ATTENTION:
Veiller à ce que le vilebrequin reste immobile
pendant la mise en place de l'arbre à cames.
Cela risquerait de désynchroniser les soupa-
pes et de les endommager.
Détacher le fil métallique de la chaîne de dis-
tribution.
4. Monter:
Boulon 1
N.B.:
Remonter le boulon 1 tout en maintenant l'écrou
de rotor à l'aide d'une clé.
5. Installer:
Tendeur de la chaîne de distribution
Etapes du montage:
Déposer le boulon capuchon du tendeur 1 et
les ressorts 2.
Relâcher la came à sens unique du tendeur 3
et enfoncer tout à fait la tige de tendeur 4.
Monter le tendeur avec un joint 5 neuf sur le
cylindre.
Boulon de tendeur de chaîne de dis-
tribution:
10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
Remettre le ressort 2 et le boulon capuchon
1 en place.
Serrer le boulon (avec le joint) au couple spé-
cifié.
Boulon capuchon:
8 Nm (0,8 m • kg, 5,8 ft • lb)
6. Contrôler:
Jeu de soupape
Hors spécification → Régler.
Se reporter à la section "REGLAGE DU
JEU DE SOUPAPES" au CHAPITRE 3.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
CULASSE
ZYLINDERKOPF
ACHTUNG:
Die Stellung der Kurbelwelle darf bei der
Montage der Nockenwelle nicht verändert
werden, um Motorschäden und ungenaue
Ventilsteuerung zu vermeiden.
Sicherungsdraht von der Steuerkette ent-
fernen.
4. Montieren:
Schraube 1
HINWEIS:
Beim Montieren der Schraube 1 die Lichtma-
schinenrotor-Mutter mit einem Schrauben-
schlüssel festhalten.
5. Montieren:
Steuerkettenspanner
Arbeitsschritte:
Steuerkettenspanner-Verschlußschraube
1 und Federn 2 demontieren.
Steuerkettenspanner-Sperrmechanismus
3 lösen und Spannbolzen 4 ganz hinein-
schieben.
Steuerkettenspanner mit einer neuen
Dichtung 5 am Zylinder montieren.
Steuerkettenspanner-Schraube
10 Nm (1,0 m • kg)
Federn 2 und Schraube 1 montieren.
Schraube (samt Dichtung) mit dem vorge-
schriebenen Drehmoment festziehen.
Steuerkettenspanner-Verschluß-
schraube 8 Nm (0,8 m • kg)
6. Kontrollieren:
Ventilspiel
Unvorschriftsmäßig → Einstellen.
Siehe unter "Ventilspiel einstellen" im
Kapitel 3.
4 - 12
ENG
20 Nm (2,0 m · kg)