Seite 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 4x Protection coated barrel 2 On-off switch 3 Temperature controls 4 Cool tip 5 Stand 6 Protection glove –...
Seite 4
ENGLISH 8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. 9 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, in order to avoid hazard. 10 This appliance is not intended for commercial or salon use 11 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
Seite 5
ENGLISH E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase.
Seite 6
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
DEUTSCH 6 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. 7 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln. 8 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. 9 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Seite 9
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN...
Seite 10
NEDERLANDS Remington® zijn/worden geleverd 7 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. 8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. 9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
Seite 11
NEDERLANDS H MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Seite 12
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez-les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez l’emballage avant utilisation. C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Revêtement 4x Protection 2 Bouton On/Off 3 Molette de réglage de la température...
Seite 13
FRANÇAIS 11 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1 Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés. 2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur. * Les produits coiffants pour cheveux contiennent des substances inflammables –...
Seite 14
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle ;...
Seite 15
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Barril con revestimiento de protección 4 veces más duradero...
Seite 16
ESPAÑOL 9 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar riesgos. 10 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 11 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté...
Seite 17
ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Rivestimento con protezione maggiore (4x) 2 Interruttore on/off 3 Controlli temperatura 4 Punto freddo 5 Supporto 6 Guanto di protezione –...
Seite 19
ITALIANO 9 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dal rivenditore o da qualcun altro similmente qualificato, per evitare pericoli. 10 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale. 11 Lasciare raffreddare prima di pulire e conservare. F ISTRUZIONI PER L’USO 1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
Seite 20
ITALIANO H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è...
Seite 21
DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. C HOVEDFUNKTIONER 1 4x Beskyttende belægning på tromlen 2 Tænd/Sluk kontakt 3 Temperaturkontrol 4 ‘Cool Tip’...
Seite 22
DANSK F INSTRUKTIONER FOR BRUG 1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder. 2 For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform. * Hårspray indeholder letantændelige materialer – brug ikke hårspray imens apparatet er i brug.
Seite 23
DANSK SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb.
Seite 24
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. C NYCKELFUNKTIONER 1 Spole med 4 x skyddande beläggning 2 På/av-knapp 3 Temperaturkontroller 4 Sval ände...
Seite 25
SVENSKA F BRUKSANVISNING 1 Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat. 2 En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd. * Hårspray innehåller brandfarliga ämnen – får ej användas samtidigt med plattången. 3 Dela upp håret före stylingen. Styla de undre lagren först. 4 Anslut stylingverktyget och för omkopplaren till I för att sätta på...
Seite 26
SVENSKA SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel. Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot. Skulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten eller väljer att ersätta produkten eller någon del av den utan extra kostnad, under förutsättning att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas.
Seite 27
SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 4-kertainen suojapinnoite sauvassa 2 Virtakytkin 3 Lämpötilan säädöt 4 Kylmä kärki 5 Teline 6 Lämpösuojahansikas –...
Seite 28
SUOMI F KÄYTTÖOHJEET 1 Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. 2 Käytä lämpösuojasuihketta lisäsuojan saamiseksi. * Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana. 3 Jaottele hiukset osioihin ennen muotoilua. Muotoile alimmat kerrokset ensin. 4 Liitä...
Seite 29
SUOMI HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. Jos tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä...
Seite 30
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Cilindro revestido para protecção 4 vezes superior 2 Botão on/off...
Seite 31
PORTUGUÊS técnico ou alguém igualmente qualificado deverá substitui-lo a fim de evitar acidentes. 10 Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. 11 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Antes de usar, certifique-se de que o cabelo está...
Seite 32
Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela Remington. Ao contactar o Centro de Assistência, tenha à mão o n.º de modelo, uma vez que não poderemos servi-lo sem essa informação.
Seite 33
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly. C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 1 Valec so 4-násobnou ochrannou vrstvou 2 Tlačidlo on/off na zapnutie a vypnutie...
Seite 34
SLOVENČINA 10 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach 11 Pred čistením a uložením nechajte prístroj vychladnúť F NÁVOD NA POUŽITIE 1 Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. 2 Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. * Vlasové...
Seite 35
SLOVENČINA SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. Poskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené chybou materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme akúkoľvek chybu alebo zvolíme výmenu výrobku alebo akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení...
Seite 36
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 Kulma se 4 násobnou ochranou vrstvou 2 Tlačítko On/Off 3 Kontrolky teploty 4 Chladný...
Seite 37
ČESKY osoba podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku. 10 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. 11 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků. 2 Pro speciální...
Seite 38
ČESKY SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě. Pokud dojde ke zjištění...
Seite 39
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. C GŁÓWNE CECHY 1 Lokówka z powłoką ochronną 4 x Protection 2 Włącznik On/Off 3 Regulacja temperatury 4 Nienagrzewająca się...
Seite 40
POLSKI 7 Nie skręcać, zaginać kabla, ani owijać go wokół urządzenia. 8 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. 9 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. 10 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich.
Seite 41
POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com SERWIS I GWARANCJA Niniejszy produkt został...
Seite 42
MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást. C FŐ JELLEMZŐK 1 4x védelemmel elátott sörte 2 Ki-/bekapcsoló 3 Hőmérséklet-szabályozók 4 Hideg vég 5 Támaszték...
Seite 43
MAGYAR nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. 10 Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki. 11 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1 Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs összegubancolódva.
Seite 44
Önnek segíteni. Azt a készüléken lévő adattáblán találja. EJÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON®. Jótállási idő: 2 év Forgalmazó neve, címe: Típus: Vásárlás időpontja:...
Seite 45
PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 4-х слойное защитное покрытие цилиндра 2 Выключатель 3 Регулировка температуры 4 Холодный наконечник...
Seite 46
PYCCKИЙ 9 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности. 10 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. 11 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. F ИНСТРУКЦИИ...
PYCCKИЙ H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. СЕРВИСНОЕ...
PYCCKИЙ Стайлер + CI56WO Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Гарантия на изделие 2 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ...
Seite 49
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. C TEMEL ÖZELLİKLER 1 4 kat Koruyucu kaplamalı gövde 2 Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 3 Sıcaklık kumandaları...
Seite 50
TÜRKÇE 10 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 11 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. F KULLANIM TALİMATLARI 1 Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık olmamasını sağlayın. 2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın. * Saç...
TÜRKÇE SERVİS VE GARANTİ Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz. Ürün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan kanıt niteliğinde bir belgenin sunulması...
Seite 52
ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 Țeavă cu 4 straturi de protecție 2 Buton On/Off (Pornire/Oprire) 3 Reglare temperatură...
Seite 53
ROMANIA F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1 Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și descâlcit. 2 Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru protecție la căldură. * Sprayurile de păr conțin materiale inflamabile - nu le folosiți atunci când folosiți aparatul.
Seite 54
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
Seite 55
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Κύλινδρος με προστατευτική επίστρωση 4x 2 Διακόπτης...
Seite 56
EΛΛHNIKH μας. 7 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. 8 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες. 9 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό...
Seite 57
EΛΛHNIKH C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω επικίνδυνων ουσιών...
Seite 58
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. C KLJUČNE LASTNOSTI 1 Valj s 4-kratno zaščitno prevleko 2 Stikalo za vklop/izklop...
Seite 59
Vse površine obrišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča.
Seite 60
SLOVENŠČINA SERVIS I JAMSTVO Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnemnakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. Če se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po svoji izbiri brezplačno zamenjali izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu.
če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji bližini. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne...
Seite 62
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. C GLAVNA OBILJEŽJA 1 Četverostruki zaštitni sloj 2 Gumb za isključivanje/uključivanje...
Seite 63
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU 1 Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana. 2 Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline. * Lakovi za kosu posjeduju zapaljivi materijal – ne rabite ih dok koristite uređaj. 3 Raspodijelite kosu na pramenove.
Seite 64
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio.
Seite 70
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатаци 12/INT/CI52W0 T22-0000435 Version 09/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...