Seite 2
ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 Ceramic coated barrel 2 On-off switch 3 Temperature controls 4 Cool tip 5 Stand 6 Protection glove –...
Seite 3
ENGLISH ENGLISH 11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away. E SERVICE AND GUARANTEE F INSTRUCTIONS FOR USE This product has been checked and is free of defects. 1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or 2 For extra protection use a heat protection spray.
Seite 4
DEUTSCH DEUTSCH 7 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden 8 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. haben. 9 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Gefährdung auszuschließen. Verpackung. 10 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 11 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. C HAUPTMERKMALE F BEDIENUNGSANLEITUNG 1 keramikbeschichteter Lockenstab 1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht 2 Ein/Aus-Schalter verheddert ist. 3 Temperaturregler 2 Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray 4 Kühle Spitze * Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie keinen Haarspray, während 5 Gerätestütze...
Seite 5
DEUTSCH NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor H UMWELTSCHUTZ gebruik. Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und C BELANGRIJKSTE KENMERKEN gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen 1 buis met een keramische coating wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. 2 Aan/uit schakelaar...
Seite 6
NEDERLANDS NEDERLANDS apparaat. 8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond. H MILIEUBESCHERMING 9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden. Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en 10 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool 11 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt.
Seite 7
FRANÇAIS FRANÇAIS techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger. Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. 10 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver 11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
Seite 8
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. 1 Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido), jugar con él, Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
Seite 9
ESPAÑOL ESPAÑOL 11 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. SERVICIO Y GARANTÍA F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. 1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. G arantizamos este producto frente a cualquier defecto ocasionado por defectos en los 2 Para lograr una mayor protección, pulverice el pelo con un spray protector contra el materiales o en la mano de obra durante el período de garantía desde la fecha original de la calor.
Seite 10
ITALIANO ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto F ISTRUZIONI PER L’USO l’imballaggio prima dell’uso. 1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. 2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
Seite 11
ITALIANO DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. ASSISTENZA E GARANZIA I l prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. C HOVEDFUNKTIONER Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del 1 keramisk belagt cylinder consumatore.
Seite 12
DANSK DANSK SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. F INSTRUKTIONER FOR BRUG V i garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. 1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder. H vis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, 2 For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform. vil vi reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden * Hårspray indeholder letantændelige materialer – brug ikke hårspray imens apparatet er i gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb. brug. D ette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden. 3 Inddel håret i sektioner forud for styling.
Seite 13
SVENSKA SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F BRUKSANVISNING 1 Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat. C NYCKELFUNKTIONER 2 En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd. * Hårspray innehåller brandfarliga ämnen – får ej användas samtidigt med plattången. 1 keramiskt överdragen stylingstång 3 Dela upp håret före stylingen. Styla de undre lagren först. 2 På/av-knapp 4 Anslut stylingverktyget och för omkopplaren till I för att sätta på apparaten 3 Temperaturkontroller 5 Börja först att styla på lägre temperaturer. Välj lämplig temperatur beroende på din 4 Sval ände hårtyp med hjälp av kontrollerna på stylingtångens sida. 5 Ställ 6 Skyddshandske – endast som skydd mot direktkontakt INSTÄLLNINGAR FÖR TEMPERATURKNAPPEN:...
Seite 14
SVENSKA SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. SERVICE OCH GARANTI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Produkten har kontrollerats och är utan fel. V i garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel 1 Keraamisesti pinnoitettu hylsy eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot. 2 Virtakytkin S kulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten eller 3 Lämpötilan säädöt väljer att ersätta produkten eller någon del av den utan extra kostnad, under förutsättning 4 Kylmä kärki att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas. 5 Teline D etta innebär inte en förlängning av garantiperioden. 6 Lämpösuojahansikas – vain ensimmäisen asteen suoja R ing ditt lokala servicecenter vid utnyttjande av garantin. 7 Pyörivä johto D enna garanti gäller utöver och under längre tid än dina normala konsumenträttigheter.
Seite 15
SUOMI SUOMI F KÄYTTÖOHJEET HUOLTO JA TAKUU 1 Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. T ämä tuote on tarkastettu ja virheetön. 2 Käytä lämpösuojasuihketta lisäsuojan saamiseksi. T akaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa * Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana. asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. 3 Jaottele hiukset osioihin ennen muotoilua. Muotoile alimmat kerrokset ensin. J os tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme 4 Liitä muotoilija verkkovirtaan ja kytke se päälle siirtämällä kytkin asentoon I. tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. 5 Aloita muotoilu matalammilla lämpötiloilla. Valitse hiustyypillesi sopiva lämpötila T ämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pidentymistä. muotoilijan sivussa olevilla painikkeilla. T akuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen T ämä takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. LÄMPÖTILASÄÄTIMEN ASETUKSET: T akuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
Seite 16
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Antes de usar, certifique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 2 Para protecção adicional, utilize um spray de protecção contra o calor. 1 Canhão revestido a cerâmica de * Os sprays de cabelo contêm material inflamável – não os utilize ao mesmo tempo que usa 2 Interruptor on/off (lig./deslig.) o aparelho. 3 Comandos de temperatura 3 Separe o cabelo em secções antes de modelar. Modele primeiro as camadas inferiores.
Seite 17
E sta garantia não abrange danos provocados ao produto por acidente ou utilização C VLASTNOSTI VÝROBKU incorrecta, utilização abusiva, alterações ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ou de segurança necessárias. • Vysoká teplota 130°C až 180°C. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma • Automatické bezpečnostné vypnutie – Tento prístroj sa samočinne vypne po 60 pessoa não autorizada pela Remington. minútach v prípade, že nestlačíte žiadne tlačidlo alebo ho necháte zapnutý A o contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não • Funguje pri viacerých napätiach: doma aj v zahraničí. Pri 120 V sa môžu časy a teploty poderemos servi-lo sem essa informação. líšiť. E ste número encontra-se na chapa de características do aparelho.
Seite 18
SLOVENČINA SLOVENČINA 11 Pred čistením a uložením nechajte prístroj vychladnúť F NÁVOD NA POUŽITIE SERVIS A ZÁRUKA 1 Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. 2 Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. T ento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. * Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. P oskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené 3 Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé. chybou materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia 4 Kulmu zapojte do elektrickej siete a zapnite ju posunutím tlačidla do zákazníkom. 5 Začínajte s úpravou najskôr na nižších teplotách. Vhodnú teplotu pre váš typ vlasov A k sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme akúkoľvek chybu alebo zvolíme vyberte pomocou ovládačov na boku žehličky. výmenu výrobku alebo akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení dokladu o nákupe. T oto neznamená predĺženie záručnej doby. NASTAVENIA OTOČNÉHO OVLÁDAČA TEPLOTY: V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné stredisko vo vašom regióne. 0= Off / Vypnuté...
Seite 19
ČESKY ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 2 Pro speciální ochranu používejte ochranný sprej proti teplu. 1 Keramický potahovaný válec o průměru * Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte 2 Tlačítko On/Off zařízení. 3 Kontrolky teploty 3 Před úpravou vlasy rozdělte na prameny. Nejprve upravujte spodní vrstvy. 4 Studené špičky 5 Stojan 4 Přístroj zapnete tak, že ho zapojíte do sítě a přepínač posunete do . 6 Ochranné rukavice – pouze základní ochrana 5 Začněte vlasy narovnávat nejprve na nižší teplotu. Zvolte teplotu vhodnou pro vaše vlasy...
Seite 20
POLSKI ČESKY Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. SERVIS A ZÁRUKA T ento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. C GŁÓWNE CECHY R učíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo 1 lokówka z powłoką ceramiczną neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě. 2 Włącznik On/Off P okud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny závady 3 Regulacja temperatury opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí. 4 Nienagrzewająca się końcówka T o ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba. 5 Podstawka V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu. 6 Rękawiczka ochronna - tylko ochrona pierwszej warstwy T ato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv. 7 Obrotowy przewód sieciowy T uto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím autorizovaného prodejce.
Seite 21
POLSKI POLSKI 10 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. SERWIS I GWARANCJA 11 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. N iniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. F INSTRUKCJA OBSŁUGI P rodukt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. 1 Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane. W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie, 2 Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący przed wysoką temperaturą. produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod * Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie używać podczas korzystania z warunkiem okazania dowodu zakupu. urządzenia. N ie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. 3 Przed układaniem rozdziel włosy na pasemka. W pierwszej kolejności układaj włosy A by skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem najbliżej skóry. serwisowym. 4 Aby włączyć lokówkę włącz ją do gniazdka i ustaw przełącznik w .
Seite 22
MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt 11 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné. távolítsa el a csomagolást. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK C FŐ JELLEMZŐK 1 Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs 1 es kerámia bevonatú hajsütővas összegubancolódva. 2 Ki-/bekapcsoló 2 A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet. 3 Hőmérséklet-szabályozók * A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék 4 Hideg vég használata közben. 5 Támaszték 3 A formázás előtt válassza különálló részekre a haját. Először az alsóbb rétegeket 6 Védőkesztyű – csak első szintű védelem formázza.
Seite 23
MAGYAR PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt 1 Плойка с керамическим покрытием készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, 2 Выключатель hanem össze kellgyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani.
Seite 24
PYCCKИЙ PYCCKИЙ применения в салонах. 11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным 1 Перед...
Seite 25
PYCCKИЙ TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Стайлер + CI56WO Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия C TEMEL ÖZELLİKLER Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации” 1 seramik kaplı silindir 2 Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 3 Sıcaklık kumandaları 4 Soğuk uç Гарантия на изделие 2 лет с даты продажи. 5 Ayak 6 Koruyucu eldiven – sadece hafif koruma sağlar ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 7 Döner kablo Модель _____REMINGTON®CI56WO ___________________ C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Дата продажи ____________________________________ Продавец ______________________________________ (подпись, печать)
Seite 26
TÜRKÇE TÜRKÇE tasarlanmamıştır. 11 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. SERVİS VE GARANTİ F KULLANIM TALİMATLARI B u ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. 1 Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık olmamasını sağlayın. B u ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın 2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın. alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz. * Saç spreyleri yanıcı madde içerir – saç spreyini, cihazı kullanırken uygulamayın. Ü rün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan 3 Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı şekillendirmeye en alt tabakadan kanıt niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü başlayın, yukarı doğru çıkın veya herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz. 4 Şekillendiricinin fişini prize takın ve açmak için, konumuna kaydırın. B u, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir. 5 Şekillendirmeye önce düşük sıcaklıklarda başlayın. Saç şekillendiricinin yan kısmında G aranti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis Merkezini aramanız yeterli bulunan kumandaları kullanarak, saç tipiniz için uygun sıcaklığı seçin. olacaktır. B u garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır. ISI KADRANI AYARLARI: G aranti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
Seite 27
ROMANIA ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1 Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și descâlcit. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 2 Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru protecție la căldură. 1 Cilindru cu înveliș din ceramică, * Sprayurile de păr conțin materiale inflamabile - nu le folosiți atunci când folosiți 2 Buton On/Off (Pornire/Oprire) aparatul. 3 Reglare temperatură 3 Înainte de coafare, împărțiți părul în secțiuni. Coafați mai întâi șuvițele de jos. 4 Vârf rece 5 Suport 4 Introduceți aparatul de coafat în priză și glisați butonul la pentru a-l porni. 6 Mănușă de protecție - doar protecție de bază 5 Începeți coafarea la temperaturile mai mici prima oară. Selectați temperatura 7 Cablu pivotant corespunzătoare pentru tipul părului dvs., folosind comenzile de pe lateralul aparatului.
Seite 28
EΛΛHNIKH ROMANIA Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ DEPANARE ȘI GARANȚIE 1 Κύλινδρος...
Seite 29
EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH 8 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες. 9 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. 10 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. Σκουπίστε...
Seite 30
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F NAVODILA ZA UPORABO 1 Pred uporabo poskrbite, da so lasje čisti, suhi in brez vozlov. C KLJUČNE LASTNOSTI 2 Za dodatno zaščito uporabite pršilo za toplotno zaščito. * Pršila za lase vsebujejo vnetljive snovi – ne uporabljajte jih med uporabo aparata. 1 Valj s keramično prevleko premera 3 Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte spodnje plasti. 2 Stikalo za vklop/izklop 4 Priklopite oblikovalnik in premaknite stikalo v, da ga vklopite. 3 Upravljanje temperature 5 Najprej začnite oblikovati pri nižjih temperaturah. Izberite primerno temperaturo za 4 Hladna konica svojo vrsto las s krmilnimi elementi na strani oblikovalnika.
Seite 31
SERVIS IN GARANCIJA SERVIS I JAMSTVO Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od dnemnakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. datuma nakupa izdelka. Garancijski tok je naveden na embalaži izdelka. Če se naprava pokvari Č e se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste svoji izbiri brezplačno zamenjali izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu. predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. To ne pomeni podaljšanja garancijske dobe. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni center v svoji regiji. bližini. T a garancija dopolnjuje vaše običajne zakonske pravice. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. T a garancija velja v vseh državah, kjer se naš izdelek prodaja preko pooblaščenega Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije prodajalca. Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne T a garancija ne vključuje škode na izdelku zaradi nesreče ali zlorabe, nepravilne uporabe, uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali spremembe izdelka ali uporabe v nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili.
Seite 32
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. F UPUTE ZA UPORABU Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. 1 Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana. 2 Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline. * Lakiri za kosu poseduju zapaljivi material – ne rabite ih dok koristite uređaj. C GLAVNA OBILJEŽA 3 Raspodijelite kosu na pramene. Oblikujte donje pramenove prvo. 1 keramički obložen valjak 4 Kao biste uključili uređaj utaknite utikač u utičnicu i kliznim pokretom pomjerite prekidač 2 Gumb za isključivanje/uključivanje 5 Krenite sa oblikovanjem frizure na najnižoj temperaturi prvo. Birajte odgovarajuću 3 Gumbi za kontroliranje temperature temperaturu za Vaš tip kose korišteći kontrolne gumbi na boku uređaja. 4 Hladan vrh 5 Postolje PODEŠAVANJA PUTEM KOTAČIĆA ZA TEMPERATURU: 6 Zaštitna rukavica – samo prva mjera zaštite.
Seite 33
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO O vaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Z a ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. A ko u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. T o ne znači produljenje jamstvenog roka. U slučaju kvara jednostavno pozovite Servisni Centar u Vašoj regiji. O vo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava. O vo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. O vo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. O vo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. A ko zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam nećemo moći pomoći bez istog. B roj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju.
Seite 35
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...