Laubgebläse mit saug- und gebläsefunktion (101 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Skil 0792
Seite 1
GARDEN BLOWER/VACUUM 0792 (F0150792 . . ) 0796 (F0150796 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD...
Seite 2
0792/0796 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Garden blower/vacuum Article number conformity with the following standards. Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
Seite 3
0792/0796 Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim EU-izjava o usaglašenosti dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Duvač/usisivač za lišće Broj predmeta sledećim standardima. Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Vrtni puhalnik/sesalnik Številka artikla...
Seite 4
2000/14/EC: Measured sound power level 100 dB(A), uncertainty K = 3 dB, guaranteed sound power level 103 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 30/34 Notified body : DEKRA Certification BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
Seite 5
2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 100 dB(A), pasiguria K = 3 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 103 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën V Kategori produkti: 30/34 Organizmi i njoftuar : DEKRA Certification BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Dosja teknike në: Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 14.12.2018...
Seite 10
• Always disconnect plug from power source - whenever leaving the tool unattended - before clearing jammed material Garden blower/vacuum 0792/0796 - before checking, cleaning or working on the tool - after striking a foreign object INTRODUCTION - whenever the tool starts vibrating abnormally •...
Seite 11
• Always switch off tool and disconnect plug from power source if the power supply cord or the extension cord is • Assembly instructions 0 cut, damaged or entangled (do not touch the cord - mount supporting wheel K as illustrated before disconnecting the plug) - ensure that tubes A and B, collection bag C and guide •...
Seite 12
EN 60335; it carried out by an after-sales service centre for SKIL may be used to compare one tool with another and as a power tools...
Seite 13
de connaissances, lorsque • Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; ne pas suivre ces instructions peut ceux-ci sont sous la entraîner des graves blessures surveillance d’une personne CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des ELEMENTS DE L’OUTIL 2 instructions sur la façon A Tube inférieur de soufflage/d’aspiration...
Seite 14
• N’utilisez pas le câble pour porter l’outil, pour l’accrocher à ce que la bretelle E soit correctement réglée avant ou pour le débrancher de la prise de courant de faire fonctionner l’outil • Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le ! serrez fermement toutes les vis, tous les boulons remplacer par un technicien qualifié...
Seite 15
• Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi de cet outil est 80 dB(A) et le niveau de la puissance que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la DÉPANNAGE vibration 2,8 m/s²...
Seite 16
anderen Gartenabfällen, wie Gras und Zweigen, - vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs oder entwickelt vor Arbeiten an dem Werkzeug • Dieses Werkzeug ist nur für den Hausgebrauch bestimmt - nach dem Anschlagen an einen Gegenstand und eignet sich nicht für den Einsatz unter nassen - wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu vibrieren Bedingungen •...
Seite 17
• Ein beschädigtes Kabel nicht an die Stromversorgung • Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten (sich nicht anschließen und ein beschädigtes Kabel nicht berühren, übernehmen, insbesondere auf Leitern und Podesten) bevor es von der Stromversorgung getrennt ist ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen (beschädigte Kabel können zu Kontakt mit 4 Schutzbrille und Gehörschutz tragen...
Seite 18
Richtungen; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste • Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem Sie unter www.skil.com)
Seite 19
• De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of gevaar voor andere personen of hun eigendom • Haal de stekker altijd uit het stopcontact Bladblazer/-zuiger 0792/0796 - wanneer u de machine onbeheerd laat - voordat u vastgelopen materiaal verwijdert INTRODUCTIE - voordat u de machine controleert, reinigt of eraan gaat werken •...
Seite 20
• Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril, TIJDENS GEBRUIK nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange • Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende haren) delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van de machine weg • Draag een stofmasker als u in een stoffige omgeving •...
Seite 21
• Gemeten volgens EN 60335 bedraagt het klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen geluidsdrukniveau van deze machine 80 dB(A) en het - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het...
Seite 22
• Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra personer utsätts för inom hans/hennes fastighet • Koppla alltid bort kontakten från strömkällan Lövblås/lövsug 0792/0796 - när verktyget är obevakat - innan material som fastnat tas bort INTRODUKTION - innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas - efter att ha träffat ett främmande föremål...
Seite 23
• Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 6 Var medveten om risken för skador som orsakas av flygande skräp (håll andra personer på ett säkert • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med avstånd från arbetsområdet) kapacitet på 16 A 7 Stäng av och koppla bort kontakten före rengöring/ •...
Seite 24
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans avsedda syftet med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - om verktyget används på ett annat än det avsedda serviceverkstad (adresser till servicestationer och syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan...
Seite 25
fysiske, sensoriske eller • Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden støvsugeren bruges, og gem mentale tilstand eller brugsanvisningen til senere brug 3 manglende erfaring og • Vær særlig opmærksom på kendskab, hvis det sker under sikkerhedsinstruktionerne og advarslerne; gøres dette ikke, kan det medføre alvorlige skader opsyn, eller de modtager anvisninger på...
Seite 26
• Anvend ikke værktøjet, hvis kontakten ikke tænder eller ! når du slukker for værktøjet, vil motoren blive ved slukker for værktøjet; en beskadiget kontakt skal altid med at være aktiv et par sekunder repareres af en kvalificeret person • Blæsing # INDEN BRUG - vælg blæsefunktionen med kontakten H som vist (kun •...
Seite 27
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på...
Seite 28
SIKKERHET ELEKTRISK SIKKERHET • Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som GENERELL oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er • Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et belysning 220V strømuttak) •...
Seite 29
(for montering, se 2) - send verktøyet i montert tilstand sammen med - velg støvsugemodus med bryteren H som vist (bare kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL servicesenter (adresser liksom service diagram av når verktøyet er slått på) - maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra lav til verktøyet finner du på...
Seite 30
• Käyttäjä vastaa tapaturmista tai vaaratilanteista, joita aiheutuu muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen • Irrota aina pistoke virtalähteestä - kun työkalu jää valvomatta Puutarhapuhallin/-imuri 0792/0796 - ennen tukoksen muodostaneen materiaalin poistamista ESITTELY - ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä - jos osut vieraaseen esineeseen •...
Seite 31
aistillisten tai henkisten ENNEN KÄYTTÖÄ • Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää kykyjensä, sitä asianmukaisesti kokemattomuutensa tai • Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja tietämättömyytensä takia eivät mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse turvallisesti voi käyttää...
Seite 32
- maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään alimmasta korkeimpaan säätöpyörästä J (1-7) (0796) SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste • Imurointi/silppuaminen $ - varmista, että keruupussi C 2 on kiinnitetty työkaluun mukaan liitettynä...
Seite 33
• Siempre desconecte el enchufe de la fuente de Aspiradora/sopladora de alimentación jardín 0792/0796 - cuando deje desatendida la herramienta - antes de retirar material atascado INTRODUCCIÓN - antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de trabajar en ella •...
Seite 34
herramienta sin la debida • Al aspirar, no utilice nunca la herramienta sin la bolsa de recogida colocada en su sitio vigilancia • Verifique con regularidad la ausencia de desgaste o • No sople nunca los desechos en la dirección de los daños en la bolsa de recogida transeúntes •...
Seite 35
SKIL (los nombres así aspiración y el bloqueo del impulsor de la trituradora como el despiece de piezas de la herramienta figuran - la intensidad de la trituración depende del tamaño de...
Seite 36
• Nunca utilize a ferramenta junto a pessoas (em especial, Aspirador/soprador de crianças) e animais jardim 0792/0796 • O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade • Desligue sempre da fonte de alimentação INTRODUÇÃO...
Seite 37
SEGURANÇA DE PESSOAS • Desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da fonte de • Esta ferramenta pode ser alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de extensão estiver cortado, danificado ou emaranhado utilizada por crianças a partir (não toque no cabo antes de desligar a ficha) dos 8 anos, assim como •...
Seite 38
(1-7) (0796) centro de assistência SKIL mais próximo (os ! não aspire objectos sólidos, como, por exemplo, endereços assim como a mapa de peças da pedras, vidros partidos, pedaços de metal...
Seite 39
-> monte o tubo de sopro/aspiração de duas partes Soffiatore-aspiratore da ★ A ferramenta funciona intermitentemente giardino 0792/0796 - interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o revendedor/centro de assistência técnica - instalação interna defeituosa -> contacte o INTRODUZIONE revendedor/centro de assistência técnica - impulsor bloqueado por objecto estranho ->...
Seite 40
• Non usare mai l’utensile in prossimità di persone • Non collegare un cavo danneggiato alla fonte di (particolarmente bambini) e animali alimentazione o toccare un cavo danneggiato prima che • L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad venga stato scollegato dalla fonte di alimentazione (i cavi altre persone o a proprietà...
Seite 41
(1-7) (0796) assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ! non aspirare oggetti solidi come sassi, pezzi di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
Seite 42
- motore difettoso -> contattare il punto di rivendita/ assistenza - tubo di soffiatura/aspirazione non completamente Kerti lombszívó/fújó 0792/0796 montato -> montare il tubo di soffiatura/aspirazione composto da due parti BEVEZETÉS ★ L’utensile funziona a intermittenza - interruttore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/ •...
Seite 43
• Mindig húzza ki a tápkábel dugaszát a tápcsatlakozó • Használjon teljesen letekert és biztonságos aljzatból hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel - ha a gépet őrizetlenül hagyja • Ne csatlakoztasson megsérült tápkábelt a tápforrásra és - mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd ne érintsen meg sérült tápkábelt mielőtt ki lenne húzva a - mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta konnektorból (a megsérült tápkábel esetén érintkezhet a...
Seite 44
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító ! ne porszívózzon szilárd tárgyakat, például követ, számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi üvegcserepet, fémdarabot SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép - ne porszívózzon folyadékokat szervizdiagramja a www.skil.com címen található) - ne porszívózzon egyszerre nagy mennyiségű...
Seite 45
- elkoptak a szénkefék -> forduljon a márkakereskedőhöz/márkaszervizhez - hibás a motor -> forduljon a márkakereskedőhöz/ Zahradní foukač/vysavač 0792/0796 márkaszervizhez - a fúvó-/szívócső nincs teljesen felszerelve -> szerelje ÚVOD fel a kétrészes fúvó-/szívócsövet ★ A szerszám szakaszosan működik • Tento nástroj byl navržen pro odfukování, sbírání, - be-/kikapcsoló...
Seite 46
• Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení • Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F nebo - kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití a je - před čištěním uvíznutého materiálu vybavena vodotěsnou zástrčkou a spojovací zásuvkou - před kontrolou, čištěním nebo prací...
Seite 47
- pomocí přepínače vyberte režim vysávání H, jak je nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky uvedeno na obrázku (pouze pokud je nástroj SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na vypnutý) www.skil.com) - pomocí ovladače J se reguluje plynule maximální...
Seite 48
• Aşağıdaki durumlarda aletin fişini daima elektrik kaynağından çekin - aleti her gözetimsiz bıraktığınızda Yaprak toplama makinesi 0792/0796 - sıkışan maddeleri temizlemeden önce - alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma GİRİS gerçekleştirmeden önce - yabancı bir maddeye çarptıktan sonra •...
Seite 49
kullanıma bağlı tehlikeleri yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın, cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın kavradıkları takdirde • Kullanmadan önce, aletin kullanılacağı alanı iyice kullanılabilir (aksi takdirde hatalı inceleyin ve emme işlemi gerçekleştirirken kullanım ve yaralanma tehlikesi parçalama mekanizmasına zarar verebilecek sert maddeleri temizleyin (taş, cam kırıkları, metal vardır) parçaları...
Seite 50
- ayar düğmesi J ile maksimum hız en en düşük • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine değerden en yüksek değere kadar kademesiz olarak rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ayarlanabilir (1-7) (0796) aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır •...
Seite 51
• Strumienia wydmuchiwanego powietrza nie należy Dmuchawa/odkurzacz kierować na materiały gorące, łatwopalne lub ogrodowy 0792/0796 wybuchowe • Narzędzia nie należy używać do zasysania materiałów WSTĘP gorących, łatwopalnych lub wybuchowych • Narzędzia nie należy używać, jeśli w bezpośredniej •...
Seite 52
jak w bezpieczny sposób • Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi posługiwać się niniejszą • Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za urządzenia i jakie ewentualne kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda niebezpieczeństwa związane •...
Seite 53
- nie należy zasysać cieczy zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu - nie należy zasysać dużej ilości liści naraz, aby uniknąć usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy zatkania otworu odkurzacza i zablokowania wirnika narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) rozdrabniacza ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
Seite 54
- uszkodzony silnik -> skontaktuj się ze sprzedawcą/ punktem usługowym Садовий повітродув/ - rura dmuchawy/odkurzacza nie została całkowicie zamontowana -> zamontuj dwuczęściową rurę пилосос 0792/0796 dmuchawy/odkurzacza ★ Narzędzie działa z przerwami ВСТУП - uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym •...
Seite 55
• Запобігайте використанню інструмента в поганих • Не здувайте сміття у бік осіб, які знаходяться погодних умовах, в особливості якщо є ризик поблизу блискавки • Під час роботи з інструментом одягайте довгі штани, • Не використовуйте інструмент на мокрих газонах або сорочку...
Seite 56
• Ніколи не прибирайте пилососом, якщо не • Здування # встановлено мішок для сміття - за допомогою перемикача H виберіть режим • Час від часу перевіряйте його на зношування або здування, як показано на рисунку (тільки при пошкодження вимкнутому інструменті) •...
Seite 57
- надішліть нерозібраний інструмент разом з ШУМ / ВІБРАЦІЯ доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, • Зміряний відповідно до EN 60335 рівень тиску звуку а також діаграма обслуговування пристрою, даного інструменту 80 дБ(А) i потужність звуку...
Seite 58
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική • Αποθηκεύστε το εργαλείο σε εσωτερικούς χώρους χρήση σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ • Το εργαλείο αυτό μπορεί να εξαρτήματα...
Seite 59
αποσυνδεθούν από την πρίζα τροφοδοσίας τους (τα • Να πατάτε γερά κατά την εργασία (χωρίς να γέρνετε φθαρμένα καλώδια μπορεί να προκαλέσουν επαφή με υπερβολικά, είδικά όταν είστε επάνω σε σκαμπό ή ρευματοφόρα μέρη) σκάλα) • Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου τύπου ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ...
Seite 60
! όταν το εργαλείο σταματήσει απότομα, σβήστε στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης το αμέσως, βγάλτε το φις από την τροφοδοσία της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ρεύματος, και αφαιρέστε όλα τα σφηνωμένα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
Seite 61
• Utilizatorul este responsabil de accidentele sau Suflător/aspirator de pericolele în care sunt puse alte persoane sau bunurile acestora grădină 0792/0796 • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare INTRODUCERE - oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat - înainte de a curăţa materialele prinse în instrument •...
Seite 62
capacităţi fizice, senzoriale • Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti unei persoane calificate să le înlocuiască sau intelectuale limitate sau • Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este lipsite de experienţă şi deteriorat (cordoanele de racord necorespunzătoare cunoştinţe, numai dacă...
Seite 63
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare maxime de la mică la mare (1-7) (0796) la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! nu aspiraţi obiecte dure, cum ar fi pietre, bucăţi apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la de sticlă...
Seite 64
взривоопасни материали Машина за почистване на листа чрез • Не работете с инструмента в непосредствена близост до хора (особено деца) и животни издухване/всмукване 0792/0796 • Потребителят носи отговорност за злополуки и вреди, причинени на други хора или на тяхна УВОД собственост...
Seite 65
достатъчно опит, ако са под бъде срязан, повреден или заплетен (не пипайте кабела преди да извадите щепсела от контакта) непосредствен надзор от • Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети, лица, отговорни за масло и остpи pъбове безопасността им, или ако •...
Seite 66
доказателство за покупката му в тъpговския - не засмуквайте големи количества листа обект, откъдето сте го закупили, или в най- близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и наведнъж, за да не се запуши отвора за сxемата за сеpвизно обслужване на...
Seite 67
монтирана -> монтирайте двете части на тръбата за издухване/засмукване ★ Инструментът работи с прекъсване - повреден бутон за включване/изключване -> Záhradný fúkač/vysávač 0792/0796 обърнете се към дистрибутора/сервиз - повредени вътрешни кабели -> обърнете се към ÚVOD дистрибутора/сервиз - работното колело е блокирано от чуждо тяло ->...
Seite 68
• Nepoužívajte nástroj na vlhkých trávnikoch a keď sú • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu odfukované/vysávané materiály vlhké šnúru s kapacitou 16 A • Nefúkajte na ani smerom k horúcim, horľavým alebo • Nepripájajte poškodený kábel k napájaciemu zdroju ani výbušným materiálom sa nedotýkajte poškodeného kábla pred jeho odpojením •...
Seite 69
(montáž – pozri 2) o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho - zvoľte režim vysávania pomocou prepínača H podľa servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných obrázka (len keď je nástroj vypnutý) stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na - pomocou kolieska J je možné...
Seite 70
- prije čišćenja zaglavljenog materijala - prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju - nakon udarca u strano tijelo Vrtno puhalo/usisavač 0792/0796 - uvijek kada uređaj počne nenormalno vibrirati • Uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za UVOD djecu SIGURNOST LJUDI •...
Seite 71
ograničenih fizičkih, osjetilnih PRIJE UPORABE • Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem ili mentalnih sposobnosti ili uređaja osobe bez iskustva i znanja • Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju ako su pod nadzorom ili su neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni servis;...
Seite 72
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s • Usisavanje/rezanje $ - vreća za sakupljanje C 2 mora biti priključena na alat računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu (upute o postavljanju potražite u dijelu 2) radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - odaberite način usisavanja s prekidačem H kao što je...
Seite 73
• Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja - kada god ostavljate alat bez nadzora Duvač/usisivač za lišće 0792/0796 - pre uklanjanja zaglavljenog materijala - pre provere, čišćenja ili rada na alatu UPUTSTVO - posle udarca u strano telo - kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način...
Seite 74
ELEKTRIČNA SIGURNOST • Zauzmite bezbedan stav prilikom rada (nemojte se • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naginjati, naročito ukoliko ste na stepenicima ili naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je merdevinama) naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe...
Seite 75
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o povećati nivo izloženosti kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti...
Seite 76
• Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na OSEBNA VARNOST • To orodje lahko otroci, stari 8 skici 2 • V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na let ali več, in osebe z prodajalca omejenimi fizičnimi, • Pred uporabo pozorno preberite navodila za senzoričnimi ali duševnimi uporabo in jih shranite, da jih boste lahko uporabljali tudi v prihodnosti 3...
Seite 77
• Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali • Sponka za kabel ! obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da - s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko F, vlečete za kabel kot je prikazano na sliki •...
Seite 78
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o uporabi orodja za namene, ki so omenjeni nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko...
Seite 79
• Ärge jätke lapsi järelevalveta H TööreÏiimi lüliti J Maksimumkiiruse kontrollregulaator (0796) (seeläbi tagate, et lapsed ei K Tugiratas hakka seadmega mängima) L Õhutusavad • Lapsed tohivad seadet M Põhikäepide N Pinguldus kruvi 25 mm hooldada ja puhastada vaid P Pingulduskruvid 50 mm täiskasvanute järelevalve all Q Imemistoru avaus R Puhumistoru avaus...
Seite 80
võivad purustamismehhanismi kahjustada (nt kivid, • Imemine/purustamine $ klaasikillud, metallitükid) - veenduge, et kogumiskott C 2 on seadme külge • Ärge kasutage seadme imemisfunktsiooni kunagi ilma kinnitatud (paigaldamisteavet vt 2) paigaldatud kogumiskotita - valige imemisrežiim lülitiga H nagu toodud joonisel •...
Seite 81
SKILI seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni joonise leiate aadressil www.skil.com) esialgseks hindamiseks TÕRKEOTSING - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib...
Seite 82
• Uzraugiet bērnus (tas ļaus P Stiprinājuma skrūves 50 mm Q Sūkšanas atvere nodrošināt, lai bērni nerotaļātos R Pūšanas atvere ar instrumentu) S Uzglabāšanas statni (skrūves netiek piegādātas) • Bērni nedrīkst veikt DROŠĪBA instrumentu tīrīšanu un VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA apkalpošanu bez pieaugušo •...
Seite 83
• Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet teritoriju, kurā • Pūšana # instruments ir jāizmanto, un noņemiet visus cietos - izvēlieties pūšanas režīmu ar slēdzi H kā parādīts priekšmetus, kas varētu kaitēt smalcināšanas (tikai tad, kad instruments ir izslēgts) mehānismam, kad sūcat (piemēram, akmeņi, sasisti - ar pirkstrata J palīdzību maksimālo darbvārpstas stikli, metāla gabali) griešanās ātrumu iespējams regulēt no nelielas...
Seite 84
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un TROKSNIS / VIBRĀCIJA rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta elektroinstrumentu remonta darbnīcā radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 80 dB(A) un - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
Seite 85
neprižiūri atsakingas suaugęs J Ratukas maksimalių sūkių reguliavimui (0796) K Atraminis ratukas asmuo L Ventiliacinės angos • Draudžiama šiukšles pūsti į žmones M Pagrindinė rankena • Dirbdami prietaisu, vilkėkite ilgas kelnes ir drabužius N Tvirtinimo varžtas 25 mm ilgomis rankovėmis, avėkite tvirtus batus P Tvirtinimo varžtai 50 mm •...
Seite 86
- kaip vaizduojama paveiksle, jungikliu H nustatykite kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto pūtimo režimą (tik išjungę prietaisą) sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - ratuku J galima parinkti norimą maksimalų sūkių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse skaičių (1-7) (0796) - neišardytą...
Seite 87
- sugedęs variklis -> kreipkitės į pardavėją/techninės Раздувувач/вшмукувач за priežiūros punktą - ne iki galo uždėtas pūtimo/siurbimo vamzdis -> градини 0792/0796 sumontuokite dviejų dalių pūtimo/siurbimo vamzdį ★ Prietaisas veikia su pertrūkiais УПАТСТВО - sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į...
Seite 88
БЕЗБЕДНОСТ • Никогаш не раздувувајте отпад во правец на луѓе во близина ОПШТИ • Секогаш носете долги пантолони и ракави и цврсти • Користете ја машината само на дневно светло или со чевли кога работите со машината соодветно вештачко осветлување •...
Seite 89
• Редовно проверувајте ја вреќата за собирање дали - Со тркалото J максималната брзина може да се покажува знаци на изабеност или оштетување приспособи од ниска до висока (1-7) (0796) • Никогаш не вклучувајте ја алатката со расипан • Вшмукување/дробење $ заштитник...
Seite 90
го достигнале крајот на својот животен век мора контрола некогаш откаже, поправката мора да ја да бидат собрани посебно и да бидат вратени во изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати соодветен објект за рециклирање - во случај на примедба, испратете го алатот...
Seite 91
eksperience ose njohurish • Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para përdorimit dhe ruajeni për referencë në të ardhmen nëse një person përgjegjës për sigurinë e tyre i monitoron • Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë ose i ka udhëzuar për dhe paralajmërimeve;...
Seite 92
• Mos e përdorni pajisjen nëse çelësi nuk e ndez dhe fik; ! para se ta ndizni pajisjen, sigurohuni që të mos kërkoni gjithmonë që çelësi i dëmtuar të riparohet nga një jetë në kontakt me ndonjë objekt person i kualifikuar ! pas fikjes së...
Seite 93
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës një provë të standardizuar të dhënë në EN 60335; ajo janë...
Seite 95
• اگرابزارعلیرغممتامدقتومراقبتیکهدرفرایندهایتولیدوتستبکاربردهشده SKILازکارافتاد،تعمیراتبایدفقطدرمراکزخدماتپسازفروشابزارهایبرقی اجنامشود - ابزاررابصورتبازنشدههمراهبارسیدخریدبهفروشندهیانزدیکترینمرکز بفرستید(آدرسهابههمراهمنودارنقشههايسرویسSKILخدماترسانی )موجوداستwww.skil.comابزاردر عیب یابی • عالئمونشانههایاشکاالت،دالیلاحتمالیوروشهایحلمشکالتدرلیست زیرادامهآمدهاست(اگربعدازمراجعهبهبخشزیرنتوانستیدمشکلخودرا )یافتهیاحلکنید،بافروشندهیامرکزخدماتمتاسبگیرید ! پیش از شروع بررسی مشکل، ابزار را خاموش کرده و دوشاخه را بکشید ★ ابزارکارمنیکند )- برققطعاست>-منبعتغذیهرابررسیکنید(سیمبرق،مدارشکنها،فیوزها - دوشاخهوصلنشدهاست>-دوشاخهراوصلکنید - سیمرابطآسیبدیدهاست>-سیمرابطراعوضکنید...
Seite 96
!• مهارسیم • اگرسیمبرقآسیبدیدهاستنبایدآنرابهپریزبرقوصلکنیدیاقبلازجداکردن قراردهیدF- حلقهسیمرابطرامطابقشکلدرمهارسیم سیمآسیبدیدهازپریزبرق،نبایدبهآندستبزنید(اگرسیمیآسیبدیدهباشد - سیمرابطرابرایایمنیمحکمبکشید )میتواندباعثگرددکهقسمتهایمختلفابزاربرقداشتهباشند @• روشن/خاموش مناسببرایفضایآزادوH05RN-FیاH05VV-F• فقطازسیمرابطهاینوع ابزارراروشنکنیدG- بافشاردادناستارت مجهزبهدوشاخهضدنفوذآبوپریزجفتآناستفادهکنید ابزارراخاموشکنیدG- بارهاکردناستارت • طولسیمرابطیکهاستفادهمیکنیدنبایدازحداکثر02متر5.1)میلیمتر ! پیش از روشن کردن ابزار باید اطمینان حاصل کنید که با هیچ شیی متاس مربع)یا05متر5.2)میلیمترمربع)بیشترباشد...
Seite 97
- بعدازتصادمباجسمخارجی - هرگاهابزارشروعبهلرزشغیرعادیکرد • ابزاررادرداخل ساختمانومکانیخشکومحفوظ،دورازدسترسکودکان نگهدارید رعایت ایمنی اشخاص 0792/0796 جارویروبنده/مکندهباغبان ی • کودکان 8 ساله و بزرگتر و افرادی که محدودیت های فیزیکی، حسی یا ذهنی داشته مقدمه یا فاقد جتربه یا دانش هستند بشرطی می...
Seite 99
أمان األشخاص • ميكن استخدام هذه األداة بواسطة األطفال من سن 8 وما فوق ذوي القدرات البدنية أو 0792/0796 النافخ/السحبالهوائيللحديق ة احلسية أو العقلية املنخفضة أو محدودي مقدمة اخلبرة واملعرفة في حالة وجود فرد مسئول • متتصميمهذهاألداةمنأجلالنفخ/التجميعباإلضافةإلىالسحبالهوائي/متزيق...