruik van “Combinatie 1”. 42.13 Gebruik “Hete lucht” Bij koken met hete lucht circuleert de hete lucht door de binnenruimte, om het gerecht snel en gelijkmatig te bruinen en knapperig te bereiden. Deze oven kan op tien verschillende bereidingstemperaturen worden ingesteld.
  • Seite 179: Gebruik "Voorverwarmen En "Hete Lucht Koken

    42.13.1 Gebruik “Voorverwarmen en “hete lucht koken” Het apparaat kan geprogrammeerd worden om voor te verwarmen en te koken met hete lucht.  Instellen van de temperatuur Kies de gewenste temperatuur door de knop Voorverwarmen/Hete lucht overeenkomstig vaak in te drukken (zie tabel). Voorverwarmen van de oven ...
  • Seite 180: Gebruik "Meerdere Fases Koken

    ► U kunt de hete lucht temperatuur tijdens het koken controleren als u de knop Magnetron + Hete lucht indrukt. Aantal x drukken op knop Display Temperatuur 110 °C 140 °C 170 °C 200 °C 42.14 Gebruik “Meerdere fases koken” Bij dit gebruik kunnen tot drie automatische fasen geprogrammeerd worden.
  • Seite 181: Gebruik "Kookprogramma

     Instellen van het vermogen voor het koken met hete lucht Kies de gewenste temperatuur door de knop Voorverwarmen/Hete lucht overeenkomstig vaak in te drukken.  Instellen van de kooktijd voor het hete lucht koken Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien. ...
  • Seite 182: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    05 Pasta (g) 100 g 200 g 300 g 06 Pizza van vers 150 g 300 g 450 g deeg 07 Gevogelte (g) 800 g 1000 1200 1400 08 Cake 475 g – 50 notulen 09 Ontdooien 10 seconden tot 45 minuten ►...
  • Seite 183: Tabel Met Ontdooitijden

    ► Bij het gebruik van kunststof bakjes uit de vriezer moet de ontdooitijd zo lang duren totdat het gerecht uit het bakje genomen kan worden en daarna in een magnetronbestendige vorm gedaan kan worden. 42.16.1 Tabel met ontdooitijden Levensmiddelen Hoeveelheid Vermogen Tijd min. Nadooitijd Vlees uit 1 stuk 1000 g...
  • Seite 184: Reiniging En Onderhoud

    43 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 43.1 Veiligheidsvoorschriften Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint:...
  • Seite 185: Storingen Verhelpen

     Voorkant en bedieningspaneel  Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek.  Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.
  • Seite 186: Oorzaken Van De Storingen En Het Verhelpen

    Sensorstoring Het apparaat heeft een storing aan een sensor vastgesteld en het lopende programma beëindigd. Drukt u op de knop Stop om op de storing te reageren. ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
  • Seite 187: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    45 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen.

Diese Anleitung auch für:

3351

Inhaltsverzeichnis