Seite 1
U S E R M A N U A L O F V E R T U O N E X T , V E R T U O P O P A N D V E R T U O P L U S N E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S 2 ...
Seite 2
CO N N E C TI V IT Y ( V E R T U O N E X T / V E R T U O P O P) CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT / VERTUO POP) KONNEKTIVITÄT (VERTUO NEXT / FR ...
Seite 3
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO PRIMEROS PASOS FR DE IT ES PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ PT PL RU EERSTE STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA STEGEN NL ...
Seite 4
SPECIFIKATIONER TEKNISET TIEDOT TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE SV FI CS SK المواصفات MŰSZAKI ADATOK ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ SPECIFICAȚII HU EL RO AR D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ENTSORGUNG UND FR ...
Seite 5
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT FR DE PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA IT ES MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA OPIS URZĄDZENIA PT PL ОБЗОР...
Seite 6
مخرج القهوة Unitate de extracție a cafelei RO AR Drip grid Grille d’égouttage Abtropfgitter Griglia raccogligocce Rejilla antigoteo Grelha da bandeja de gotas FR DE IT ES PT Kratka ociekowa Решетка подставки под чашку Lekrooster Rist Drypprist Droppgaller PL RU NL ...
Seite 7
V E R T U O P O P V E R T U O P L U S C V E R T U O P L U S D...
Seite 8
Unboxing: some dust may be present on the surface of the machine due to the recycled materials used in the packaging. This is not dangerous, simply clean with a soft tissue. Déballage : il se peut qu’un peu de poussière soit présente sur la surface de la machine en raison des matériaux FR ...
Seite 9
Nespresso capsules box Boîte de capsules Nespresso Nespresso Kapselbox Set degustazione di capsule Nespresso FR DE IT Caja de cápsulas Nespresso Caixa de Degustação de Cápsulas Nespresso Pudełko kapsułek ES PT PL Nespresso Приветственный набор капсул Nespresso Nespresso capsuleset RU ...
Seite 10
ATTENTION : Avant d’utiliser zapoznać się z instrukcjami FR votre machine Nespresso, bezpieczeństwa na ulotce. veuillez vous reporter à la notice ВНИМАНИЕ. Внимательно RU de sécurité afin d’éviter blessure изучите инструкцию с мерами...
Seite 11
AJUTOR الدعم والمساعدة ΒΟΗΘΕΙΑ EL RO AR www.nespresso.com/help THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. NESPRESSO VERTUO IS AN EXCLUSIVE SYSTEM CREATING A PERFECT COFFEE, TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP .
Seite 12
Bedienungsanleitung unter www.nespresso.com KÖSZÖNJÜK, HOGY A HU www.nespresso.com/help an. NESPRESSO-T VÁLASZTOTTA. TAK FOR, AT DU VÆLGER A Nespresso Vertuo exkluzív DA GRAZIE PER AVER SCELTO NESPRESSO. Nespresso Vertuo er rendszerével nap mint nap IT NESPRESSO. Nespresso Vertuo et eksklusivt system, som laver en tökéletes kávét készíthet.
Seite 13
O P E N / C L O S E OUVERTURE/FERMETURE ÖFFNEN/SCHLIESSEN APRI/ FR DE IT CHIUDI ABRIR/CERRAR ABRIR/FECHAR OTWÓRZ/ ES PT PL ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/ RU NL SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG DA NO SV AVAA/SULJE OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ OTVORENIE/ FI CS SK ...
Seite 15
; maintenance simplifiée grâce à des conseils pas à pas pour le détartrage, le rinçage et le nettoyage de votre machine ; tutoriels consacrés à l’utilisation de la WARUM SIE IHRE VERTUO NEXT / VERTUO POP KOPPELN SOLLTEN: machine ; machine toujours à jour DE ...
Seite 16
Machine gebruikershandleiding; De machine is altijd up to date. DA DIN VERTUO NEXT / VERTUO POP: PUSH-MEDDELELSER OG FEJLFINDING PÅ SKÆRMEN FOR MASKINFEJL; vedligeholdelse takket være trin-for-trin vejledning til afkalkning, skylning og rengøring af din maskine; Maskine gennemgang;...
Seite 17
PA I R I N G APPAIRAGE KOPPELN SINCRONIZZAZIONE EMPAREJAMIENTO EMPARELHAMENTO FR DE IT ES PT PAROWANIE СОЕДИНЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ VERTUO NEXT / VERTUO POP) KOPPELEN PL RU NL PARRING SAMMENKOBLE PARKOPPLING LAITEPARIN MUODOSTUS SPÁROVÁNÍ DA NO SV FI CS ...
Seite 18
3. Click on the Machine icon Cliquer sur l’icône de la machine Klicken Sie auf das Maschinen-Icon Toccare l’icona della macchina Haz clic en FR DE IT ES el icono de la máquina Carregue no ícone da máquina Naciśnij ikonę ekspresu Коснитесь...
Seite 19
10 s 1. Unplug the machine Débrancher la machine Ziehen Sie den Stecker der Maschine Scollegare la macchina Desconecta la FR DE IT ES máquina Desligue a máquina da tomada Odłącz ekspres od zasilania Отсоедините кофемашину от сети PT PL RU ...
Seite 20
نظام فيرتو ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ VERTUO SISTEMUL VERTUO EL RO AR VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS VERTUO NEXT VERTUO POP VERTUO PLUS Availability may vary from one market to another La disponibilité peut varier d’un marché à un autre Die Verfügbarkeit ist abhängig vom jeweiligen Markt.
Seite 21
líšiť A kínálat piaconként eltérhet Η διαθεσιμότητα μπορεί να διαφέρει από τη μία χώρα στην άλλη HU EL قد يختلف التوفر من دولة إلى دولة اخرى Disponibilitatea poate varia de la o piață la alta RO AR 1. Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.) Espresso (40 ml) Espresso (40 ml) Espresso (40 ml)
Seite 22
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO FR DE IT PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE ES PT PL KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE RU NL STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA DA ...
Seite 23
kawy Установите резервуар Plaats een opvangbakje Placer en beholder Plasser en beholder Placera RU NL DA NO SV en behållare Aseta astia kahvisuuttimen alle Pod výpust připravte nádobu Pod výpust pripravte nádobu FI CS SK ضع حاوية Tegyen alá egy edényt Τοποθετήστε...
Seite 24
met spoelen. Dit proces kan 7 minuten duren Maskinen vil starte rensning. Denne procedure vil tage op til 7 minutter DA Maskinen vil starte rensingen. Denne prosedyren kan ta opp til 7 minutter Maskinen startar sköljning. Detta kan ta upp NO ...
Seite 25
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG FR DE PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ IT ES PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY PT PL ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN RU ...
Seite 26
a víztartályt friss ivóvízzel Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό Umpleți rezervorul de apă doar cu apă EL RO إمأل خزان الماء بماء عذب طازج potabilă proaspătă AR 3. Insert a capsule 4. Place a cup Insérer la capsule Legen Sie eine Kapsel ein Placer la tasse sous la sortie café...
Seite 27
NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les FR parties visibles avec un linge propre et sec. HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser DE ...
Seite 28
C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA FR DE IT ES LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА PT PL RU SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING NL DA NO RENGÖRING PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE SV FI CS SK تنظيف الماكينة TISZTÍTÁS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ CURĂȚARE HU ...
Seite 29
och lås Avaa, sulje ja lukitse Otevřete, zavřete a uzamkněte Otvorte, zatvorte a zamknite Nyissa ki, csukja be, FI CS SK HU إفتح، أغلق وأقفل és zárja be Ανοίξτε, κλείστε και ασφαλίστε Deschideți, închideți și blocați EL RO AR 3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à...
Seite 30
sin perfume Lave com água quente + detergente suave e inodoro Umyj gorącą wodą z łagodnym, bezwonnym PT PL detergentem Очищайте горячей водой + мягким моющим средством без запаха Schoonmaken met warm water RU NL en mild geurloos schoonmaakmiddel Vask med varmt vand + mild parfumefri sæbe Vask med varmt vann + mildt DA ...
Seite 31
D E S C A LI N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE FR DE IT DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODKAMIENIANIE ES PT PL ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN AFKALKNING RU NL DA AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO ODVÁPNĚNÍ NO SV FI CS ODVÁPNENIE VÍZKŐMENTESÍTÉS ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ...
Seite 32
0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso FR DE Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de...
Seite 33
V E R T U O N E X T / V E R T U O P O P 5. Press and hold the button for 7 seconds Appuyer sur le bouton pendant 7 secondes Drücken und halten Sie den Knopf für 7 Sekunden Premere il pulsante FR ...
Seite 34
7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante FR DE IT Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
Seite 35
10. When the button stops blinking rapidly, descaling is completed Lorsque le bouton cesse de clignoter rapidement, le détartrage est terminé Wenn der Knopf aufhört, schnell zu blinken, FR DE ist der Entkalkungsvorgang abgeschlossen Quando il pulsante smette di lampeggiare rapidamente, la decalcificazione è IT ...
Seite 36
V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo FR DE IT ES Empurre a alavanca para baixo Opuść...
Seite 37
7. Push the lever down and press the button to start descaling Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le détartrage Drücken Sie den Hebel herunter, um die FR DE Entkalkung zu starten Abbassare la leva e premere il pulsante per avviare la decalcificazione Aprieta la palanca hacia IT ...
Seite 38
9. Press the button Appuyer sur le bouton Drücken Sie den Knopf Premere il pulsante Pulsa el botón Pressione o botão FR DE IT ES PT Naciśnij przycisk Нажмите кнопку Druk op de knop Tryk på knappen Trykk på knappen Tryck på...
Seite 39
BESKRIVELSE AV KNAPPENE SAMMANFATTNING NO SV BLINKNINGAR MERKKIVALOJEN YHTEENVETO VÝZNAM FI CS SVĚTELNÝCH SIGNÁLŮ VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNÁLOV SK ÁLLAPOTJELZÉSEK ΣΥΝΟΨΗ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ HU EL دليل زر التشغيل PREZENTAREA ALERTELOR RO AR VERTUO NEXT / VERTUO POP 1” 2” ... 10”...
Seite 40
No light on the button: Machine OFF Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS Nessuna luce sul FR DE IT pulsante: macchina spenta El botón no está iluminado: La máquina está apagada Botão sem luz: Máquina ES ...
Seite 41
segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na PL sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.): RU Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkalking/Leegmaken > NL ...
Seite 42
Индикатор 2 раза быстро мигает оранжевым, затем гаснет: Ошибка > см. п.7 и 8* Oranje lampje knippert RU NL twee keer en gaat dan uit: Fout > Zie punten 7 & 8* Orange lys blinker hurtigt to gange, slukker derefter...: Fejl > se punkt DA ...
Seite 43
och vitt ljus blinkar växelvis 3 gånger och sedan stadigt på: Avkalkningsvarning > se punkt 11* Oranssi ja valkoinen merkkivalo FI vilkkuvat vuorotellen kolmesti ja palavat sitten tasaisesti: kalkinpoistomuistutus > katso kohta 11* Třikrát střídavě zabliká CS oranžové a bílé světlo a pak svítí ON: přístroj potřebuje odvápnit > viz bod 11* Trikrát striedavo zabliká...
Seite 44
Kahvipainikkeessa ei ole valoa: kahvikone on pois päältä > katso kohta 1* Tlačítko nesvítí: přístroj je vypnutý > FI CS viz bod 1* Tlačidlo nesvieti: prístroj je vypnutý > pozri bod 1* A gomb nem világít: a gép ki van kapcsolva > SK ...
Seite 45
Steady light ORANGE: Entering Special Functions menu Voyant ORANGE fixe : accès au menu Fonctions spéciales Konstantes oranges Licht: Menü “Spezialfunktionen” FR DE Luce fissa ARANCIONE: accesso al menu Funzioni speciali Luz fija NARANJA: Accediendo al menú de funciones IT ES especiales Luz laranja fixa: a entrar no menu de Funções Especiais POMARAŃCZOWE światło stałe: Wejście do...
Seite 46
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ DEPANARE RO AR EN VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS No light on the button. • The machine has turned OFF automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. • Check the mains, plug, voltage, and fuse.
Seite 47
• Descale if necessary. • If problem persists, call the Nespresso Club. FR VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Aucun voyant n’est allumé sur • La machine s’est éteinte automatiquement ; appuyez sur le bouton ou déverrouillez la machine.
Seite 48
6 Marc de café dans la tasse. • Lancez la procédure de nettoyage deux fois de suite. • Consultez la section intitulée « Nettoyage ». VERTUO NEXT / VERTUO POP La machine ne fonctionne • Vérifiez que la poignée est correctement verrouillée.
Seite 49
• Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. • Si le problème persiste, appelez le Centre de Relation Client. DE VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Knopf ist unbeleuchtet. • Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet; drücken Sie den Knopf oder “ENTRIEGELN”...
Seite 50
Führen Sie dann eine Reinigung durch. • Entleeren und reinigen Sie die Tassenabstellfläche. • Entkalken Sie falls nötig. • Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Nespresso. IT VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Nessuna luce sul pulsante.
Seite 51
6 Polvere di caffè nella tazza. • Effettuare due volte la procedura di pulizia. • Consultare la sezione dedicata alla pulizia. VERTUO NEXT / VERTUO POP La macchina non si avvia e le • Controllare che la maniglia sia correttamente bloccata.
Seite 52
• Se necessario, eseguire la decalcificazione. • Se il problema persiste, contattare Nespresso. ES VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS El botón no está iluminado. • La máquina se ha apagado automáticamente. Pulsa el botón o desbloquea la máquina.
Seite 53
10 segundos. 4. Cierra el cabezal y pulsa el botón de encendido. Vuelve a pulsar para iniciar la preparación. Si el problema continúa, llama a Nespresso. 12 La luz parpadea • Es necesario descalcificar la máquina. Después de que aparezca este aviso, solo se podrá...
Seite 54
PT VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água.
Seite 55
• Abra a cabeça da máquina e deixe a cápsula ser ejetada. Depois faça a limpeza. • Esvazie e limpe o suporte de chávena. • Descalcifique se necessário. • Se o problema persistir, por favor contacte a Nespresso. PL VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Brak podświetlenia przycisku.
Seite 56
3. Odłącz przewód zasilający od gniazdka i podłącz urządzenie z powrotem do gniazdka po 10 sekundach. 4. Zamknij górną część ekspresu i naciśnij przycisk, aby go włączyć, a następnie naciśnij go ponownie, aby rozpocząć zaparzanie. Jeżeli problem się powtarza, skontaktuj się z Nespresso.
Seite 57
• Otwórz górną część ekspresu, aby kapsułka mogła zostać wyrzucona. Następnie przeprowadź proces czyszczenia. • Opróżnij i wyczyść podstawkę kubka. • W razie konieczności przeprowadzić odkamienianie ekspresu. • Jeżeli problem nie ustępuje, skontaktuj się z Klubem Nespresso. RU VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Индикатор не горит.
Seite 58
10 секунд. 4. Закройте крышку, нажмите кнопку, чтобы включить кофемашину и нажмите повторно, чтобы начать приготовление кофе. Если проблема сохранилась, пожалуйста, обратитесь в Клуб Nespresso. 12 Кнопка мигает 3 раза и затем • Необходима очистка от накипи. После этого предупреждения...
Seite 59
NL VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de knop of ontgrendel de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water.
Seite 60
• Open de machinekop om de gebruikte capsule te verwijderen. Start de reinigingsprocedure. • Verwijder en reinig de kopjeshouder. • Ontkalk de machine indien nodig. • Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met Nespresso. DA VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Ingen lys i knappen.
Seite 61
• Åben maskinens låg og lad kaffekapslen falde ud. Lav herefter en rengøring. • Tøm og rengør kopstøtten. • Afkalk hvis nødvendigt. • Hvis problemet bliver ved bedes du ringe til Nespresso. NO VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Knappen lyser ikke.
Seite 62
• Se avsnittet «Strømsparing». 6 Kaffegrut i koppen. • Start rengjøringsprosedyren og gjenta den. • Se avsnittet om “Rengjøring”. VERTUO NEXT / VERTUO POP Maskinen starter ikke og lyser • Sjekk at håndtaket er låst riktig. konstant. Ved blinking, se •...
Seite 63
• Tøm og rengjør koppholderen. • Avkalk om nødvendig. • Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso. SV VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Inget ljus runt knappen. • Maskinen har stängts AV automatiskt; tryck på knappen eller “LÅS UPP” maskinen.
Seite 64
4. Stäng maskinhuvudet och tryck på knappen för att sätta PÅ och tryck igen för att börja brygga. Om problemet kvarstår, kontakta Nespresso. 12 Ljust blinkar växelvis 3 gånger • Avkalkning behövs: maskinen kan endast köras några få gånger när varning visas innan avkalkning blir nödvändig.
Seite 65
FI VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä.
Seite 66
• Suorita tarvittaessa kalkinpoisto. • Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Nespresson asiakaspalveluun. CS VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Tlačítko nesvítí. • Přístroj se automaticky vypnul; stiskněte tlačítko nebo odemkněte přístroj. • Zkontrolujte přívodní kabel, zásuvku, jestli souhlasí elektrické napětí, a pojistky.
Seite 67
VERTUO PLUS 7b Káva nesprávně vytéká. • Otevřete vrchní část kávovaru a vyjměte kapsli. Pak proveďte proces čištění. • Vyprázdněte a vyčistěte podstavec na šálek. • V případě potřeby kávovar odvápněte. • Jestliže problém přetrvává, kontaktujte společnost Nespresso.
Seite 68
SK VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. Z prístroja nevyteká káva ani • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda.
Seite 69
• V prípade potreby kávovar odvápnite. • Ak problém pretrváva, kontaktujte spoločnosť Nespresso. HU VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Nem világít a gomb. • A készülék automatikusan kikapcsolt; nyomja meg a gombot, vagy “nyissa ki” a készüléket.
Seite 70
VERTUO PLUS 7b Kávészivárgás • Nyissa ki a főzőfejet, és ejtse ki a kapszulát. Végezze ez a tisztítást. • Ürítse ki és tisztítsa meg a csészetartót. • Vízkőmentesítsen ha szükséges. • Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a Nespresso Clubot.
Seite 71
EL VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS Η φωτεινή ένδειξη είν ι • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. σβηστή. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Δεν βγ ίνει ούτε κ φές ούτε...
Seite 72
4. Κλείστε το επάνω μέρος της μηχανής, πατήστε το κουμπί για να την ενεργοποιήσετε και, έπειτα, πατήστε ξανά το κουμπί για να ξεκινήσει η παρασκευή του καφέ. Αν δεν λυθεί το πρόβλημα, καλέστε τη Nespresso. 12 Η φωτεινή ένδειξη • Απαιτείται αφαλάτωση. Από τη στιγμή που θα εμφανιστεί αυτή η...
Seite 73
6 Zaț de cafea în ceașcă. • Realizați procedura de curățare de două ori. • Consultați paragraful privind „Curățare”. VERTUO NEXT / VERTUO POP Aparatul nu pornește și are o • Verificați dacă mânerul este bine închis. lumină stabilă. Dacă clipește, •...
Seite 74
• Deschideți capătul aparatului și eliminați capsula. Apoi curățați. • Goliți și curățați suportul pentru ceașcă. • Decalcifiați dacă este necesar. • Dacă problema persistă, contactați Clubul Nespresso. - الضوء يومض بالتناوب أثناء عملية تحضير القهوة/االسبريسو االعتيادية: 1) حرر قفل المقبض...
Seite 75
AR VERTUO NEXT / VERTUO POP / VERTUO PLUS .الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة .ضوء الزر مطفأ .)تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز .القهوة ال تخرج، ال يوجد ماء...
Seite 76
XN910 M700 BNV560, BNV540, BNV570 VERTUO POP 220-240 V, 50-60 Hz, 1300-1500 W BR: 220 V, 60 Hz, 1300 W / 127 V, 60 Hz, 1650 W MX: 127 V~, 60 Hz, 1380 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1500 W 2.402 - 2.480 GHz...
Seite 77
BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Nespresso Bork Breville DeLonghi...
Seite 78
Leave the appliance at a collection point. You zu den Sammelstellen erhalten Sie bei den can obtain information on disposal from your local örtlichen Behörden. Um mehr über das Nespresso authorities. To know more about Nespresso Nachhaltigkeitsprogramm zu erfahren, besuchen Sie sustainability strategy, go to www.nespresso.com/positive...
Seite 79
Dyrektywą 2002/96/WE. Opakowanie i samo mer informasjon om avfallshåndtering. For urządzenie wykonano z materiałów recyklingowych. mer informasjon om Nespresso sin strategi for Urządzenie zawiera cenne materiały, które nadają bærekraft, gå til www.nespresso.com/positive się do odzysku lub recyklingu. Podział materiałów odpadowych na różne rodzaje umożliwia recykling...
Seite 80
يسهل إعادة تدوير المواد الخام. اترك الجهاز عند získať od miestnych samosprávnych orgánov. O نقطة االستالم. يمكنك الحصول على المعلومات stratégii udržateľnosti značky Nespresso sa dozviete الالزمة حول التخلص من الجهاز أو تصريفه من viac na www.nespresso.com/positive السلطة المحلية في مكان إقامتك. لمعرفة المزيد...
Seite 81
ENERGIATAKARÉKOS MÓD SK HU ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ MODUL DE ECONOMIE ENERGIE EL RO وضع توفير الطاقة AR VERTUO NEXT / VERTUO POP AUTO OFF: 2 min ARRÊT AUTOMATIQUE : 2 MN AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG: 2 MIN SPEGNIMENTO FR DE IT AUTOMATICO: 2 MIN APAGADO AUTOMÁTICO: 2 MIN...
Seite 82
VERTUO PLUS The machine can be turned off at any time by pushing the lever down for 3 seconds Pour éteindre la machine à tout moment, abaissez le levier pendant 3 secondes Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet FR DE werden, indem der Hebel für 3 Sekunden heruntergedrückt wird La macchina può...
Seite 83
P E R S O N A L I Z E Y O U R C O F F E E S I Z E PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ FÜLLMENGE PERL - FR DE SONALISIEREN PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL CAFFÈ IT ...
Seite 84
NL DA indsæt en kaffekapsel og placer en kop Fyll vanntanken med rent drikkevann, sett inn en Nespresso-kapsel og plasser en kopp NO under kaffeutløpet Fyll vattentanken med färskt vatten, lägg i en kaffekapsel och placera en kopp under kaffeutloppet Täytä...
Seite 85
R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE WERKSEINN - FR DE STELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA IT VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA REPOR AS DEFINIÇÕES DE ES ...
Seite 86
V E R T U O P L U S 1. Push the lever down 2. Push the lever and press the button at the same time Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel FR DE herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca IT ...
Seite 87
EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME FR ...
Seite 88
1. Empty water tank 2. Eject capsule, place a container Vider le réservoir d’eau Entleeren Sie den Éjecter la capsule et placer un récipient Werfen Sie die Kapsel FR DE FR DE Wassertank Svuotare il serbatoio dell’acqua aus, stellen Sie ein Gefäß unter Espellere la capsula, posizionare un IT ...
Seite 89
4. Empty and clean Vider et nettoyer Entleeren und reinigen Svuotare e pulire Vacía y limpia Esvazie e limpe Opróżnij i umyj FR DE IT ES PT PL Опустошите и промойте все элементы Leeg alle onderdelen om deze schoon te maken Tøm og rengør Tøm og RU ...
Seite 90
V E R T U O P L U S 3. Turn the machine off Éteindre la machine Schalten Sie die Maschine aus Spegnere la macchina Apaga la máquina Desligue FR DE IT ES PT a máquina Wyłącz ekspres Выключите кофемашину Schakel de machine uit Sluk maskinen Slå...