Seite 3
• Melasma or hyperpigmentation (especially if exacerbated by mild warmth) The Theragun PRO Plus Device is NOT a toy. Adult supervision should be provided for those under the age of 18 using • Suspicious lesions or skin cancer– - please visit your physician this device and should be provided by a responsible adult ONLY.
Seite 4
Therabody UK Limited, 55 Ludgate Hill, 2nd Floor, London EC4M7JW electric shock or fire. USAGE. Discontinue use of the Theragun PRO Plus device if you are feeling pain or discomfort. If at any point during Therabody Australia Pty Ltd, Waterman Business Centre, Suite 16, C307, Level 3 the treatment you feel pain or discomfort beyond what’s expected from an ice pack or a hot shower, stop the treatment...
Seite 5
Please read the user manual before use. The Theragun PRO PLUS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Theragun PRO PLUS should assure that it Type BF apply part is used in such an environment.
Seite 6
Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Theragun PRO PLUS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Theragun PRO PLUS should assure that it is used in such an environment.
Seite 7
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which theTheragun PRO PLUS is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Theragun PRO PLUS should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re¬orienting or relocating theTheragun PRO PLUS.
Seite 8
RF communications equipment and the Theragun PRO PLUS The Theragun PRO PLUS is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Theragun PRO PLUS can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Ther-...
Seite 9
El dispositivo Theragun PRO Plus NO es un juguete. Los menores de 18 años deben ser supervisados ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE por un adulto responsable cuando USO. Deja de usar el dispositivo Theragun PRO Plus si sientes dolor o molestias. Si, en algún momento del tratamiento, sientes dolor o molestias más allá de lo que utilicen este dispositivo.
Seite 10
L’appareil Theragun PRO Plus n’est pas destiné à diagnostiquer, guérir ou prévenir les maladies. Therabody s’efforce de rendre ses appareils aussi sûrs que possible pour I prodotti Therabody sono concepiti per favorire la naturale capacità del corpo di raggiungere la salute e il benessere. Grazie alla scienza e alla tecnologia, la gamma di l’utilisation prévue.
Seite 11
MANUTENZIONE.Se il dispositivo non funziona correttamente, ha ricevuto un colpo secco, è caduto, è stato danneggiato, è stato lasciato all’aperto o è caduto in Il dispositivo Theragun PRO Plus NON è un giocattolo. I minori di 18 anni devono utilizzare questo dispositivo sotto la supervisione di un adulto e SOLO di un adulto acqua, non utilizzarlo.
Seite 12
Einstecken nach oben zeigen. Laden Sie das Gerät mindestens einmal alle sechs Monate vollständig auf, um Schäden am Gerät und am Akku zu vermeiden. • Krampfadern LAGERUNG DES THERAGUN PRO Plus-GERÄTS UND DES LADENKABELS. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort. Laden Sie das Gerät nur auf, • Knöcherne Vorsprünge oder Bereiche wenn die Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C liegt.
Seite 13
Theragun PRO Plus и его аксессуары используются или обслуживаются неправильно, существует риск возгорания, поражения электрическим током или Los productos Therabody están diseñados para liberar la capacidad natural del cuerpo para alcanzar la salud y el bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, la получения...
Seite 14
ÚNICAMENTE. Si tiene alguna consideración médica, consulte a su médico antes de utilizar el dispositivo. USO. Suspenda el uso del dispositivo Theragun PRO Plus si siente dolor o molestias. Si, en algún momento del tratamiento, siente dolor o molestias más allá de lo que se espera de una compresa de hielo o una ducha caliente, interrumpa el tratamiento inmediatamente y retire el dispositivo.
Seite 15
Utilisez uniquement les accessoires et les pièces de rechange recommandés par Therabody. N’effectuez aucun entretien autre que celui conseillé par Therabody. PAS POUR LES ENFANTS. Le Theragun PRO Plus et le câble de charge USB-C ne sont pas destinés à être utilisés par les jeunes enfants ou les personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement réduites ou de manque d’expérience et de connaissances, à...
Seite 16
Lisez le manuel d’utilisation avant de vous en servir. Le Theragun PRO PLUS est destiné à être utilisé dans l’environnement électromag- nétique spécifié ci-dessous. L e client ou l’utilisateur du Theragun PRO PLUS doit Pièce d’application de type BF s’assurer d’utiliser l’appareil dans un tel environnement.
Seite 17
Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le Theragun PRO PLUS est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L e client ou l’utilisateur du Theragun PRO PLUS doit s’assurer d’uti- liser l’appareil dans un tel environnement.
Seite 18
être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique lié aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être réalisée. Si l’intensité de champ mesurée dans le lieu dans lequel le Theragun PRO PLUS sera utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le Theragun PRO PLUS doit être surveillé pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont constatées, il sera peut-être nécessaire de prendre des mesures supplémentaires, comme réorienter ou déplacer le Theragun PRO PLUS.
Seite 19
équipements de communication RF portables et mobiles et le Theragun PRO PLUS. Le Theragun PRO PLUS est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du Theragun PRO PLUS peut prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le Theragun PRO PLUS, comme recommandé...
Seite 20
THERAGUN PRO Plus 设备警告和指南 (注意事项和禁忌症) 仅按照说明使用。 仅按照 Theragun PRO Plus 用户手册中的说明使用 Theragun PRO Plus 设备。 仅使用 Therabody 推荐的配件和替换部件。 除非 Therabody 背景 建议, 否则请勿对设备进行任何维护。 请勿让儿童使用。 Theragun PRO Plus 设备和 USB-C 充电线不适合身体、 感官或判断能力不足或缺乏经验及知识的儿童或年龄较小的人士使用, 除非在一位负 Therabody 产品旨在释放身体的自然能力以实现健康和幸福。 利用科学和技术, Therabody 系列产品使人们能够获得不同自然方法的治疗功效, 从而满足人们 责任成人的监督和指导之下进行。 Theragun PRO Plus 设备不可用作玩具。 请勿玩弄、 弯曲或拉扯电子元件。 建议儿童不要玩弄设备或 USB-C 充电线。 18 岁以下...
Seite 22
Therabody™製品は、 健康で幸せに満ちた心身の自然な能力を引き出すように設計されています。 Therabody製品ポートフ ォリオは、 科学技術の力を通して、 各人 のニーズと好みに合わせて、 日常的な緊張や痛みを和らげるためのメリ ッ トを利用できます。 本製品には使用上の注意 (本製品の使い方を変えて使用したほうがよ い場合) と禁忌 (使用することが適切でない場合) があります。 使用する前に、 Theragun PRO Plusデバイスに関する以下の安全情報をお読みください。 사용 금지 사유 및 추가 경고 사항에 대한 전체 목록은 www.therabody.com을 참조하십시오. 특허 및 출원 중인 특허는 www.therabody.com에서 확인할 수 있습니다. 重要な安全性情報...
Seite 23
ただけるよう尽力しております。 本品は電子コンポーネン ト付の高性能デバイスです。 Theragun PRO Plusおよびアクセサリーを正し く 使用またはお手入れしない 場合、 発火 ・ 感電 ・ 怪我の原因となる恐れがあります。 本製品を使用するときは、 次の基本的な注意事項を常に守る必要があります。 取扱説明書に従っ て使用して ください。 Theragun PRO Plusデバイスは、 Theragun PRO Plusユーザーマニュアルの説明に従っ てのみ使用して ください。 Therabody が推奨するアクセサリーと交換部品以外は使用しないで ください。 Therabodyが推奨する方法以外でのメインテナンスは行わないで ください。 子供には使用しないで ください。 Theragun PRO PlusデバイスおよびUSB-C充電ケーブルは、 保護者が監督または指導する場合を除き、 小さなお子様、 身体的能...
Seite 24
Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...