Inhaltszusammenfassung für Trix MINITRIX 486-Serie
Seite 1
Modell der Elektrolokomotive Reihe 486 16871 U S A...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Seite 4
Informationen zum Vorbild Überall in Europa fahren heute Lokomotiven der TRAXX-Typen-familie von Bombardier. 1994 erschien die AEG Versuchslokomotive 12X, die fortan als 128 001 bei der DB in Erprobung war. Die gewonnenen Erkenntnisse flossen in die Entwicklung der Baureihe 145. Die eigentliche Erfolgsgeschichte begann jedoch im Jahr 2000.
Seite 5
Information about the Prototype Informations concernant la locomotive réelle Locomotives from the TRAXX type family built by Bombardier Aujourd‘hui, les locomotives de la famille de type TRAXX de are in operation everywhere in Europe today. In 1994, the Bombardier circulent dans toute l‘Europe. AEG experimental 12X locomotive appeared, which then En 1994 apparut la locomotive d‘essai 12X d‘AEG, dès lors underwent testing as road no.
Seite 6
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit tem eingesetzt werden. konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. versorgt werden.
Seite 7
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Führerstandsbeleuchtung — Warnsignal Schweiz — — Schlusslicht umschalten (2 x rot -> 1 x weiß) — — ABV, aus — — Fernlicht — — Spitzensignal hinten aus —...
Seite 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Seite 9
Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
Seite 10
• Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
Seite 11
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights Engineer‘s cab lighting — Warning light(s) in Switzerland — — Switching marker lights (2 x red -> 1 x white) — — ABV, off — — Long distance headlights —...
Seite 13
Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
Seite 14
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), une seule source de courant. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou • Veuillez impérativement respecter les remarques sur systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Seite 15
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé Eclairage de la cabine de conduite — Signal d’avertissement Suisse — — Commutation des feux de fin de convoi (2xrouge -> 1xblanc) — — ABV, désactivé...
Seite 23
blau blue bleu blauw rouge rood Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist. Please note when operating from catenary: Place the locomotive in direction of travel 1 (engineer’s cab 1) with the wheels on its right side on the rail connected to the blue wire.
Seite 27
1 Stromabnehmer E119 137 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E19 8004 28 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Schraube E19 7099 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Schraube E19 8001 28 werden.
Seite 29
Modell der Elektrolokomotive Reihe 486 16871...
Seite 31
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze di sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen...
Seite 32
Informatie van het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real Overal in Europa rijden tegenwoordig locomotieven uit de En la actualidad circulan por toda Europa locomotoras de la TRAXX-typefamilie van Bombardier. In 1994 verscheen de familia de modelos TRAXX de Bombardier. En 1994 apareció la AEG-proeflocomotief 12X, die voortaan als 128 001 bij de locomotora de ensayos 12X de AEG, que a partir de esa fecha DB op proef was.
Seite 33
Informazioni sul prototipo Dappertutto in Europa viaggiano oggi le locomotive della famiglia dei tipi TRAXX di Bombardier. Nel 1994 apparve la locomotiva sperimentale AEG 12X, la quale in seguito è stata in prova presso la DB come 128 001. Le conoscenze acquisite confluirono nell’elaborazione del Gruppo 145.
Seite 34
• Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden handelaar wenden. afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf •...
Seite 35
f 0 - f 3 f 4 - f 7 Central- Control 66800 Schakelbare functies ST OP Frontsein Geluid: signaalhoorn kort — Waarschuwingssein Zwitserland — — Sluitlichten omschakelen (2 x rood -> 1 x wit) — — ABV, uit — —...
Seite 37
Waarde Betekenis Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Optrekvertraging 0 – 255 Afremvertraging 0 – 255 Maximale snelheid 0 – 127 Minimale snelheid 0 – 15 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 –...
Seite 38
• La alimentaci n de la locomotora deber realizarse el aparato de conducción de corriente continua conven- desde una sola fuente de suminitro. cional (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • bserve necesariamente los avisos de seguridad indica- y Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma...
Seite 39
f 0 - f 3 f 4 - f 7 Central- Control 66800 Funciones conmutables ST OP Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Bocina corta — Señal de advertencia Suiza — — Conmutar luces de cola (2 veces rojo -> 1 vez blanco) —...
Seite 41
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de direcci n 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
Seite 42
(max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro norme NMRA.
Seite 43
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: tromba breve — Segnale di avviso Svizzera — — Commutazione fanali di coda (2 x rossi -> 1 x bianco) —...
Seite 44
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Seite 45
Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Seite 51
blauw b la u ro t b lu e Azul b le u b la u w rood ro t re d R o j o ro u g e R o s s o ro o d Let op bij bovenleidingbedrijf: loc in rijrichting 1 (cabine 1) met de rechter wielen op die rail plaatsen die verbonden is met de rood draad.
Seite 55
1 Stromabnehmer E119 137 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 2 Schraube E19 8004 28 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Schraube E19 7099 28 service-centrum hersteld/vervangen worden.