Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Anleitung – Teile
eTensifier
Tragbare elektrische Pumpe zur Erzeugung von Hochdruck für hydrostatische
Druckprüfungen und hydraulisch betriebene Systeme. Anwendung nur durch
geschultes Personal.
Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen und Gefahrenzonen nicht geeignet.
siehe Seite 3 für Informationen zu den einzelnen Modellen sowie zu den jeweiligen zulässigen Betriebsüberdrücken
und Zulassungen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem
Handbuch aufmerksam durchlesen.
Alle Anweisungen an einem sicheren Ort aufbewahren.
-Pumpe
3A6109D
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Graco High Pressure Equipment eTensifier 46

  • Seite 1 Anleitung – Teile ™ eTensifier -Pumpe 3A6109D Tragbare elektrische Pumpe zur Erzeugung von Hochdruck für hydrostatische Druckprüfungen und hydraulisch betriebene Systeme. Anwendung nur durch geschultes Personal. Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen und Gefahrenzonen nicht geeignet. siehe Seite 3 für Informationen zu den einzelnen Modellen sowie zu den jeweiligen zulässigen Betriebsüberdrücken und Zulassungen.
  • Seite 2 Technische Daten ......29 Standardgarantie der Graco High Pressure Equipment Company ....30...
  • Seite 3 Modelle Modelle 120 VAC Artikelnummer je Material Pumpen- Maximaler Maximale Polyurethan Zulassungen größe Betriebsdruck Förderleistung (Modell) psi (MPa, bar) cuin/min (l/min) 4,600 (31,7, 317) 59 (0,97) 25D765 25D766 25D767 6,000 (41,4, 414) 53 (0,87) 25D768 25D769 25D770 8,750 (60,3, 603) 45 (0,74) 25D771 25D772...
  • Seite 4 Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden.
  • Seite 5 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT Material, das unter hohem Druck aus dem Dosierventil, aus undichten Schläuchen oder aus beschädigten Komponenten austritt, kann die Haut durchdringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen, die eine Amputation zur Folge haben können.
  • Seite 6 Warnhinweise WARNUNG PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Zur Vermeidung von schweren Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, Gehörverlust, Einatmen giftiger Dämpfe und Verbrennungen im Arbeitsbereich angemessene Schutzkleidung tragen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen: • Schutzbrille und Gehörschutz. • Atemmasken, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß den Empfehlungen des Applikationsmaterial- und Lösungsmittelherstellers.
  • Seite 7 Installation und Systemvorbereitung Installation und Systemvorbereitung Erdung Anforderungen an die Stromversorgung • Geräte mit 120 V benötigen eine Versorgung mit 120 VAC, 50/60 Hz, 13 A, 1-phasig. Das Gerät muss geerdet sein, um die Gefahr eines • Geräte mit 230 V benötigen eine Versorgung mit Stromschlags zu verringern.
  • Seite 8 Installation und Systemvorbereitung Typische Systeminstallation . 1: Bezeichnung der Bauteile Von Graco gelieferte Bauteile Erforderliches Zubehör Das folgende erforderliche Zubehör anbringen, Antriebsmodul das vom Benutzer bereitgestellt werden muss. Pumpe 13 Ausgangsmodul • Materialabsperrventil (G): sperrt den 24 Druckmessfühler Flüssigkeitsstrom von der Einlassleitung (K) 43 Stromkabel zur Pumpe (2).
  • Seite 9 Installation und Systemvorbereitung Inbetriebnahme der Pumpe 9. Den Druckregler (B) auf „Prime“ (Entlüften) ( drehen. Wenn die Pumpe zum ersten Mal oder nach einer längeren Lagerungszeit ausgepackt wird, muss der Inbetriebnahmevorgang ausgeführt werden. Wenn der Inbetriebnahmevorgang durchgeführt wurde, den Versandstopfen vom Materialausgang entfernen. 10.
  • Seite 10 Installation und Systemvorbereitung Installation des kabelgebundenen Displaysatzes (25E250) (optional) 3. Die vier Schrauben (12) entfernen, mit denen die gegenwärtige Abdeckung (50) des digitalen Displays an der Steuereinheit (41) befestigt ist. Die Schrauben zur Installation des Satzes aufbewahren. HINWEIS Elektrostatische Entladungen können Bauteile auf der Leiterplatte beschädigen.
  • Seite 11 Installation und Systemvorbereitung 6. Die beiden Stellschrauben am Druckreglerknopf (B) lösen und den Knopf entfernen, um die Reglerknopfwelle erreichen zu können. 7. Die Schraube oben an der Reglerknopfwelle entfernen, um die Demontage abzuschließen, und die Druckreglerknopfbaugruppe (B) herausnehmen. 8. Das Druckregleretikett (N) von der Steuereinheit (41) entfernen.
  • Seite 12 Programmeinrichtung Programmeinrichtung Zugriff auf die Die Programmeinrichtung von eTensifier umfasst einen Betriebsbildschirm und sechs Menübildschirme. Bildschirmeinstellungen Die Funktion jedes Bildschirms wird unter Bildschirmfunktionen auf Seite 13 beschrieben. Zugriff auf einen Menübildschirm Bildschirm-Navigation Wenn ein Menübildschirm dargestellt wird, die SmartControl-Taste (F) solange gedrückt halten, Der Begrüßungsbildschirm wird angezeigt, wenn der bis der Bildschirm blinkt.
  • Seite 13 Programmeinrichtung Bildschirmfunktionen Betriebsbildschirm (Druckanzeige) Einstellung der Druckeinheiten Dieser Bildschirm zeigt den aktuellen Druck an, der vom Über diesen Bildschirm werden die Druckeinheiten Messfühler gemessen wurde, und kann dazu verwendet eingestellt (psi, bar und MPa). werden, den Drucksollwert im Automatikmodus einzustellen (siehe Einrichtung des Betriebsmodus auf Seite 13).
  • Seite 14 Bedienung Bedienung Druckentlastung Spülen Der Vorgehensweise zur Druckentlastung folgen, wenn Sie dieses Symbol sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell Um Brände und Explosionen zu vermeiden, entlastet wird. Um ernsthafte Verletzungen durch Gerät und Abfallbehälter immer erden. Um statische unter Druck stehendes Material zu vermeiden –...
  • Seite 15 Bedienung Aufbau des Betriebsdrucks 4. Entweder den Automatikmodus oder den manuellen Modus zur Einstellung eines Drucksollwerts benutzen. 1. Den Druckregler (B) auf OFF drehen. HINWEIS: Sowohl der manuelle Modus als auch der Automatikmodus sorgt für einen kontinuierlichen Betrieb der Pumpe, bis der Drucksollwert erreicht ist. Sind Undichtigkeiten im System vorhanden, startet 2.
  • Seite 16 Reparatur Reparatur 6. Die Abdeckung der Kolbenstange (C) aufklappen. GEFAHR BEI FERNAKTIVIERUNG Wenn das kabelgebundene Display installiert ist, könnten durch unerwartete Fernaktivierung schwere Verletzungen verursacht werden. Zur Vermeidung von Verletzungen das Netzkabel (43) aus der Steckdose abziehen und 5 Minuten warten, bevor mit der Arbeit begonnen wird.
  • Seite 17 Reparatur Austausch der Pumpe Die Pumpeninstallation beinhaltet das Sichern der Pumpe 4. Die Haltemutter (104) der Pumpe mit beiden Händen und das Verbinden des Flüssigkeitszu- und -auslaufs. festziehen. 1. Die Kolbenstange der Pumpe (102) nach oben oder unten bewegen, bis sie in die Verbindungsstange gleitet, wenn die Pumpe in das Antriebsgehäuse geschoben wird.
  • Seite 18 Reparatur Reparatur der Packung 1. Den Vorgang zum Ausbau der Pumpe auf Seite 16 4. Die Packungsbaugruppe mithilfe eines Hakens befolgen. herausziehen. 2. Die Unterpumpe in einem Schraubstock sichern, wo sie nicht beschädigt wird, und den Zylinderadapter (103) mithilfe der beiden großen Flachstellen entfernen. 3.
  • Seite 19 Reparatur Reparatur des Rückschlagventils Einlassrückschlagventil 1. Den Vorgang zum Ausbau der Pumpe auf Seite 16 befolgen. 2. Den Einlassrückschlagventilkörper (137) entfernen. 3. O-Ring (132), Kegelsitz (133), Feder (134) und Rückschlagventildichtung (135) entfernen. 4. Die Teile auf Verschleiß untersuchen und bei Bedarf austauschen.
  • Seite 20 Reparatur Reparatur des Displays 1. Die Druckentlastung durchführen. 2. Das Netzkabel (43) aus der Steckdose abziehen und 5 Minuten warten, bevor mit der Arbeit begonnen wird. HINWEIS 3. Die vier Schrauben (12) und die vorhandene Abdeckung entfernen. Elektrostatische Entladungen können Bauteile auf der Leiterplatte beschädigen.
  • Seite 21 Reparatur Reparatur der Steuereinheit Kabel HINWEIS: Die folgende Vorgehensweise gilt auch für Systeme mit kabelgebundenem Displaysatz (25E250). 1. Die Druckentlastung auf Seite 14 durchführen. 2. Die eTensifier-Pumpe abziehen und fünf Minuten warten, bevor mit der Arbeit begonnen wird. 3. Die vier Schrauben (12) entfernen, mit denen die Abdeckung an der Steuereinheit befestigt ist.
  • Seite 22 Reparatur Reparatur des Antriebsmoduls 1. Die Druckentlastung auf Seite 14 durchführen. 2. Die eTensifier-Pumpe abziehen und fünf Minuten warten, bevor mit der Arbeit begonnen wird. 3. Die Schnellkupplung der Pumpe lösen. (Siehe Schritte 4–6 unter Ausbau der Pumpe auf Seite 16.) .
  • Seite 23 Teile Teile 46 45 . 19 3A6109D...
  • Seite 24 Teile Teileliste für Steuereinheit und Antriebsmodul Tabelle 1: Pumpenbaugruppe (Pos. 2) Pos. Teil Beschreibung Anz. Antriebsmodulbaugruppe, 120 V Artikelnummer je Material Pumpen- Antriebsmodulbaugruppe, 230 V Polyurethan größe siehe Tab Pumpenbaugruppe (Modell) elle 1 94350-046-01 94350-046-03 94350-046-04 siehe Tab Ausgangsmodul 94350-060-01 94350-060-03 94350-060-04 elle 2...
  • Seite 25 Teile Pumpenbaugruppe 111* 113* 139† 114* 115* 114* 139† 138* 134* 132* 131 134* 133 132* 135* 136* * Enthalten im Pumpeninstandhaltungssatz Anzugsmoment: 120 ft-lbs für Modelle 46–100 † Nur mit den Modellen 46–100 verwendet 240 ft-lbs für Modelle 125–160 340 ft-lbs für Modelle 237–365 .
  • Seite 26 Teile Teileliste der Pumpenbaugruppe Tabelle 3: Pumpeninstandhaltungssätze Pos. Teil Beschreibung Anz. (enthält Pos. 111, 113, 114, 115, 132, 134, Unterpumpe 135, 136 und 138 oder 139) Kolbensatz Zylinderadapter Artikelnummer je Material Pumpen- Sicherungsring Polyurethan größe Pumpenmanschette (Modell) Bundschraube 94350-046-01-K 94350-046-03-K 94350-046-04-K 111* Haltering 94350-060-01-K 94350-060-03-K 94350-060-04-K...
  • Seite 27 Teile Kabelgebundener Displaysatz Teileliste des kabelgebundenen (25E250) Displaysatzes (25E250) Pos. Teil Beschreibung Anz. 26C459 Kabelgebundenes Display mit Steuereinheit 26C458 Blindabdeckung, verdrahtet 26C460 M12-Kabel mit Ferrit Einschubstecker, gerippt (nicht abgebildet) 205 17G318 Typenschild, Sicherheit, Warnung, mehrfach  Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
  • Seite 28 Abmessungen Abmessungen 3A6109D...
  • Seite 29 Technische Daten Technische Daten eTensifier Metrisch Zulässiger Betriebsüberdruck Variiert je nach Modell. siehe Modelle auf Seite 3. Umgebungstemperaturbereich 40°–120°F 4°–49°C Maximale Materialtemperatur 40°F 4°C Anforderungen an die Stromversorgung 120-V-Geräte 120 V AC, 50/60 Hz, max. 13 A 230-V-Geräte 230 V AC, 50/60 Hz, max. 9 A Einlass-/Auslassgrößen Materialeinlassgröße (Größen 46–100) 3/8”...
  • Seite 30 Standardgarantie der Graco High Pressure Equipment Company Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme von jeder speziellen, erweiterten oder beschränkten Garantie herausgegeben von Graco High Pressure Equipment Company, Graco High Pressure Equipment Company erfolgt...