Inhaltszusammenfassung für cecotec HYDROBOOST 1500
Seite 1
HY DRO B O O ST 150 0 Hidrolimpiadora compacta/ Compact pressure washer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
INDEX ÍNDICE 1. Parts and components 1. Peças e componentes 2. Before use 2. Antes de usar 3. Product assembly 3. Montagem do produto 4. Operation 4. Funcionamento 5. Cleaning and Maintenance 5. Limpeza e manutenção 6. Troubleshooting 6. Resolução de problemas 7.
Seite 3
- No utilice el dispositivo si su cable o alguna de sus partes - Active siempre el sistema de bloqueo, incluso cuando vaya están dañados, por ejemplo, los elementos de seguridad, a parar un momento. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 4
- Ajuste de la boquilla pulverizadora. - Utilice únicamente piezas de repuesto originales - Mantenga la manguera de alta presión alejada de objetos proporcionadas o recomendadas por Cecotec para afilados. El estallido de una manguera de alta presión asegurar un funcionamiento seguro.
Seite 5
“Double Insulation” o “Double Insulated”. El aparato aparece marcado con el símbolo que muestra la figura 1. Cables alargadores El uso de cables alargadores no está recomendado. Si su uso fuera necesario, utilice únicamente cables alargadores HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 6
Do not use the machine in - Make sure that there are no persons in the area where the enclosed buildings or near explosive atmospheres. device is to be used. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 7
- Use only original spare parts supplied or recommended by - Spray nozzle setting. Cecotec to ensure safe operation. - Keep the high pressure hose away from sharp objects. A - Use only the nozzle included with the product.
Seite 8
Make sure it is connected through a cable l’alcool. reel that keeps the cord at least 60 mm above the ground. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 9
Il - Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine est aussi recommandé d’utiliser des protections pour les fournies ou recommandées par Cecotec pour assurer un oreilles. fonctionnement sécurisé. HYDROBOOST 1500...
Seite 10
éléments de commutation externes comme des - Un appareil à double isolation est doté de deux systèmes minuteries, ni être connecté à des circuits électriques qui d’isolation au lieu d’une connexion à terre. Les moyens de HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 11
à au moins 60 mm du sol. benutzen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder Teile HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 12
Sie den beschädigten bzw. abgenutzen Teil. oder Wartungsarbeiten durchführen. Es wird ebenso - Benutzen Sie aussließlich die originalle Ersatzteile empfohlen, Gehörschutz zu benutzen. von Cecotec, um einen ordungsgemäßen Betrieb zu - Stellen Sie keinesfalls die Hände und Finger auf gewährleisten. HYDROBOOST 1500...
Seite 13
- Es kann nicht durch externe Schaltelemente wie Timer Reparatur von schutzleier mit doppelter isolierung. Abb.1 kontrolliert werden oder an Stromkreise, die konstant ein- - Ein Schutzleiter mit doppelter Isolierung ist mit zwei und aussgeschaltet sind angeschlossen werden. Isolierungsstytem anstatt ein Erdungsverbindung HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 14
über dem Boden hält angeschlossen ist. effetto di alcool o droghe. - Non utilizzare il prodotto se il cavo o una delle parti risultasse danneggiata, ad esempio, gli elementi di sicurezza, il tubo ad alta pressione o il grilletto della pistola. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 15
- Utilizzare unicamente pezzi di ricambio originali forniti o - Utilizzare sempre occhiali e indumenti di protezione consigliati da Cecotec per assicurare un funzionamento durante l’uso o riparazione del prodotto. Si consiglia inoltre sicuro.
Seite 16
- I pezzi di ricambio di un prodotto con sistema a doppio appuntiti. Lo scoppio di un tubo ad alta pressione può isolamento devono essere identici a quelli originali. Un causare lesioni. Ispezionare regolarmente il tubo ad alta apparato a doppio isolamento è segnato da “Double HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 17
álcool ou outras drogas. - Não utilize o dispositivo se o seu cabo ou alguma das suas partes estiver danificada, como por exemplo os elementos segurança, a mangueira de alta pressão ou o gatilho da pistola. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 18
- Não utilize o aparelho ao alcance das pessoas, a menos - Utilize unicamente peças de substituição proporcionadas que estas estejam a usar vestuário de proteção. ou recomendadas pela Cecotec para garantir um - Utilize óculos de segurança ou proteção e roupa de funcionamento seguro.
Seite 19
“Double Insulation” ou "Double Insulated". O evitar riscos de descargas elétricas. Não toque na ficha aparelho aparece marcado com o símbolo que mostra a com as mãos molhadas. figura 1. - Não utilize uma pressão superior à permitida pelas partes HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 20
Zorg ervoor dat u volledig vertrouwd bent met de werking van het product. - Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het product. - Gebruik het apparaat niet als u moe bent of als u onder invloed bent van alcohol of drugs. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 21
- Draag altijd een veiligheidsbril en beschermende kleding - Gebruik alleen de originele reserve-onderdelen die worden als u het product gebruikt of repareert. Het wordt ook verstrekt of aanbevolen door Cecotec om een veilige werking te garanderen. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 22
Het apparaat mag Reparatie van dubbel geïsoleerde apparaten. Fig. 1 ook niet aangesloten worden op elektrische circuits die - Een dubbel geïsoleerd apparaat is uitgerust met twee voortdurend in- en uitschakelen. isolatiesystemen in plaats van een aardverbinding. Er HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 23
60 mm van de grond houdt. - Nie używaj urządzenia, jeśli jego kabel lub którakolwiek z jego części jest uszkodzona, na przykład elementy zabezpieczające, wąż wysokociśnieniowy lub spust pistoletu. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 24
- Używaj tylko oryginalnych części zamiennych - Zawsze noś okulary i odzież ochronną podczas używania dostarczonych lub zalecanych przez Cecotec, aby lub naprawy produktu. Zalecane jest również używanie zapewnić bezpieczną pracę. ochronników słuchu. - Należy używać wyłącznie ustnika dołączonego do - Nigdy nie wkładaj rąk ani palców do strumienia wody...
Seite 25
- Części zamienne do produktu z systemem podwójnej przedmiotów. Pęknięcie węża wysokociśnieniowego izolacji muszą być identyczne z oryginalnymi. Podwójnie może spowodować obrażenia. Często sprawdzaj izolowane urządzenie jest oznaczone słowami „Podwójna wąż wysokociśnieniowy i wymień go w razie HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 26
- Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozen jeho kabel nebo některá z jeho částí, například bezpečnostní prvky, vysokotlaká hadice nebo spoušť pistole. - Ujistěte se, že v oblasti, kde bude zařízení používáno, nejsou žádní lidé. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 27
- Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní napětím ani na samotné zařízení. díly dodané nebo doporučené společností Cecotec. - Nepoužívejte spotřebič v dosahu osob, které nemají na - Používejte pouze hubici dodávanou s výrobkem. sobě ochranný oděv.
Seite 28
Před odpojením zařízení od prodlužovacího fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo kabelu odpojte kabel ze zásuvky. Ujistěte se, že je připojen s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pomocí kabelové cívky, která udržuje kabel nejméně 60 mm od země. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 29
Una vez llevados a cabo los procedimientos iniciales de este manual, encienda la el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. hidrolimpiadora y presione el gatillo para activarla.
Seite 30
- No guarde la hidrolimpiadora en el exterior ni en lugares donde se pueda congelar, la cerradas. bomba podría dañarse gravemente. - Asegúrese también de que las plantas y los árboles cerca de la zona a limpiar están protegidos con una tela. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 31
- Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas El interruptor térmico de red coincida con el voltaje por el SAT oficial de Cecotec. de seguridad se ha especificado en la etiqueta de - Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
Seite 32
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Main body en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Hose teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 33
- Use the cleaning clip provided, or any pointed item to clean the nozzle, e.g. insert an excessively direct jet on more delicate surfaces. unfolded paper clip into the nozzle hole. Move it inwards and outwards until all dust and HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 34
Contact the official Technical Warning The nozzle or discharge valve Support Service of Cecotec. - Do not turn off the water supply until the motor has been switched off, as this could is worn or not the correct cause serious damage to the pump and motor.
Seite 35
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not Product: Hydroboost 1500 hesitate to contact Cecotec official Technical Support Service at +34 963 210 728. Power: 1500 W Voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz Rated pressure: 8 MPa (80 bar).
Seite 36
Si vous observez un dommage visible ou s’il manque une pièce/un composant, contactez lorsque vous appuyez sur la gâchette. Une fois que les procédures initiales de ce manuel ont immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. été effectuées, allumez le nettoyeur haute pression et appuyez sur la gâchette pour l'activer.
Seite 37
- De plus, assurez-vous que les plantes et arbres près de la zone à nettoyer soient bien - Ne rangez pas le nettoyeur haute pression à l’extérieur ni dans des lieux où il pourrait se protégés avec une toile. congeler. La pompe pourrait gravement s’abîmer. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 38
- un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec ; - lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Seite 39
Hauptgerät Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Schlauch concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Wasserversorgung 63 21 07 28. Wassereinlass Hochdruckschlauch Wasseraustritt 10.
Seite 40
- Vergewissern Sie auch sich, dass die Bäume und Pflanzen, die sich in der Nähe des - Trennen Sie den Dreckfräser von Hochdruckpsitole Arbeitsbereichs befinden mit Stoff Geschütz sind. - Drehen Sie die Düse bis Rundstrahl-Modus, um die Flügel von Innen zu aktivieren. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 41
Kontaktieren Sie den Druck des Gerätes zu senken. passende Größe. Kundendienst von Cecotec - Wischen Sie die Oberfläche des Hochdruckreinigers nach jedem Gebrauch mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Der Hochdruckreiniger lässt Das Gerät ist unter Druck Drücken Sie den Abzug der...
Seite 42
Made in China | Entworfen in Spanien Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC 8.
Seite 43
Modalità spray Contenuto della scatola Girare il beccuccio polverizzatore per selezionare il getto a ventaglio per superfici ampie. Idropulitrice Hydroboost 1500 Questa modalità di pulizia offre risultati eccellenti senza il rischio di danneggiare le superfici. Pompa ad alta pressione Utilizzando un getto ampio in modalità spray è possibile pulire zone più ampie con più...
Seite 44
- Inoltre, assicurarsi che piante ed alberi limitrofi alla zona da pulire vengano protetti da un telo. Risciacquo iniziale ad alta pressione Spruzzare la zona da pulire con acqua per pulire qualsiasi tipo di sporco che possa essersi accumulato sulla superficie. Prima di premere il grilletto, portare il beccuccio in posizione HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 45
ITALIANO 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 7. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento di prodotto: 05716 Problema Causa Soluzione Prodotto: Hydroboost 1500 Esce fumo dal dispositivo Surriscaldamento, Spegnere il dispositivo Potenza: 1500 W sovraccarica o errore del immediatamente e contattare Tensione di rete: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz motore.
Seite 46
Fig.2 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Corpo principal Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Mangueira Torneira Entrada de água 10.
Seite 47
- Separe a lança da pistola. com um pano. - Gire o bico ao modo concentrado, isto fará que se ativem as pás internas. - Utilize o clipe de limpeza proporcionado ou qualquer elemento pontiagudo para limpar HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 48
Serviço de Assistência Enxague final Técnica da Cecotec. Comece o enxague final de baixo para cima. Certifique-se de que a superfície está bem Não há suficiente pressão. O filtro de entrada de água Limpe o filtro de entrada de enxaguada e de que se tenha eliminado toda a sujidade.
Seite 49
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Produto: Hydroboost 1500 em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Potência: 1500W telefone +34 96 321 07 28.
Seite 50
één van de onderdelen mist, neem dan onmiddellijk de trekker inknijpt. Als u de procedures zoals eerder vermeld in deze handleiding heeft contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. uitgevoerd, zet dan de hogedrukreiniger aan en knijp de trekker in om hem te activeren.
Seite 51
- Bewaar de hogedrukreiniger niet buitenshuis of op plaatsen waar het kan vriezen; dit zou - Zorg er ook voor dat planten en bomen in de buurt van het schoonmaakgebied de pomp ernstig kunnen beschadigen. beschermd zijn met een beschermingsdoek. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 52
NEDERLANDS 6. PROBLEEMOPLOSSING 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 05716 Probleem Oorzaak Oplossing Product: Hydroboost 1500 Er komt rook uit het apparaat. Oververhitting, overbelasting Schakel het apparaat Vermogen: 1500W of storing in de motor. onmiddellijk uit en neem contact Voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz Nominale druk: 8 MPa (80 bar).
Seite 53
Główna część urządzenia Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan Wąż kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28. Dopływ w wodę Wejście wody Wąż...
Seite 54
- Wyczyść obszar mebli i sprawdź, czy okna i drzwi są szczelnie zamknięte. uwięzione w wężu. - Upewnij się również, że rośliny i drzewa w pobliżu czyszczonego obszaru są chronione - Wyjmij lancę z pistoletu. szmatką. - Obróć nasdkę w tryb koncentracji, co spowoduje aktywację wewnętrznych ostrzy. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 55
Zadziałał termiczny wyłącznik sieciowe odpowiada napięciu konserwacji. bezpieczeństwa z powodu podanemu na tabliczce - Nie przechowuj myjki wysokociśnieniowej na zewnątrz ani w miejscach, w których może przegrzania. znamionowej produktu. zamarznąć, gdyż może to spowodować poważne uszkodzenie pompy. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 56
Referencja produktu: 05716 Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z Produkt: Hydroboost 1500 oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Moc: 1500W Napięcie: 220-240 V~ 50/60 Hz Ciśnienie nominalne: 8 MPa (80 bar).
Seite 57
- Nainstalujte stříkací trysku (11) nebo používaný předmět. otvoru trysky vložte rozloženou kancelářskou sponku. Posuňte jej dovnitř a ven, dokud - Připojte stroj k napájení (8) a přívodu vody (3). nebude odstraněn veškerý prach a nečistoty. Obr. 6 HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 58
Pokropte oblast, která se má vyčistit, vodou, abyste očistili všechny nečistoty, které se mohly na povrchu nahromadit. Před stisknutím spouště spusťte špičku stříkání do polohy režimu stříkání a postupně ji nasměrujte do požadované polohy trysky. Tímto způsobem se vyhnete aplikaci příliš přímého paprsku na jemnější povrchy. HYDROBOOST 1500 HYDROBOOST 1500...
Seite 59
ČEŠTINA ČEŠTINA 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 05716 Problém Příčina Řešení Produkt: Hydroboost 1500 Kouř vychází ze zařízení. Přehřátí, přetížení nebo Okamžitě vypněte zařízení a Výkon: 1500W porucha motoru. kontaktujte Napětí: 220-240 V~ 50/60 Hz Technický Asistenční Servis Nominální...
Seite 60
Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům, návrhům, fotografiím a ilustracím v této příručce patří...
Seite 61
Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) PE01210901...