Seite 1
E500.R / E600.R Pompes à vide / Vacuum pumps / Bombas de vacío / Bombas de vácuo / Pompe a vuoto / Vakuumpumpen MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex – France Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34...
Seite 2
Questo documento non puo’ essere comunicato o riprodotto senza l’autorizzazione della societa MIL'S. Il mancato rispetto di questa questa clausula puo’ essere perseguibile per legge. Diese Dokument darf nur mit Genehmigung des Unternehmens MIL'S an Dritte weitergegeben oder vervielfältigt werden. Die Nichtbeachtung dieser Klausel kann geahndet werden.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R SOMMAIRE SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE Afin de clarifier la notice et d'indiquer certains points particuliers à respecter ou à prendre en compte, des PRINCIPE ET GÉNÉRALITÉS...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R PRINCIPE ET GÉNÉRALITÉS L’usage de ces pompes est exclusivement réservé à l’aspiration de gaz non agressifs, tout 1.1.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R MISE EN PLACE ET MISE EN SERVICE Lorsque la pompe à vide doit être incorporée dans un bâti de machines, prendre soin d'assurer une ventilation efficace.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Mettre en route momentanément la pompe pour contrôler le sens de rotation (flèche rouge sur le moteur Selon les applications, les pièces et l’huile de la pompe peuvent avoir été...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.3. Filtre à huile 3.3.5. Clapet aspiration Lors de chaque vidange, changer systématiquement la cartouche de filtre à huile située en bas du carter et Une grille [1] se trouve à...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Conseil pratique : INCIDENT CAUSE PROBABLE Afin d'éviter une alarme intempestive, il est recommandé de temporiser l'information du défaut 5 –...
Seite 11
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R CONTENTS MEANING OF THE PICTOGRAMS USED IN THIS MANUAL Pictograms have been inserted into the manual to make it clearer and to indicate particular points that...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R OPERATING PRINCIPLE AND GENERAL INFORMATION The use of these pumps is exclusively reserved for the suction of non-aggressive gases, any 1.1.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R INSTALLATION AND PUTTING INTO SERVICE If the vacuum pump is to be incorporated in machinery assemblies, ensure that ventilation is 3.1.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.1.3. Oil filling Types of start-up: Remove the oil plug and fill up to the middle of the oil sight glass at the bottom of the housing.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Turn on the pump momentarily to check the rotation direction (red arrow on the electric motor). If Depending on the application, parts and oil of the pump may have been contaminated by the necessary, change the direction by switching over two wires on the motor power supply.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.3. Oil filter 3.3.5. Suction valve Always change the oil filter cartridge at the bottom of the housing and the O-ring on the underside of the A screen [1] is located at the pump’s suction port.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Procedure for changing a ring: Remove and check the Operating check: condition of the existing wear ring [1], change it if Stop the pump.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Practical advice: INCIDENT PROBABLE CAUSE It is recommended to apply a timeout of at least 30 seconds on the alarm signal to avoid having untimely 5 –...
Seite 19
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R SUMARIO SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Para aclarar el manual e indicar ciertos puntos particulares a respetar o a tener en cuenta, se han insertado PRINCIPIO Y GENERAL pictogramas en el manual.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R PRINCIPIO Y GENERAL El uso de estas bombas está reservado exclusivamente a la aspiración de gases no agresivos, 1.1.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R COLOCACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Cuando la bomba de vacío debe incorporarse en un armazón de máquinas, prestar atención para garantizar una ventilación eficaz.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.1.3. Llenado de aceite Tipos de arranque: Retirar el tapón de aceite y llenar hasta la mitad del piloto de aceite situado por debajo del cárter.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Poner en marcha momentáneamente la bomba para controlar el sentido de giro (flecha roja en el motor Según las aplicaciones, las piezas de la bomba y el aceite pueden estar contaminados por las...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.3. Filtro de aceite 3.3.5. Válvula aspiración En cada cambio de aceite, cambiar sistemáticamente el cartucho de filtro de aceite situado debajo del Una rejilla [1] se encuentra en la aspiración de la bomba.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Procedimiento para cambiar una anilla: Retirar y Verificación funcionamiento: comprobar el estado del aro de desgaste [1], cambiarlo si es Parar la bomba.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Consejo práctico: INCIDENTE CAUSA PROBABLE Para evitar una alarma intempestiva, se recomienda temporizar la información del fallo (batida de aceite) al 5 –...
Seite 27
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R RESUMO SIGNIFICADOS DOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS NESTE CATÁLOGO Afim de clarificar o catálogo e indicar certos pontos particulares a respeitar ou a ter em conta, os PRINCÍPIOS E GENERALIDADES...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R COLOCAÇÃO NO LOCAL E FUNCIONAMENTO Quando a bomba de vácuo estiver incorporada com as restantes máquinas deverá ser assegurada uma ventilação adequada.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Tipos de arranque: O funcionamento sem óleo ou com uma quantidade de óleo insuficiente pode danificar a ...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.3. Filtro de óleo 3.3.5. Válvula aspiração A cada descarga, mude sistematicamente o cartucho do filtro de óleo, que se encontra debaixo da caixa e Do lado da aspiração da bomba encontra-se uma grelha [1].
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Procedimento para substituição de um anel: Remover e Verificação do funcionamento: verificar o estado do anel de desgaste [1], substitui-lo, se Parar a bomba.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Conselho prático: ANOMALIA CAUSA PROVAVEL A fim de evitar um alarme intempestivo, é recomendado temporizar a informação de falta de óleo durante 5 –...
Seite 35
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R SOMMARIO SIGNIFICATO DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI IN QUESTO MANUALE Al fine di rendere chiaro il manuale e di indicare certi punti particolari da rispettare abbiamo inserito dei PRINCIPI E GENERALITA pittogrammi.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO Quando la pompa a vuoto é incorporata in un locale con altre macchine bisogna assicurare una ventilazione efficace.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.1.3. Riempimento d’olio Tipi di avvio: Togliere il tappo l’olio poi, riempiere fino a livello della spia d’olio situata in basso al carter.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Mettere in funzione la pompa controllando il senso della rotazione (freccia rossa sul motore elettrico). In Secondo i tipi d’applicazione, i pezzi della pompa possono essere stati contaminati dalle...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.3. Filtro a olio 3.3.5. Sportello di aspirazione Al momento di ogni cambio olio, sostituire sistematicamente la cartuccia del filtro ad olio situata nella Una griglia [1] si trova sull’aspirazione della pompa.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Consiglio pratico: INCIDENTE CAUSA PROBABILE Per evitare una segnalazione di allarme immediata, é consigliato temporizzare l’informazione del difetto 5 –...
Seite 43
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R INHALTSVERZEICHNIS BEDEUTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLE Um die Anleitung übersichtlich zu gestalten und auf bestimmte Punkte hinzuweisen, die zu beachten oder PRINZIP UND ALLGEMEINES zu berücksichtigen sind, wurden die folgenden Symbole eingefügt:...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R FOMBLIN-Öl ist während des Ölwechsels chemisch sehr stabil und kann gefiltert und mit einer möglichen 3.3.5.
Seite 51
Tableau des caractéristiques Table of characteristics Cuadro de caracteristicas Tabela das características Tabella delle caratteristiche Tabelle der Merkmale E25.2 E40.2 E25.R E40.R E65.R E100.R E150.R E200.R E300.R E350.R E400.R E500.R E600.R 50 Hz 47.7 (1) Nominal flow rate m³.h 60 Hz 35.3 57.2 81.6...
Seite 52
Schéma d'implantation Installation diagram Esquema de ubicación Esquela de colocação Schema di installazione Aufbauschema EVISA E25.R / E40R EVISA E65.R / E100.R EVISA E150.R / E200.R / E300.R EVISA E350.R / E400.R / E500.R / E600.R N° English Français Español Portugues Italiano Deutch...
Seite 53
FICHE D’INNOCUITÉ Une pompe à vide et leurs accessoires peuvent dans certains cas aspirer ou être en contact avec des substances dangereuses. Pour des raisons de sécurité envers les personnes de nos services après-vente et réparation, et en accord avec la réglementation, il est impératif que vous nous adressiez lors d’un retour en usine pour réparation, ce formulaire rempli contenant les renseignements indispensables ci-après.
SAFETY SHEET A vacuum pump and its accessories may in some cases draw up or be in contact with hazardous substances. For reasons of safety of the staff or our after sales and repair departments, and in accordance with the regulations, it is mandatory that you complete this form with the following essential information when returning the equipment to the factory for repair.