Inhaltszusammenfassung für Integra CUSA Excel C5623
Seite 1
CUSA® Excel Instructions for Use C5623 C5636 CUSA® Excel Sterilizable Torque Base Base de Torque Esterilizável CUSA® Excel CUSA® Excel Sterilisierbare Montagehalterung Base de apriete esterilizable CUSA® Excel Base de serrage stérilisable CUSA® Excel Base di serraggio sterilizzabile CUSA® Excel CUSA®...
Seite 2
Intended Use Tip Assembly Using Sterilizable Torque Base Use the sterilizable torque base to correctly assemble and disassemble tips on the CUSA® Excel handpiece. Refer to the CUSA Excel System User’s Guide and the Tip IFU for complete handpiece assembly and Definition of Symbols disassembly instructions.
Seite 3
Rotate the wrench clockwise until you feel and hear Notice one click. Rotate again until you feel and hear a To avoid product damage, NEVER hold the handpiece second click. in your hand while using the torque wrench to tighten or loosen the tip.
Seite 4
Cleaning Recommendations for the Sterilizable Torque Base Notice Product damage will result if you do not follow these notices when cleaning the sterilizable torque base: • Do not use ultrasonic or high pressure washers. • Do not use chlorinated substances such as bleach solution.
Seite 5
Uso previsto Informações de esterilização Use a base de torque esterilizável para montar Equipamento não estéril. Esterilizar com vapor e desmontar pontas corretamente na peça de mão antes do uso. Para obter os parâmetros de CUSA® Excel. esterilização a vapor, consulte o Guia do Usuário do Sistema CUSA Excel.
Seite 6
1. Localize a base de torque estéril cujo suporte da peça de mão tenha a cor correspondente à do conector da peça de mão (23 kHz – verde; 36 kHz – azul). Coloque a peça de mão na base de torque para que o corpo de conexão metálico se ajuste corretamente ao encaixe de metal da Anel azul na cabeça extremidade do suporte.
Seite 7
Após o procedimento cirúrgico Desmonte a peça de mão seguindo as instruções no Guia do Usuário do Sistema CUSA Excel Após o procedimento cirúrgico, faça o seguinte: • Limpe e esterilize a peça de mão. Para obter instruções completas, consulte o Guia do Usuário do Sistema CUSA Excel.
Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung Sterilisationsinformationen Die sterilisierbare Montagehalterung dient zum Nicht steril geliefert. Vor Gebrauch mit Dampf ordnungsgemäßen Anbringen und Entfernen von Spitzen sterilisieren. Weitere Informationen zu den vom CUSA® Excel-Handstück. Parametern für die Dampfsterilisation finden Sie im CUSA Excel System-Benutzerhandbuch. Erklärung der Symbole Anbringen von Spitzen mit der Symbol Erklärung...
Seite 9
1. Suchen Sie die sterile Montagehalterung, bei der die Farbkennzeichnung für das Handstück mit der Farbe des Handstückanschlusses übereinstimmt (23 kHz: Grün; 36 kHz: Blau). Legen Sie das Handstück in die Montagehalterung, sodass das Metallverbindungsstück in die Metallnut am Ende Blauer Ring am der Halterung passt.
Seite 10
2. Sterilisieren Sie die Halterung mit Dampf gemäß Nehmen Sie das Handstück aus der den Richtlinien Ihrer Einrichtung. Spitzenmontagehalterung. Weitere Informationen zu den Parametern für die Dampfsterilisation finden Sie im CUSA Excel Nach dem chirurgischen Verfahren System-Benutzerhandbuch. Zerlegen Sie das Handstück gemäß den Anweisungen im CUSA Excel System- Benutzerhandbuch.
Seite 11
Uso previsto Información de esterilización Utilice la base de apriete esterilizable para montar Se suministra sin esterilizar. Esterilícelo por vapor y desmontar correctamente las puntas en el dispositivo antes de su uso. Consulte el manual del usuario del de mano CUSA® Excel. sistema CUSA Excel para conocer los parámetros de esterilización por vapor.
Seite 12
1. Localice la base de apriete esterilizada en la que el color del lugar donde se apoya el dispositivo de mano coincide con el color del conector del dispositivo de mano (para 23 kHz, verde; para 36 kHz, azul). Coloque el dispositivo de mano en la base de apriete de tal modo que el cuerpo de Anillo azul en la conexión de metal encaje perfectamente en la...
Seite 13
Consulte el manual del usuario del sistema CUSA Retire la llave de la punta. Excel para conocer los parámetros de esterilización Retire el dispositivo de mano de la base por vapor. de apriete de puntas. Tras el procedimiento quirúrgico Desmonte el dispositivo de mano siguiendo las instrucciones que se detallan en el manual del usuario del sistema CUSA Excel.
Seite 14
Utilisation prévue Informations relatives à la stérilisation La base de serrage stérilisable s'utilise pour monter et Fourni non stérile. Stériliser à la vapeur avant démonter correctement des aiguilles sur la pièce à main utilisation. Pour connaître les paramètres de CUSA® Excel. stérilisation à...
Seite 15
1. Localisez la base de serrage stérile dont la couleur du support de la pièce à main correspond à celle du connecteur de la pièce à main (23 kHz - vert ; 36 kHz - bleu). Placez la pièce à main dans la base de serrage, de sorte que le corps de liaison métallique soit bien fixé...
Seite 16
2. Stérilisez la base à la vapeur en suivant Retirez la clé de l'aiguille. les procédures approuvées par votre Retirez la pièce à main de la base de serrage établissement. de l'aiguille. Pour connaître les paramètres de stérilisation à la vapeur, reportez-vous au manuel utilisateur Après une intervention chirurgicale du Système CUSA Excel.
Seite 17
Uso previsto Informazioni sulla sterilizzazione La base di serraggio sterilizzabile serve per montare Fornito non sterile. Sterilizzare a vapore prima e smontare correttamente le cannule sul manipolo dell'uso. Per i parametri della sterilizzazione a vapore CUSA® Excel. consultare il manuale d'uso del sistema CUSA Excel. Descrizione dei simboli Montaggio della cannula con la base Simbolo...
Seite 18
1. Individuare la base di serraggio sterile in cui il colore del supporto del manipolo corrisponde al colore presente sul connettore del manipolo (23 kHz – verde, 36 kHz – blu). Inserire il manipolo nella base di serraggio in modo che il raccordo di collegamento metallico si inserisca Anello blu sulla testa saldamente nell'alloggiamento metallico...
Seite 19
Dopo l'intervento chirurgico Smontare il manipolo seguendo le istruzioni del manuale d'uso del sistema CUSA Excel. Dopo l'intervento chirurgico procedere come segue: • Pulire, quindi sterilizzare il manipolo. Per istruzioni in merito fare riferimento al Manuale per l'utente del sistema CUSA Excel •...
Seite 20
Beoogd gebruik Sterilisatie-informatie Gebruik de steriliseerbare momentspanner om de Niet steriel geleverd. Autoclaveren voor gebruik. tips om de juiste manier te bevestigen en los te Raadpleeg de gebruikershandleiding van het CUSA maken van het CUSA® Excel-handstuk. Excel-systeem voor autoclaveerparameters. Betekenis van symbolen Tip bevestigen met steriliseerbare Symbool Betekenis...
Seite 21
1. Neem de gesteriliseerde momentspanner waarvan de kleurcode van het handstuk overeenkomt met de kleur op de handstukconnector (23 kHz - groen of 36 kHz - blauw). Plaats het handstuk zodanig in de momentspanner dat het metalen verbindingsstuk precies in de metalen gleuf aan Blauwe ring op de het eind van de houder valt.
Seite 22
Na chirurgische procedure Demonteer het handstuk volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing van het CUSA-systeem Onderneem na de chirurgische procedure de volgende acties: • Reinig en steriliseer vervolgens het handstuk. Raadpleeg voor instructies de gebruiksaanwijzing van het CUSA Excel- systeem. •...
Seite 23
Avsedd användning Spetsmontering med steriliserbar vridningsbas Använd den steriliserbara vridningsbasen för korrekt montering och nedmontering av spetsar Se användarhandboken till CUSA Excel-systemet på CUSA® Excel-handstycket. och bruksanvisningen till spetsen för fullständiga anvisningar om montering och nedmontering av Definition av symboler handstycket.
Seite 24
Vrid skiftnyckeln medurs tills du känner och hör Håll handstycket säkert på plats i vridningsbasen. ett klick. Vrid den igen tills du känner och hör ett Obs! andra klick. För att undvika produktskador ska du ALDRIG hålla handstycket i handen medan du använder skiftnyckeln för att dra åt eller lossa spetsen.
Seite 25
Rengöringsrekommendationer för den steriliserbara vridningsbasen Obs! Produktskada blir resultatet om du inte följer dessa observanda när den steriliserbara vridningsbasen rengörs: • Använd inte ultraljuds- eller högtryckstvättare. • Använd inte klorinbaserade substanser, t.ex. blekmedelslösning. • Rengör inte med slipande medel. 1. Ta bort allt grovt material (blod, slem och vävnad): a.
Seite 26
Назначение синяя C5636 Все стерильные опора наконечники для 36 кГц Используйте стерилизуемое основание для затяжки, чтобы правильно выполнять сборку C2602 Рукоятка- и разборку наконечников на рукоятке- фрагментатор для 36 кГц фрагментаторе CUSA® Excel. C5602 Стерильный ключ Определение символических Сведения о стерилизации обозначений Поставляется...
Seite 27
Примечание. Во избежание повреждений изделия ЗАПРЕЩАЕТСЯ держать рукоятку- фрагментатор в руке при использовании динамометрического ключа для затягивания или ослабления наконечника. Цвет кольца на стерильном динамометрическом ключе должен совпадать с цветом соединителя рукоятки- фрагментатора и цветом опоры рукоятки- фрагментатора на основании для затяжки. Осторожно, чтобы...
Seite 28
• Очистите, а затем стерилизуйте Примечание. стерилизуемое основание для затяжки. Во избежание повреждений изделия Обратитесь к следующим инструкциям. ЗАПРЕЩАЕТСЯ держать рукоятку-фрагмен- татор в руке при использовании динамо- Рекомендации по очистке метрического ключа для затягивания или ослабления наконечника. стерилизуемого основания для затяжки...
Seite 35
Integra, the Integra logo, CUSA and CUSA Excel are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. Klenzyme is a trademark of Steris Corporation. Enzol is a trademark of Johnson & Johnson.