Seite 1
HAND MIXER SHM 300 C1 HAND MIXER ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης HANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 332452_1910...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουρ- γίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Table of Contents Introduction ............2 Proper use .
Seite 5
Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Pusher appliance. Feed tube You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. Cutting blades They contain important information on safety, use Bowl and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Seite 6
Safety instructions DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance must only be connected to correctly installed and ► earthed mains power sockets. Ensure that the rating of the local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Seite 7
WARNING! RISK OF INJURY! Always disconnect the appliance from the mains power supply when ► fitting or removing accessory parts. This will prevent unintentional activation of the appliance. The appliance should always be disconnected from the mains when ► not supervised and before assembly, disassembly or cleaning. Only use the original accessory parts for this appliance.
Seite 8
WARNING! RISK OF INJURY! Do not change accessories unless the drive is stationary and the ► mixer is unplugged from the power supply! The appliance will run on for a short time after being switched off! Never leave the appliance unattended! ►...
Seite 9
Food processing attachments 6) Place the lid onto the bowl so that the arrow ▼ on the lid coincides with the 1) Select the desired attachment: arrow and the opened lock symbol – the slicer attachment on the bowl – or the grater attachment 7) Turn the lid until the arrow ▼...
Seite 10
Working with the food processor NOTE You can grate or slice food using the processor’s ► The speeds given in the table are intended as attachments reference values. These can vary depending 1) Select the required attachment and assemble on the quality and quantity of the ingredients! everything as described in the chapter 4) Close the lid “Assembling the appliance”.
Seite 11
NOTE NOTE ► Do not prepare large quantities all at once, ► Always clean all parts immediately after use. but in several portions. Empty the bowl This makes food residue easier to remove. after each use. ► Processing strongly staining foods, such as ►...
Seite 12
Disposal Service Never dispose of the appliance Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 in your normal domestic waste. This product is subject to the E-Mail: kompernass@lidl.co.uk provisions of European Service Ireland Directive 2012/19/EU. Tel.: 1890 930 034 Dispose of the appliance via an approved waste (0,08 EUR/Min., (peak)) disposal company or your municipal waste (0,06 EUR/Min., (off...
Seite 13
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The appliance is not connected Connect the appliance to a mains with a mains power socket. power socket. The appliance is not working. The appliance is damaged. Contact Customer Services. Check the placement of the bowl The bowl is not correctly clicked and correct it if necessary.
Seite 14
Περιεχόμενα Εισαγωγή ............. 12 Προβλεπόμενη...
Seite 15
Εισαγωγή Περιγραφή συσκευής Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας Εξάρτημα ώθησης συσκευής. Χωνί πλήρωσης Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό- Καπάκι ντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι Λεπίδα κοπής τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές Μπολ υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
Seite 16
Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές ► εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Η τάση δικτύου πρέπει να συμ- φωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Προσέχετε ώστε κατά τη λειτουργία το καλώδιο να μη βρέχεται ή ►...
Seite 17
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος όταν τοποθετείτε ► ή απομακρύνετε εξαρτήματα. Έτσι αποφεύγεται μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν ► επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή...
Seite 18
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αλλάζετε τα αξεσουάρ μόνο όταν ο άξονας κίνησης είναι ακινητο- ► ποιημένος και εφόσον έχει τραβηχτεί η πρίζα! Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί για λίγο μετά την απενεργοποίηση! Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση. ► Πριν από την αντικατάσταση αξεσουάρ ή επιπρόσθετων εξαρτη- ►...
Seite 19
Εξάρτημα τοποθέτησης 6) Τοποθετήστε το καπάκι επάνω στο μπολ έτσι ώστε το βέλος ▼ να δείχνει στο καπάκι 1) Επιλέξτε τον επιθυμητό δίσκο: στο βέλος και η ανοιχτή κλειδαριά στο – το δίσκο κοπής μπολ – ή το δίσκο τριψίματος 7) Γυρίστε...
Seite 20
Εργασία με το εξάρτημα τοποθέτησης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Με τους δίσκους του εξαρτήματος τοποθέ- ► Οι αναφερόμενες στον πίνακα ταχύτητες είναι τησης μπορείτε να διεξάγετε τρίψιμο ή κοπή. τιμές αναφοράς. Αυτές μπορεί να ποικίλουν 1) Επιλέξτε τον επιθυμητό δίσκο και τοποθετήστε ανάλογα με τη σύνθεση και την ποσότητα των όλα...
Seite 21
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μην επεξεργάζεστε μονομιάς μεγαλύτερες ► Καθαρίζετε πάντα όλα τα εξαρτήματα απευθεί- ποσότητες, αλλά ανά μερίδες διαδοχικά. ας μετά τη χρήση. Έτσι, υπολείμματα τροφί- Ενδιάμεσα αδειάζετε πάντα το μπολ μων απομακρύνονται ευκολότερα. ► Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για ►...
Seite 22
Απόρριψη Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Σε καμία περίπτωση μην απορ- ρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) απορρίμματα. Αυτό το προϊόν E-Mail: kompernass@lidl.gr υπόκειται στην ευρωπαϊκή οδη- Σέρβις Κύπρος γία 2012/19/ΕU. Tel.: 8009 4409 Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης E-Mail: kompernass@lidl.com.cy επιχείρησης...
Seite 23
Διόρθωση σφαλμάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα. σε πρίζα. Η συσκευή δε λειτουργεί. Η συσκευή έχει υποστεί ζημιά. Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις. Το μπολ δεν έχει κουμπώσει Ελέγξτε την έδραση του μπολ και...
Seite 24
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 25
Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Stopfer Gerätes. Einfüllschacht Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Deckel entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil Schneidmesser dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Schüssel Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- Antriebswelle dien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 26
Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
Seite 27
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube- ► hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen- ► bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät.
Seite 28
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei ► gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach! Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. ► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb ►...
Seite 29
Durchlaufschnitzler 6) Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel so dass der Pfeil ▼ am Deckel auf den Pfeil 1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe: und das geöffnete Schloss an der – die Schneidscheibe Schüssel zeigt. – oder die Raspelscheibe 7) Drehen Sie den Deckel soweit, dass der 2) Falls noch eine andere Scheibe installiert ist:...
Seite 30
Arbeiten mit dem Durchlaufschnitzler HINWEIS Mit den Scheiben des Durchlaufschnitzlers ► Die in der Tabelle angegebenen Geschwindig- können Sie raspeln oder schneiden. keiten sind Richtwerte. Diese können je nach Be- 1) Wählen Sie die gewünschte Scheibe aus und schaffenheit und Menge der Zutaten variieren! setzen Sie alles zusammen, wie im Kapitel 4) Schließen Sie den Deckel „Gerät zusammenbauen“...
Seite 31
HINWEIS HINWEIS ► Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf ► Reinigen Sie alle Teile immer direkt nach dem einmal, sondern in mehreren Portionen hinter- Gebrauch. So lassen sich Lebensmittelreste einander. Leeren Sie zwichendurch immer die leichter entfernen. Schüssel ► Wenn Sie stark färbende Lebensmittel ►...
Seite 32
Entsorgung Service Service Deutschland Werfen Sie das Gerät keines- Tel.: 0800 5435 111 falls in den normalen Hausmüll. (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Dieses Produkt unterliegt der Mobilfunknetz) europäischen Richtlinie E-Mail: kompernass@lidl.de 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Service Österreich Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Seite 33
Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Netz- Schließen Sie das Gerät an eine steckdose verbunden. Netzsteckdose an. Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Kontrollieren Sie den Stand der Die Schüssel ist nicht korrekt in Schüssel...
Seite 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: SHM300C1-112019-1 IAN 332452_1910...