Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
608
609
609N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
F
MONTAGE-ANWEISUNGEN
D
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
MONTAGE-INSTRUCTIES
NL
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
P
ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY
RU
INSTRUKCJE MONTAŻU
√¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
GR
PL
MONTAJ TALIMATLARI
TR
UPUTSTVA ZA MONTAÏU
HR
608
609
609N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teuco 609N

  • Seite 1 609N 609N ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ INSTRUKCJE MONTAŻU MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTAÏU...
  • Seite 2 233 kg 500 kg/m 393,5 kg 5,3 m 1000 lt. (1) 609N 549 kg/m 477,5 kg 6,8 m отверстия • ™ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ skimmer • Na poziomie cedzidła • Filtre seviyesi • Do razine skimmera (1) - A livello dello skimmer • At height of skimmer • Au niveau du skimmer • Auf Höhe des Skimmer • A nivel del skimmer • Op niveau van de skimmer• Ao nível do skimmer • на уровне переливного...
  • Seite 3 ART. 608 min.700 1940 min.700 min.700 1940 min.700 SEZ. A-A SEZ. B-B 2000 1940 R 320...
  • Seite 4 ART. 609 2000 2000 SEZ. A-A SEZ. B-B 2000...
  • Seite 5 ART. 609N 2000 2000 SEZ. A-A SEZ. B-B 2200 2000 ART. 608-609-609N 1000 1000 O C1 C...
  • Seite 7 ART. 609 Ø4 ART. 609...
  • Seite 8 M10x40...
  • Seite 9 Ø40mm CALDAIA 3/4" CALDAIA BOILER CHAUDIÈRE KESSELS CALDERA BOILER 3/4" КОТЕЛ...
  • Seite 10 ART. 609N...
  • Seite 11 ART. 609N ART. 609N (Ø5x50)x6 (Ø5x50)x6...
  • Seite 12 ART. 609N ART. 609N (Ø5x40)x6...
  • Seite 13 ART. 609N ART. 609N...
  • Seite 14 N.B. Gli allacci (C) e (C1) sono previsti solo nel caso la minipisci- na sia fornita di scambiatore di calore. ZONA 1 SCARICO La minipiscina Teuco é dotata di valvola di fondo con attacco ø ZONA 2 ZONA 2 ZONA 0 40 mm.
  • Seite 15 Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per eventuali consultazioni future. I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
  • Seite 16 ZONA 0 EMPTYING ZONA 0 The Teuco minipool has a foot valve with ø 40 mm connection. The tub can be emptied simply by connecting a hose to the valve, or alternatively, by making a permanent connection to the 1,5 m 1,5 m main drain (O).
  • Seite 17 This manual constitutes an integral part of the product and must be kept for future reference. Data and specifications indicated are not binding on the company: Teuco Guzzini SpA reserves the right to make such changes as are deemed appropriate without prior notice and without any obligation to update.
  • Seite 18 PREINSTALLATION Art. 608 - 609 - 609N REMPLISSAGE ART. 608 - MINIPISCINE ENCASTRÉE Pour remplir une minipiscine Teuco, il est conseillé d’utiliser un PRÉPARATION DU LOGEMENT tuyau flexible extérieur en ayant soin de ne pas le plonger pour éviter un reflux de l’eau dans le réseau hydrique.
  • Seite 19 Cet appareil est destiné à un usage domestique. En cas d'usage public, garantir, outres les prescriptions techniques et de sécurité prévues par Teuco, le respect total des normes de loi spécifiques pour le circuit, la sécurité et le traitement de l’eau en vigueur dans le pays où la minipiscine Teuco sera installée.
  • Seite 20 VORINSTALLATIONS Mod. 608 - 609 - 609N WASSEREINLAUF ART.608-MINISCHWIMMBECKEN EINBAUVERSION Für das Befüllen des Teuco Minischwimmbeckens wird der VORBEREITUNG FÜR DEN EINBAU Gebrauch eines externen Schlauchs empfohlen, der nicht eingetaucht werden darf, um einen eventuellen Rückfluss des Die Einbauöffnung für die Aufnahme des Minischwimmbeckens unter Beachtung der in der Zeichnung angegebenen Maße in Beton ausfüh-...
  • Seite 21 Bewahren Sie diese Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig auf, da sie wichtiger Bestandteil der Anlage ist und als Nachschlagewerk dient. Die angegebenen Daten und Produkteigenschaften sind nicht verbindlich.Teuco Guzzini SpA behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung alle für nötig erachteten Änderungen vorzunehmen, ohne dass sich hieraus Ersatzansprüche ableiten lassen.
  • Seite 22 DESAGÜE ZONA 2 ZONA 2 La minipiscina Teuco cuenta con una válvula de fondo con ZONA 0 ZONA 0 empalme de ø 40 mm. Para el desagüe se puede conectar a ella un tubo flexible o construir una conexión fija con la tubería...
  • Seite 23 Este manual es parte integrante del producto: guárdelo hasta el final de la vida útil del mismo. Los datos y las características que aparecen en el catálogo no son vinculantes para Teuco Guzzini SPA, que se reserva el derecho de introducir todas las modificaciones que considere oportunas sin obligación de preaviso o sustitución.
  • Seite 24 KAART VOOR-INSTALLATIE Art. 608 - 609 - 609N VULLEN ART. 608 - MINIPOOL VOOR INBOUW Voor het vullen van de Teuco minipool wordt aanbevolen een UITVOERING VAN DE INBOUW externe flexibele leiding te gebruiken; zorg er daarbij voor dat Maak een betonnen constructie als behuizing van de minipool, houd...
  • Seite 25 Deze handleiding hoort bij het product en dient dan ook bewaard te worden voor eventuele latere raadpleging. De gegevens en de kenmerken die vermeld zijn, hebben geen bindend karakter en Teuco Guzzini SpA behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen door te voeren zonder verplichting tot kennisgeving vooraf of tot vervanging.
  • Seite 26 ZONA 2 ZONA 2 ZONA 0 A minipiscina Teuco possui uma válvula de fundo com ligação ZONA 0 de ø 40 mm. Para a descarga, pode utilizar-se um tubo flexível a ligar à válvula, ou efectuar-se uma ligação fixa com a tubagem de escoamento (O).
  • Seite 27 Este produto destina-se a uso doméstico. Em caso de utilização pública, deverá garantir-se, para além das prescrições técnicas e de segurança previstas pela Teuco, o pleno respeito das normas legais específicas para o equipamento, a segurança e o tratamento da água vigentes no país em que a minipiscina Teuco será instalada.
  • Seite 28 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ АРТ. 608 – 609 - 609N ВНИМАНИЕ! Прежде чем выполнить сточный колодец АРТ. 608 ознакомьтесь с действующими на месте установки МИНИБАССЕЙН ДЛЯ УГЛУБЛЕННОЙ УСТАНОВКИ минибассейна правилами по удалению химически обработанной воды. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ НАПОЛНЕНИЕ Яму для установки минибассейна следует осуществлять из...
  • Seite 29 Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для дальнейшего пользования в будущем. Приведенные в инструкции данные и характеристики ни к чему не обязывают фирму Teuco Guzzini Spa, которая оставляет за собой право внести в выпускаемую ей продукцию любые изменения без предварительного уведомления об этом.
  • Seite 30 ¶ƒ√∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∫ˆ‰. 608 - 609 - 609N ¶§∏ƒø™∏ ∫ø¢. 608 - ∂¡∆√πÃπ∑√ª∂¡∏ ªπ¡π °È· ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ Teuco Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¶π™π¡∞ ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ Â‡Î·Ì ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ۈϋӷ, ÚԂϤ ÔÓÙ·˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÔÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÁÈ· Ó· ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆√À ∂¡∆√πÃπ™ª√À...
  • Seite 31 √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ ∫ˆ‰ . 608 - 609 - 609N ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ °È· ÙËÓ ·Ó·ÁÓÒÚÈÛË Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ú¤ ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› fi ˆ˜ ‰È·Ù›ıÂÙ·È · fi ÙËÓ Teuco. ¶Ú¤ ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ Ôı¤ÙËÛ˘, ηıÒ˜ Î·È Ù· Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ· ˘ÏÈο Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ô˘ Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
  • Seite 32 INSTALACJA WSTĘPNA Art. 608 - 609 - 609N ART. 608 - MINI-BASEN DO ZABUDOWY NAPEŁNIANIE Do napełniania mini-basenu Teuco zalecamy PRZYGOTOWANIE ZABUDOWY zastosowanie zewnętrznego przewodu rurowego, zwracając uwagę na to, by go nie zanurzyć, w celu Wykonać wnękę z betonu na mini-basen zgodnie z wymiarami podanymi na rysunku i zwracając uwagę...
  • Seite 33 Niniejszy podręcznik jest integralną częścią produktu i musi być zachowany w celu ewentualnego zastosowania w przyszłości. Zawarte w nim dane i charakterystyki nie są wiążące dla Teuco Guzzini Spa, która zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, które uzna za stosowne, bez obowiązku uprzedniego powiadamiania lub wymiany.
  • Seite 34 MODEL 608 – 609 - 609N MONTAJ HAZIRLI⁄I DOLDURMA MODEL 608 – GÖMME M‹N‹ HAVUZ Teuco mini havuzun doldurulmas› için harici bir HAZNEN‹N HAZIRLANMASI esnek boru kullan›lmas› tavsiye olunur, ancak su Mini havuzun yerlefltirilece¤i bofllu¤u çizimde flebekesine muhtemel bir kaça¤› önlemek gösterilen ölçülere ba¤l›...
  • Seite 35 Ürünün bütünleyici bir parçasını teflkil eden bu kitapçık ileride kullanılmak üzere güvenli bir yerde muhafaza edilmelidir. Kitapta belirtilen veriler ve spesifikasyonlar Teuco Guzzini Spa flirketini ba¤layıcı de¤ildir ve herhangi bir ön uyarı veya bildirimde bulunmaksızın herhangi bir anda herhangi bir de¤ifliklik yapma hakkı saklıdır.
  • Seite 36 PREMONTAÎA Art. 608 –609 - 609N DOVOD ART. 608 – MINIBAZEN ZA UGRADNJU Za punjenje Teucovog minibazena savjetujemo PRIPREMNE RADNJE ZA UGRADNJU vam upotrebu vanjskog crijeva koje se ne smije Pripremite betonsku podlogu za ugradnju minibazena, uronjavati u vodu kako bi se sprijeãilo vraçanje po‰tivajuçi dimenzije koje su naznaãene na crteÏu i...
  • Seite 37 UPUTSTVA ZA MONTAÎU Art. 608 – 609 - 609N NAPOMENE Garancija vrijedi samo ako je proizvod montiran onako kao ‰to ga isporuãuje Teuco. Obvezno slijedite ova uputstva za montaÏu i upotrijebljavajte samo preporuãene materijale i dodatnu opremu koja se isporuãuje zajedno s ure√ajem.
  • Seite 40 España: Teuco España s.l. Pol. Ind. “Can Jardi” - c/Strauss s/n - 08191 Rubi (Barcelona) Tel. (93) 6999162 - Fax (93) 5883253 www.teuco.es - E-mail: info@teuco.es Russia: “TEUCO 000” 23, Novoslobodskaya Ul. - Meyerhol Centre - 127055 Moscow E-mail: teuco@teuco.com - Internet: http://www.teuco.com...

Diese Anleitung auch für:

609608