Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 137
LM 2146CMD
LM 2147CM
LM 2147CMD
LM 2147CMDAE
SE Bruksanvisning 2-16
DK Brugsanvisning 17-31
FI
Käyttöohje 32-46
NO Bruksanvisning 47-61
GB Operator's manual 62-76
FR Manuel d'utilisation 77-91
NL Gebruiksaanwijzing 92-106
IT
Istruzioni per l'uso 107-121
ES Manual de instrucciones 122-136
DE Bedienungsanweisung 137-151
PT Instruções para o uso 152-166
RU
ýêñïëóàòàöèè 167-181
HU Használati utasítás 182-196
PL Instrukcja obs∏ugi 197-211
EE Käsitsemisõpetus 212-226
LT
Naudojimosi instrukcijos 227-241
SK Návod na obsluhu 242-256
SI
Navodila za uporabo 257-271
CZ Návod k pouÏití 272-386
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 387-301

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jonsered LM 2146CMD

  • Seite 1 SE Bruksanvisning 2-16 Naudojimosi instrukcijos 227-241 DK Brugsanvisning 17-31 SK Návod na obsluhu 242-256 LM 2146CMD Navodila za uporabo 257-271 Käyttöohje 32-46 CZ Návod k pouÏití 272-386 NO Bruksanvisning 47-61 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 387-301 LM 2147CM GB Operator’s manual 62-76 FR Manuel d’utilisation 77-91...
  • Seite 2 SYMBOLFÖRKLARING Framdrivningsreglage - urkopplad Symbolförklaring VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Framdrivningsreglage - inkopplad Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Se till att inga obehöriga finns inom Framdrivning arbetsområdet.
  • Seite 3 PRESENTATION Innehåll Bäste kund! Gratulerar till Ditt val att köpa en Jonsered-produkt! Vi är SYMBOLFÖRKLARING övertygade om att Ni med tillfredsställelse kommer att Symbolförklaring ..........2 uppskatta vår produkts kvalitet och prestanda under en Förklaring av varningsnivåer ........ 2 lång tid framöver. Ett köp av någon av våra produkter ger PRESENTATION Dig tillgång till professionell hjälp med reparationer och...
  • Seite 4 11 Klippkåpa Framdrivningsreglage 12 Vattenanslutning Starthandtag 13 Bränslepåfyllning Uppsamlare 14 Kniv Handtag, handtagshöjd 15 Fjäderbricka Klipphöjdsreglage 16 Knivbult Oljesticka/oljepåfyllning 17 Primer-blåsa (LM 2146CMD) Ljuddämpare 18 Startnyckel (LM 2147CMDAE) Tändstift 19 Batteriladdare (LM 2147CMDAE) 10 Luftfilter 20 Bruksanvisning 4 – Svenska...
  • Seite 5 MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING Allmänt Ljuddämpare I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer VARNING! Använd aldrig en maskin utan är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll eller med defekt ljuddämpare. En defekt skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. ljuddämpare kan öka ljudnivån och brandrisken avsevärt.
  • Seite 6 Övre handtag Placera styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre del. Skruva åt vreden ordentligt. LM 2146CMD har 3 reglage. Ställ in samma höjd på alla tre inställningspunkterna. Använd medföljande buntband för att säkra vajrar och kablage längst styret. Var noga med att inte sträcka upp kablage och vajrar för hårt vid montering.
  • Seite 7 MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Uppsamlare Mulcherplugg • Montera uppsamlaren och fäst ramen med • Öppna luckan för att montera/demontera snäpplåsen. mulcherpluggen. Häkta fast fjädern i ramen. Påfyllning av olja • Fäst krokarna i chassits ovankant. • Oljetanken är tom vid leverans. Fyll på olja långsamt. Se anvisningar under rubrik Underhåll.
  • Seite 8 BRÄNSLEHANTERING Allmänt Tankning VARNING! Att köra en motor i ett instängt VARNING! Stanna motorn och låt den eller dåligt ventilerat utrymme kan svalna några minuter före tankning. orsaka dödsfall genom kvävning eller kolmonoxidförgiftning. Använd alltid bensindunk utrustad för att förhindra spill. Bränsle och bränsleångor är mycket brandfarliga och kan ge allvarliga skador Öppna tanklocket sakta vid...
  • Seite 9 BATTERIHANTERING Batteri (LM 2147CMDAE) Transport och förvaring • Särskilda krav på paketering och märkning måste Allmänt följas för kommersiella transporter med till exempel tredje parter eller speditörer. VARNING! Risk för elektrisk stöt och • En expert inom farligt gods måste tillfrågas inför kortslutning.
  • Seite 10 HANDHAVANDE Personlig skyddsutrustning VARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig som kan orsaka allvarliga skador eller skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning dödsfall för användaren eller andra. eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud.
  • Seite 11 HANDHAVANDE • Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng Säkerhet i arbetsområdet som inte ska klippas. Exempelvis grusgång, sten, • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar singel, asfalt etc. etc. avlägsnas från gräsmattan. • Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man •...
  • Seite 12 • Tryck framdrivningsreglaget mot handtaget för att starta drivningen. Start Manuell start (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Modellen LM 2146CMD har manuell choke (primer- blåsa). Startas gräsklipparen för första gången tryck på bränslepumpen fem gånger. Därefter ska man trycka tre gånger på...
  • Seite 13 UNDERHÅLL Allmänt Allmän översyn • Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna. VARNING! Användaren får endast utföra Utvändig rengöring sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. • Borsta rent gräsklipparen från löv, gräs och dylikt. Mer omfattande ingrepp skall utföras av •...
  • Seite 14 UNDERHÅLL Skärutrustning Montering • Kniven ska monteras med de vinklade knivändarna • Kontrollera skärutrustningen med avseende på riktade upp mot kåpan. skador och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid bytas ut. • Var noga med att alltid ha en välslipad och korrekt balanserad kniv.
  • Seite 15 När maskinen lutas, se till att luftfiltret alltid har den högsta punkten. Hör • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Grovjustera vajern med närmaste bensinstation var du kan göra dig av genom att fästa den i kopplingsbygelns olika fästen.
  • Seite 16 TEKNISKA DATA Tekniska data LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motortillverkare Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindervolym, cm Varvtal, rpm 2900 2800 2800 2800 Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1) Tändsystem Tändstift...
  • Seite 17 SYMBOLFORKLARING Fremdriftsstang - frakoblet Symbolforklaring ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Fremdriftsstang - indkoblet Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen.
  • Seite 18 PRÆSENTATION Indhold Til vore kunder! Til lykke med dit Jonsered-produkt! Vi er overbeviste om, SYMBOLFORKLARING at du vil komme til at sætte pris på vores produkts kvalitet Symbolforklaring ........... 17 og ydeevne i lang tid fremover. Når du køber vores Forklaring til advarselsniveauer ......
  • Seite 19 12 Vandtilslutning Starthåndtag 13 Påfyldning af brændstof Opsamler 14 Kniv Styr, styrets højde 15 Fjederskive Klippehøjdeindstilling 16 Knivbolt Oliepind/oliepåfyldning 17 Spædemembran (LM 2146CMD) Lyddæmper 18 Tændingsnøgle (LM 2147CMDAE) Tændrør 19 Batteriladere (LM 2147CMDAE) 10 Luftfilter 20 Brugsanvisning Danish – 19...
  • Seite 20 MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Generelt Lyddæmper I dette afsnit forklares mere om maskinens ADVARSEL! Brug aldrig en maskine sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan uden lyddæmper eller med en defekt kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de lyddæmper. En defekt lyddæmper kan fungerer.
  • Seite 21 Tophåndtag Placer styregrebets rørkonstruktion modsat styrets nederste del. Tilspænd skruehåndtagene korrekt. LM 2146CMD har 3 betjeningsgreb. Indstil samme højde i alle tre indstillingspunkter. Brug de medfølgende stropper til at fastgøre kablerne på håndtaget. Undlad at strække kablerne for meget i forbindelse med montering.
  • Seite 22 SAMLING OG JUSTERINGER Opsamler BioClip(r)-indsats • Saml opsamler og montere rammen ved hjælp af • Hæv afskærmningen til udkastet for at montere / hurtiglukkende clips. afmontere proppen til bioklipperen. Sæt fjederen fast i rammen. • Fastgør krogene i chassisets overkant. Påfyldning af olie •...
  • Seite 23 BRÆNDSTOFHÅNDTERING Generelt Tankning ADVARSEL! At køre en motor i et lukket ADVARSEL! Stands motoren, og lad den eller dårligt udluftet rum kan medføre afkøle nogle minutter før tankning. døden som følge af kvælning eller kulilteforgiftning. Benyt altid en brændstofbeholder for at undgå...
  • Seite 24 HÅNDTERING AF BATTERI Batteri (LM 2147CMDAE) Transport og opbevaring • For kommerciel transport, håndteret af f.eks. Generelt tredjeparter eller speditører, skal særlige krav vedrørende emballering og mærkning overholdes. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød og kortslutning. Brug godkendte og intakte • Som forberedelse til, at artiklen afsendes, er det stikkontakter.
  • Seite 25 BETJENING Personligt beskyttelsesudstyr ADVARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges redskab, som kan medføre alvorlige godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige skader eller dødsfald for brugeren eller beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, andre.
  • Seite 26 BETJENING • Løft eller bær aldrig rundt med plæneklipperen, når Sikkerhed i arbejdsområdet motoren er startet. Hvis du bliver nødt til at løfte • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, plæneklipperen, skal du først standse motoren og sten osv.
  • Seite 27 • Sørg for, at tændkablet sidder ordentligt på tændrøret. drevet. Start Manuel start (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Model LM 2146CMD har manuel choker (spædemembran). Tryk fem gange på benzinpumpen, når du starter plæneklipperen første gang. Derefter skal man ved start af kold motor trykke tre gange på...
  • Seite 28 VEDLIGEHOLDELSE Generelt Generelt eftersyn • Kontrollér, at skruer og møtrikker er spændte. ADVARSEL! Brugeren må kun udføre den Udvendig rengøring form for vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i denne • Børst plæneklipperen ren for løv, græs og lignende. brugsanvisning. Mere omfattende •...
  • Seite 29 VEDLIGEHOLDELSE Skæreudstyr Montering • Klingerne skal monteres, så de vinklede ender vender • Kontrollér skæreudstyret med hensyn til skader og mod dækslet. revnedannelse. Et beskadiget skæreudstyr skal altid udskiftes. • Sørg for, at kniven altid er velslebet og korrekt afbalanceret. BEMÆRK! Efter slibning af knivene bør disse afbalanceres.
  • Seite 30 • Påfyld ny motorolie af god kvalitet. Se anvisningerne • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Udfør kraftig justering under afsnittet "Tekniske data". af koblingskablet ved at fastgøre det til de forskellige beslag på koblingsstangen. Finjuster derefter kablet. Brændstofsystem •...
  • Seite 31 TEKNISKE DATA Tekniske data LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorproducent Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindervolumen, cm Omdrejningstal, rpm 2900 2800 2800 2800 Nominel motoreffekt, kW (se anm. 1) Tændingssystem Tændrør...
  • Seite 32 MERKKIEN SELITYKSET Käyttövipu - vapautettu Merkkien selitykset VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Käyttövipu - kytketty Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta.
  • Seite 33 Kahvan ..............36 luovuttaa käyttöohje uudelle omistajalle. Leikkuukorkeus ............ 36 Onnea Jonsered-tuotteesi käyttöön! Kerääjä ..............37 Jonsered kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi Silppurilisälaite ............. 37 itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin Öljyn täyttö ............37 muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
  • Seite 34 13 Polttonesteen täyttö Kerääjä 14 Terä Kahva, kahvan korkeus 15 Jousialuslevy Leikkuukorkeuden säädin 16 Teräpultti Mittatikku / öljy lisääminen 17 Kaasuttimen kalvo (LM 2146CMD) Äänenvaimennin 18 Virta-avain (LM 2147CMDAE) Sytytystulppa 19 Akkulaturilla (LM 2147CMDAE) 10 Ilmansuodatin 20 Käyttöohje 34 – Finnish...
  • Seite 35 KONEEN TURVALAITTEET Yleistä Äänenvaimennin Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, ilman äänenvaimenninta tai joilla varmistetaan niiden toimivuus. äänenvaimentimen ollessa rikki. Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi.
  • Seite 36 Kahvan eteen pienentääksesi sitä. Asennus Yläkahva Aseta kahvaston putkirunko kahvaston alaosaa vastapäätä. Kiristä nupit huolellisesti. LM 2146CMD-mallissa on 3 ohjainta. Aseta sama korkeus kaikkiin kolmeen asetuspisteeseen. Kiinnitä johdot kahvaan mukana toimitettavien hihnojen avulla. Varo venyttämästä johtoja liikaa asennuksen yhteydessä. Asetukset Kahvan korkeus •...
  • Seite 37 ASENNUS JA SÄÄDÖT Kerääjä Silppurilisälaite • Kokoa keräyslaite ja kiinnitä runko pikakiinnikkeillä. • Nosta ruohonheittosuojusta keräysjärjestelmän tulpan asennuksen tai irrotuksen yhteydessä. Kiinnitä jousi runkoon. • Kiinnitä koukut rungon yläreunaan. Öljyn täyttö • Öljysäiliö on tyhjä toimitushetkellä. Lisää öljy hitaasti. Katso otsikon Kunnossapito alla annetut ohjeet. Moottoriöljy on vaihdettava ensimmäisen kerran 5 tunnin ajon jälkeen.
  • Seite 38 POLTTOAINEEN KÄSITTELY Yleistä Tankkaus VAROITUS! Moottorin käyttäminen VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen suljetussa tai huonosti ilmastoidussa jäähtyä muutamia minuutteja ennen tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai tankkausta. hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä kuoleman. aina bensiinikannua. Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä...
  • Seite 39 AKUN KÄSITTELY Akku (LM 2147CMDAE) Kuljetus ja säilytys • Esimerkiksi kolmansien osapuolten tai huolitsijoiden Yleistä järjestämässä tavarakuljetuksessa on noudatettava pakkausta ja merkintöjä koskevia erityismääräyksiä. VAROITUS! Sähköiskun ja oikosulun • Tuotteen kuljetuksen valmisteluun on kysyttävä vaara. Käytä hyväksyttyjä ja ehjiä neuvoa vaarallisten aineiden asiantuntijalta. Myös seinäpistorasioita.
  • Seite 40 KÄYTTÖ Henkilökohtainen suojavarustus VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä vaarallinen työväline, joka saattaa henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta vakavia vammoja tai kuoleman. lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä...
  • Seite 41 KÄYTTÖ ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota Työalueen turvallisuus sytytyskaapeli sytytystulpasta. • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta • Älä leikkaa ruohoa takaperin kävellen. poistettava oksat, risut, kivet jne. • Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja alueen yli, jota ei leikata.
  • Seite 42 • Käynnistä veto painamalla käyttövipua sisään kahvaa sytytystulpassa. kohti. Käynnistys Manuaalinen käynnistys (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Mallissa LM 2146CMD on manuaalinen rikastin (kaasuttimen kalvo). Kun ruohonleikkuri käynnistetään ensimmäisen kerran, paina polttoainepumppua viisi kertaa. Sen jälkeen polttoainepumppua tulee painaa kolme kertaa kylmän koneen käynnistyksessä.
  • Seite 43 KUNNOSSAPITO Yleistä Yleinen tarkastus • Tarkasta, että ruuvit ja mutterit ovat kireällä. VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava Ulkoinen puhdistus ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. • Harjaa ruohonleikkuri puhtaaksi lehdistä, ruohosta ja Laajemmat toimet on jätettävä vastaavista. valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. •...
  • Seite 44 KUNNOSSAPITO Terälaite Asennus • Terä on kiinnitettävä siten, että taitetut päät osoittavat • Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. ylös suojusta kohti. Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava. • Huolehdi, että terä ovat aina hyvin hiottu ja oikein tasapainotettu. HUOM! Terät on tasapainotettava teroittamisen jälkeen. Terien tasapainotus, vaihto tai teroitus on jätettävä...
  • Seite 45 Jos hienosäätö ei riitä, säädä kytkinjohtoa enemmän. • Poista öljy kallistamalla moottoria niin, että öljy valuu • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Säädä kytkinjohtoa pois täyttöputken kautta. Varmista konetta enemmän kiinnittämällä se kytkintankoon eri kallistettaessa, että ilmansuodatin on aina kiinnittimillä. Säädä sitten hieman johtoa.
  • Seite 46 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Moottori Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Moottorivalmistaja Stratton Stratton Stratton Stratton Sylinteritilavuus, cm Kierrrosluku, rpm 2900 2800 2800 2800 Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1) Sytytysjärjestelmä...
  • Seite 47 SYMBOLFORKLARING Kjørehåndtak - deaktivert Symbolforklaring ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Kjørehåndtak - aktivert Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen.
  • Seite 48 PRESENTASJON Innhold Kjære kunde Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Jonsered-produkt! SYMBOLFORKLARING Vi er overbevist om at du vil sette pris på vårt produkts Symbolforklaring ........... 47 kvalitet og yteevne i lang tid fremover. Et kjøp av et av våre Forklaring av advarselsmerker ......
  • Seite 49 11 Klippedeksel Kjørehåndtak 12 Vanntilkopling Starthåndtak 13 Brenselpåfylling Oppsamler 14 Kniv Håndtak, håndtakets høyde 15 Fjærskive Klippehøydehendel 16 Knivbolt Peilepinne/oljepåfylling 17 Primermembran (LM 2146CMD) Lyddemper 18 Tenningsnøkkel (LM 2147CMDAE) Tennplugg 19 Batteriladere (LM 2147CMDAE) 10 Luftfilter 20 Bruksanvisning Norwegian – 49...
  • Seite 50 MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR Generelt Lyddemper I dette avsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr ADVARSEL! Bruk aldri en maskin uten maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og lyddemper eller med defekt lyddemper. hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være En defekt lyddemper kan øke lydnivået sikker på...
  • Seite 51 Topphåndtak Plasser håndtakets rørformede konstruksjon direkte ovenfor den nedre delen på håndtaket. Trekk til knottene. LM 2146CMD har 3 kontroller. Still inn alle tre innstillingspunkter i samme høyde. Bruk de medfølgende remmene til å feste kablene til håndtaket. Ikke strekk kablene for langt når du monterer.
  • Seite 52 MONTERING OG JUSTERINGER Oppsamler Finhakkesett • Monter oppsamleren, og sikre rammen ved å bruke • Hev utkastvernet for å montere/demontere hurtigklips. finfordelingspluggen. Hekt fjæren i rammen. • Fest krokene i de øvre krokene i chassiset. Påfylling av olje • Oljetanken er tom ved levering. Fyll på olje sakte. Se anvisninger under overskriften Vedlikehold.
  • Seite 53 BRENNSTOFFHÅNDTERING Generelt Fylling av brennstoff ADVARSEL! Å kjøre en motor i et ADVARSEL! Stans motoren og la den innestengt eller dårlig ventilert rom kan avkjöles noen minutter för brennstoff forårsake dødsfall ved kveling eller fylles på. karbonmonoksidforgiftning. Bruk alltid en bensinkanne for å unngå Bensin og bensindamp er svært søl.
  • Seite 54 BATTERIHÅNDTERING Batteri (LM 2147CMDAE) Transport og oppbevaring • Spesifikke krav for innpakking og merking må Generelt overholdes for kommersiell transport av f.eks. tredjeparter, fraktleverandører. ADVARSEL! Fare for elektrisk støt og • Ved klargjøring av produktet som skal sendes, må kortslutning. Bruk en godkjent og intakt man rådføre seg med en ekspert på...
  • Seite 55 BETJENING Personlig verneutstyr ADVARSEL! Hvis maskinen brukes uforsiktig eller feilaktig, kan den være et Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent farlig redskap som kan forårsake personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer alvorlige skader eller dødsfall for ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en brukeren eller andre.
  • Seite 56 BETJENING stans først motoren og fjern tenningskabelen fra Sikkerhet i arbeidsområdet tennpluggen. • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner • Unngå å gå bakover mens du klipper plenen. osv. fjernes fra gressplenen. • Motoren skal slås av ved forflytting over terreng som •...
  • Seite 57 • Påse at tenningskabelen sitter ordentlig på kjøringen. tennpluggen. Start Manuell start (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Modellen LM 2146CMD har manuell choke (primerblære). Trykk fem ganger på bensinpumpen dersom gressklipperen startes for første gang. Deretter skal man trykke tre ganger på bensinpumpen ved start av kald motor.
  • Seite 58 VEDLIKEHOLD Generelt Generell inspeksjon • Kontroller at skruer og mutre er trukket til. ADVARSEL! Brukeren må kun utføre det Utvendig rengjøring vedlikeholds- og servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer • Børst gressklipperen ren for løv, gress og liknende. omfattende inngrep skal utføres av et •...
  • Seite 59 VEDLIKEHOLD Skjæreutstyr Montering • Bladet må være montert med de vinklede endene • Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og vendt opp mot dekselet. sprekkdannelse. Skadet skjæreutstyr må alltid skiftes. • Vær nøye med alltid å ha en godt slipt og korrekt balansert kniv.
  • Seite 60 Grovjuster clutchvaieren hvis finjusteringen ikke overflødig motorolje. strekker til. • Fyll på ny motorolje av god kvalitet. Se instruksjonene • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Grovjuster under "Tekniske data". clutchvaieren ved å feste den til de forskjellige beslagene på clutchstangen. Finjuster deretter Drivstoffsystem vaieren.
  • Seite 61 TEKNISKE DATA Tekniske data LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorprodusent Stratton Stratton Stratton Stratton Sylindervolum, cm Turtall, rpm 2900 2800 2800 2800 Nominell motoreffekt kW (se merknad 1) Tenningssystem...
  • Seite 62 KEY TO SYMBOLS Propulsion bar - disengaged Key to symbols WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Propulsion bar - engaged Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Seite 63 PRESENTATION Contents Dear Customer, Congratulations on your choice to buy a Jonsered KEY TO SYMBOLS product! We are convinced that you will appreciate with Key to symbols ............. 62 great satisfaction the quality and performance of our Explanation of warning levels ....... 62 product for a very long time to come.
  • Seite 64 14 Cutter Handle, handle height 15 Spring washer Cutting height control 16 Cutter bolt Dipstick/oil filler 17 Primer diaphragm (LM 2146CMD) Muffler 18 Ignition key (LM 2147CMDAE) Spark plug 19 Battery charger (LM 2147CMDAE) 10 Air filter 20 Operator′s manual...
  • Seite 65 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Muffler This section describes the machine´s safety equipment, WARNING! Never use a machine without its purpose, and how checks and maintenance should be a muffler, or with a faulty muffler. A carried out to ensure that it operates correctly. damaged muffler may substantially increase the noise level and the fire WARNING! Never use a machine that has...
  • Seite 66 Place the handlebar’s tubular construction in direct opposite to the lower part of the handlebar. Tighten the knobs properly. LM 2146CMD has 3 controls. Set the same height on all three control points. Use enclosed straps to secure cables to the handle. Do not overstretch cables when mounting.
  • Seite 67 ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Catcher Mulcher insert • Assemble the catcher and secure the frame by using • Raise the discharge guard to mount / dismount the the quick-action clips. mulch plug. Hook the spring in the frame. • Attach the hooks in the upper edge of the chassis. Filling with oil •...
  • Seite 68 FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a WARNING! Always stop the engine and confined or badly ventilated area can let it cool for a few minutes before result in death due to asphyxiation or refuelling. carbon monoxide poisoning. Use a petrol can at all times to avoid Fuel and fuel fumes are highly spillage.
  • Seite 69 BATTERY HANDLING Battery (LM 2147CMDAE) Transport and storage • For commercial transports e.g. by third parties, General forwarding agents, special requirement on packing and labeling must be observed. WARNING! Risk of electric shock and • For preparation of the item being shipped, consulting short circuiting.
  • Seite 70 OPERATING Personal protective equipment WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or You must use approved personal protective equipment carelessly, which can cause serious or whenever you use the machine. Personal protective fatal injury to the operator or others. equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen.
  • Seite 71 OPERATING • Do not mow the lawn while walking backwards. Work area safety • The engine should be switched off when moving over • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from ground that is not to be mowed. For example, gravel the lawn before you start to mow.
  • Seite 72 • Ensure the ignition lead sits correctly on the spark plug. Starting Manual Start (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) ModelLM 2146CMD has manual choke (primer diaphragm). If the lawn mower is being started for the first time press on the fuel pump five times. After that you should press on the fuel pump three times when starting a cold engine.
  • Seite 73 MAINTENANCE General General inspection • Check that nuts and screws are tight. WARNING! The user must only carry out External cleaning the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. • Brush leaves, grass and the like off of the lawn mower. More extensive work must be carried out •...
  • Seite 74 MAINTENANCE Cutting equipment Assembly • The blade must be mounted with the angled ends • Check the cutting attachment for damage or cracks. A pointing up towards the cover. damaged cutting attachment should always be replaced. • Always ensure the cutter is well ground and balanced correctly.
  • Seite 75 filter always is placed in the highest position. Ask where you can dispose of surplus • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Roughly adjust the engine oil at your local petrol station. cluch wire by attaching it to the different brackets on the clutch bar.
  • Seite 76 TECHNICAL DATA Technical data LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Engine Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Engine manufacturer Stratton Stratton Stratton Stratton Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2800 2800 2800 Nominal engine output, kW (see note 1)
  • Seite 77 EXPLICATION DES SYMBOLES Embrayage Explication des symboles AVERTISSEMENT! La machine Barre de propulsion utilisée de manière imprudente ou - position désengagée inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
  • Seite 78 PRÉSENTATION Sommaire Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous EXPLICATION DES SYMBOLES sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les Explication des symboles ........77 performances de nos produits pendant de longues Explication des niveaux d'avertissement ....77 années.
  • Seite 79 Poignée, hauteur de la poignée 15 Rondelle élastique Commande de la hauteur de coupe 16 Boulon de couteau Jauge/remplissage d'huile 17 Membrane de pompe à carburant (LM 2146CMD) Silencieux 18 Clé de contact (LM 2147CMDAE) Bougie 19 Chargeur de batterie (LM 2147CMDAE) 10 Filtre à...
  • Seite 80 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Silencieux Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine, leur fonction, comment les utiliser et les machine sans silencieux ou avec un maintenir en bon état. silencieux défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une risque d’incendie augmentent...
  • Seite 81 Placez la structure tubulaire du guidon à l’opposé de la partie inférieure du guidon. Serrez correctement les boutons. Le modèle LM 2146CMD est doté de 3 commandes. Réglez l'ensemble des trois points de réglage à la même hauteur. Utilisez les sangles fournies pour fixer les câbles à la poignée, comme indiqué...
  • Seite 82 MONTAGE ET RÉGLAGES Collecteur Pièce de broyage • Assemblez le collecteur et fixez le châssis à l’aide • Relevez la protection de l’éjecteur pour monter/ d’attaches rapides. démonter la bougie du broyeur. Accrochez le ressort au châssis. • Attachez les crochets sur le bord supérieur du châssis.
  • Seite 83 MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le moteur dans un local fermé ou mal aéré laisser refroidir pendant quelques peut causer la mort par asphyxie ou minutes avant de faire le plein. empoisonnement au monoxyde de Toujours utiliser un bidon d'essence carbone.
  • Seite 84 MANIPULATION DE LA BATTERIE Batterie (LM 2147CMDAE) Transport et rangement Généralités • Lors du transport commercial (par exemple par un transporteur tiers), des exigences spéciales doivent AVERTISSEMENT! Risque de choc être respectées sur les emballages et étiquettes. électrique et de court-circuit. Utilisez des •...
  • Seite 85 COMMANDE Équipement de protection AVERTISSEMENT! La machine utilisée personnelle de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant Un équipement de protection personnelle homologué doit causer des blessures graves voire impérativement être utilisé lors de tout travail avec la mortelles à...
  • Seite 86 COMMANDE deux mains sur la poignée de commande lors de la Sécurité dans l'espace de travail tonte. Maintenez les mains et les pieds à distance des • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les lames en rotation. branches, cailloux, etc.. •...
  • Seite 87 Démarrage Démarrage manuel (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Le modèle LM 2146CMD est doté d’un starter manuel (membrane de pompe à carburant). Lors du tout premier démarrage de la tondeuse, appuyer cinq fois sur la pompe à carburant. Par la suite, appuyer trois fois sur la pompe à...
  • Seite 88 ENTRETIEN Généralités Inspection générale • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut bien serrés. effectuer que les travaux d’entretien et Nettoyage extérieur de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus • Brosser la tondeuse pour retirer feuilles, herbe, etc.
  • Seite 89 ENTRETIEN Équipement de coupe Montage • La lame doit être montée en orientant les extrémités • Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter en biseau vers le capot. d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. • Veiller à...
  • Seite 90 S’informer auprès d’une station-service comment se • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Pour régler débarrasser de l'huile moteur résiduelle. grossièrement le câble d’embrayage, attachez-le aux différents supports situés sur le guide-chaîne de •...
  • Seite 91 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Moteur Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricant du moteur Stratton Stratton Stratton Stratton Cylindrée, cm Régime, rpm 2900 2800 2800 2800 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) Système d’allumage...
  • Seite 92 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Voortdrijvingsstang - ontkoppeld Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen Voortdrijvingsstang - ingeschakeld kan veroorzaken. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Seite 93 PRESENTATIE Inhoud Beste klant! Gefeliciteerd met de aankoop van een Jonsered-product! VERKLARING VAN DE SYMBOLEN We zijn ervan overtuigd dat u de kwaliteit en prestaties Verklaring van de symbolen ......... 92 van ons product gedurende een lange periode naar volle Toelichting op de waarschuwingsniveaus .....
  • Seite 94 12 Wateraansluiting Starthendel 13 Brandstof bijvullen Opvangbak 14 Mes Hendel, hoogte handgreep 15 Veerring Maaihoogtehendel 16 Mesbout Peilstok/olie bijvullen 17 Primerbalg (LM 2146CMD) Geluiddemper 18 Contactsleutel (LM 2147CMDAE) Bougie 19 Batterijlader (LM 2147CMDAE) 10 Luchtfilter 20 Gebruiksaanwijzing 94 – Dutch...
  • Seite 95 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Geluiddemper In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de WAARSCHUWING! Gebruik de machine veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie nooit zonder geluiddemper of met een ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten defecte geluiddemper.
  • Seite 96 Plaats de buisconstructie van het handvat direct tegenover het onderste deel van het handvat. Draai de knoppen goed vast. De LM 2146CMD heeft 3 bedieningselementen. Stel dezelfde hoogte in bij alle drie de afstelpunten. Gebruik de meegeleverde bandjes om de kabels aan de hendel te bevestigen.
  • Seite 97 MONTAGE EN AFSTELLINGEN Opvangbak Mulcher-inzetstuk • Monteer de graszak en bevestig deze aan het frame • Zet de afvoerbescherming omhoog om de mulchplug met de klemmen. te monteren/demonteren. Plaats de veer in het frame. • Bevestig de haken in de bovenrand van het chassis. Olie bijvullen •...
  • Seite 98 BRANDSTOFHANTERING Algemeen Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten WAARSCHUWING! Stop de motor en laat lopen in een afgesloten of slecht hem voor het tanken enkele minuten geventileerde ruimte kan dodelijke afkoelen. ongelukken veroorzaken door Gebruik altijd een benzinekan om verstikking of koolmonoxidevergiftiging. morsen te voorkomen.
  • Seite 99 DE ACCU GEBRUIKEN Accu (LM 2147CMDAE) Transport en opbergen • Voor commercieel transport door derden of Algemeen expediteurs moeten de bijzondere voorschriften voor de verpakking en etiketten worden opgevolgd. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Voor de voorbereiding van het te verzenden item moet elektrische schokken en kortsluiting.
  • Seite 100 BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde een gevaarlijk gereedschap zijn, dat persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. ernstig letsel of overlijden van de Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Seite 101 BEDIENING • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. Veiligheid op de werkplek • Let vooral ook op wanneer u de machine tijdens de • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen werkzaamheden naar u toe trekt. enz. van het gazon worden verwijderd. •...
  • Seite 102 Starten Handmatige start (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) De modellen LM 2146CMD zijn voorzien van een handmatige choke (primerbalg). Wordt de grasmaaier voor de eerste keer gestart, drukt u vijf keer op de brandstofpomp. Daarna moet u drie keer op de brandstofpomp drukken bij de start van een koude motor.
  • Seite 103 ONDERHOUD Algemeen Algemene inspectie • Controleer of de bouten en moeren en vastgedraaid WAARSCHUWING! De gebruiker mag zijn. alleen die onderhouds- en Reiniging buitenzijde servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden • Borstel de grasmaaier schoon en verwijder bald, gras beschreven.
  • Seite 104 ONDERHOUD Snijuitrusting Monteren • Het blad moet zodanig worden gemonteerd dat de • Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en schuine uiteinden omhoog wijzen in de richting van de barsten. Een beschadigde snijuitrusting moet altijd kap. vervangen worden. • Let goed op dat u altijd een goed geslepen en correct gebalanceerd mes hebt.
  • Seite 105 Vraag het • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Stel de dichtstbijzijnde benzinestation waar u het teveel aan koppelingsdraad globaal af door deze te bevestigen motorolie kunt laten.
  • Seite 106 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Motorfabrikant Stratton Stratton Stratton Stratton Cilinderinhoud, cm Toerental, rpm 2900 2800 2800 2800 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1)
  • Seite 107 SIMBOLOGIA Barra di trazione - Innesto Simbologia AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone. Barra di trazione - Disinnesto Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il...
  • Seite 108 Altezza di taglio ............. 111 nuovo proprietario. Collettore .............. 112 Buona fortuna nell’uso del vostro prodotto Jonsered! Inserto per mulching ..........112 La Jonsered procede costantemente allo sviluppo dei Rabbocco dell’olio ..........112 propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la...
  • Seite 109 Impugnatura, altezza impugnatura 15 Rondella elastica Regolazione dell'altezza di taglio 16 Bullone del coltello Asta di livello / rabbocco dell'olio 17 Diaframma d'innesco (LM 2146CMD) Marmitta 18 Chiave di accensione (LM 2147CMDAE) Candela 19 Caricabatterie (LM 2147CMDAE) 10 Filtro dell’aria 20 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 110 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Marmitta In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di AVVERTENZA! Non utilizzare mai la sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la macchina senza marmitta o con marmitta manutenzione necessari per assicurarne una funzione in cattive condizioni.
  • Seite 111 Serrare le manopole in modo corretto. Il modello LM 2146CMD dispone di 3 comandi. Impostare la stessa altezza su tutti i tre punti di controllo. Utilizzare le cinghie in dotazione per fissare i cavi al manubrio.
  • Seite 112 MONTAGGIO E REGOLAZIONI Collettore Inserto per mulching • Montare il raccoglierba e fissare il telaio tramite i ganci • Sollevare la protezione dello scarico per montare o rapidi. smontare la spina di pacciamatura. Agganciare la molla al telaio. • Fissare i ganci al bordo superiore del telaio. Rabbocco dell’olio •...
  • Seite 113 OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un AVVERTENZA! Spegnere il motore e ambiente chiuso o mal ventilato può lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima essere causa di morte per soffocamento del rifornimento. o avvelenamento da monossido di Utilizzare sempre una latta di benzina per carbonio.
  • Seite 114 MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Batteria (LM 2147CMDAE) Trasporto e rimessaggio • Per il trasporto commerciale, ad esempio ad opera di Generalità terzi, spedizionieri, occorre soddisfare speciali requisiti di imballaggio e di etichettatura. AVVERTENZA! Rischio di scosse • Per la preparazione del materiale da spedire, è elettriche e cortocircuito.
  • Seite 115 FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento può essere un attrezzo pericoloso in protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo grado di provocare gravi lesioni o morte non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del dell’operatore , o di altre persone.
  • Seite 116 FUNZIONAMENTO • Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina Sicurezza dell’area di lavoro verso di sé durante l’operazione. • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il ramoscelli, sassi ecc.
  • Seite 117 Avviamento Avviamento manuale (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Il modello LM 2146CMD è dotato di comando dell’ aria manuale (diaframma adescamento). Alla prima messa in moto del rasaerba premere cinque volte la pompa carburante. Dopodiché si dovrà premere la pompa carburante per tre volte all'avviamento con motore a freddo.
  • Seite 118 MANUTENZIONE Generalità Ispezione generale • Controllare che dadi e viti siano ben serrati. AVVERTENZA! L’utilizzatore può Pulitura esterna eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in • Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili usando una questo manuale delle istruzioni. Per spazzola.
  • Seite 119 MANUTENZIONE Attrezzatura di taglio Montaggio • La lama deve essere montata con le estremità ad • Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o angolo rivolte verso il coperchio. incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev’essere sostituito. • Accertarsi che il coltello sia sempre ben affilato e ben equilibrato.
  • Seite 120 filtro dell’aria sia sempre posto nella posizione più alta. • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Effettuare una Rivolgersi alla più vicina stazione di servizio per lo regolazione approssimativa del cavo della frizione smaltimento dell'olio per motore in eccesso.
  • Seite 121 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motore Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Produttore del motore Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2800 2800 2800 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1)
  • Seite 122 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Espada de propulsión - desacoplado Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Espada de propulsión - acoplado Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender...
  • Seite 123 Accesorio triturador ..........127 Repostado de aceite ..........127 ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a Generalidades ............
  • Seite 124 15 Arandela elástica. Palanca de ajuste de la altura de corte 16 Tornillo de cuchilla Varilla de nivel / llenado de aceite 17 Diafragma de cebado (LM 2146CMD) Silenciador 18 Llave de encendido (LM 2147CMDAE) Bujía 19 Cargador de batería (LM 2147CMDAE)
  • Seite 125 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Silenciador En este capítulo se describen los componentes de ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una seguridad de la máquina, su función y el modo de máquina que no tenga silenciador o que efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un lo tenga defectuoso.
  • Seite 126 No estire los cables en exceso al montarlos. Mueva la palanca hacia atrás para aumentar la altura de corte y hacia delante para reducirla. El modelo LM 2146CMD tiene 3 controles. Ajuste la misma altura en los tres puntos de control. 126 – Spanish...
  • Seite 127 MONTAJE Y AJUSTES Recogedor Accesorio triturador • Monte el accesorio para recogida de hierba y asegure • Levante la protección de descarga para montar y el bastidor mediante los cierres rápidos. desmontar el tapón triturador. Enganche el muelle en el bastidor. •...
  • Seite 128 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que motor en un local cerrado o mal se enfríe unos minutos antes de ventilado, se corre riesgo de muerte por repostar. asfixia o intoxicación con monóxido de Utilice siempre una lata de gasolina para carbono.
  • Seite 129 MANEJO DE LA BATERÍA Batería (LM 2147CMDAE) Transporte y almacenamiento • Deben cumplirse los requisitos de embalaje y Generalidades etiquetado a la hora de realizar transportes comerciales por parte de terceros o agentes de ¡ATENCIÓN! Riesgo de descarga transporte. eléctrica y cortocircuito. Utilice tomas de •...
  • Seite 130 FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de una herramienta peligrosa que puede protección personal homologado. El equipo de protección causar daños graves e incluso la muerte personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su al usuario y a otras personas.
  • Seite 131 FUNCIONAMIENTO • No incline la máquina con el motor en marcha. Seguridad en el área de trabajo • Debe prestarse especial atención al tirar de la • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas máquina cuando esté en funcionamiento. grandes y pequeñas, piedras, etc.
  • Seite 132 Arranque Arranque manual (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) El modelo LM 2146CMD tiene un estrangulador manual (diafragma de cebado). Para la primera puesta en marcha del cortacésped, presione cinco veces en la bomba de combustible. Posteriormente, hay que presionar tres veces en la bomba de combustible para el arranque en frío.
  • Seite 133 MANTENIMIENTO Generalidades Inspección general • Compruebe que los tornillos y las tuercas estén ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede apretados. efectuar los trabajos de mantenimiento y Limpieza externa servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe • Limpie el cortacésped de hojas, hierba y similar, con efectuarlos un taller de servicio.
  • Seite 134 MANTENIMIENTO Equipo de corte Montaje • La cuchilla debe montarse con los extremos en • Revise el equipo de corte para ver si está dañado o ángulo mirando hacia la tapa. agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser siempre reemplazado. •...
  • Seite 135 Cuando la máquina esté inclinada, asegúrese de que el filtro de aire está siempre en la • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) El reglaje general del posición más alta. Consulte con la gasolinera más cable del embrague consiste en sujetarlo con los cercana acerca de qué...
  • Seite 136 DATOS TECNICOS Datos técnicos LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricante del motor Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2800 2800 2800 Potencia nominal del motor, kW (véase la...
  • Seite 137 SYMBOLERKLÄRUNG Kupplung Symbolerklärung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet Antriebsbügel - ausgekuppelt gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich Antriebsbügel - eingekuppelt mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 138 VORSTELLUNG Inhalt Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Jonsered- SYMBOLERKLÄRUNG Produkts! Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität Symbolerklärung ........... 137 und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als Erläuterung der Warnstufen ........137 zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte...
  • Seite 139 11 Mähdeck Antriebsbügel 12 Wasseranschluss Starthandgriff 13 Kraftstoff auffüllen Grasfangbox 14 Messer Griff, Griffhöhe 15 Federscheibe Schnitthöhenhebel 16 Messerbolzen Messstab/Ölbefüllung 17 Primermembran (LM 2146CMD) Schalldämpfer 18 Zündschlüssel (LM 2147CMDAE) Zündkerze 19 Batterieladegerät (LM 2147CMDAE) 10 Luftfilter 20 Bedienungsanweisung German – 139...
  • Seite 140 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Schalldämpfer In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche defekten Schalldämpfern sollen niemals Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung eingesetzt werden. Ein defekter ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie Schalldämpfer kann Geräuschpegel und funktionsfähig sind.
  • Seite 141 Hebel zur Erhöhung der Schnitthöhe nach hinten und zur Überdehnen Sie die Kabel bei der Montage nicht. Verringerung der Schnitthöhe nach vorn bewegen. Das Modell LM 2146CMD verfügt über 3 Bedienelemente. Die gleiche Höhe für alle drei Kontrollpunkte festlegen. –...
  • Seite 142 MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Grasfangbox Mulch-Einsatz • Bauen Sie den Grasfänger zusammen und befestigen • Heben Sie den Auswurfschutz an, um den Sie den Rahmen mit den Klammern. Mulcheinsatz zu montieren/demontieren. Haken Sie die Federn in den Rahmen ein. • Haken an der oberen Kante des Chassis anbringen. Auffüllen von Öl •...
  • Seite 143 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem WARNUNG! Den Motor abstellen und vor geschlossenen oder schlecht belüfteten dem Tanken einige Minuten abkühlen Raum laufen zu lassen, kann zum Tod lassen. durch Ersticken oder Verwenden Sie jederzeit einen Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Seite 144 HANDHABUNG DER BATTERIE Batterie (LM 2147CMDAE) Transport und Aufbewahrung Allgemeines • Für gewerbliche Transporte z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen bei WARNUNG! Stromschlag- und Verpackung und Kennzeichnung eingehalten werden. Kurzschlussgefahr. Zugelassene und • Für die Vorbereitung zum Versand des Produkts muss intakte Steckdosen verwenden.
  • Seite 145 BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder Bei der Benutzung des Gerätes muss die nachlässig angewendet gefährlich sein vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung und zu schweren oder gar angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung lebensgefährlichen Verletzungen des beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Benutzers oder anderer Personen Umfang der Verletzungen und Schäden.
  • Seite 146 BETRIEB bleiben und Sie den Griff stets mit beiden Händen Sicherheit im Arbeitsbereich halten. Halten Sie Hände und Füße von den • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom rotierenden Rasenmäherklingen fern. Rasen zu entfernen. • Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor läuft. •...
  • Seite 147 Zündkerze sitzt. Starten Manueller Start (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Das Modell LM 2146CMD verfügt über einen manuellen Choke (Primer-Membran). Wird der Rasenmäher zum ersten Mal gestartet, fünfmal auf die Kraftstoffpumpe drücken. Danach ist bei einem Kaltstart dreimal auf die Kraftstoffpumpe zu drücken.
  • Seite 148 WARTUNG Allgemeines Generalinspektion • Schrauben und Muttern nachziehen. WARNUNG! Der Bediener darf nur die Außenreinigung Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser • Rasenmäher sauber bürsten und Laub, Gras usw. Bedienungsanleitung beschrieben entfernen. sind.Größere Eingriffe sind von einer • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 149 WARTUNG Schneidausrüstung Montage • Die Klinge ist mit den abgewinkelten Enden nach • Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse oben in Richtung Abdeckung anzubringen. kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen. • Sicherstellen, dass stets ein gut geschliffenes und korrekt ausgewuchtetes Messer verwendet wird. ACHTUNG! Nach dem Schleifen sind die Messer auszuwuchten.
  • Seite 150 Kupplungsdrahts vor. Sie sicher, dass sich der Luftfilter immer in der höchsten Position befindet. Die nächste Tankstelle • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Nehmen Sie die informiert über die bestmögliche Entsorgung von Grobeinstellung des Kupplungsdrahts vor, indem Sie überschüssigem Motoröl. ihn an den verschiedenen Haltern am Kupplungsgriff befestigen.
  • Seite 151 TECHNISCHE DATEN Technische Daten LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Maschinenbauer Stratton Stratton Stratton Stratton Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2800 2800 2800 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) Zündanlage...
  • Seite 152 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Barra propulsora - desengatada Explicação dos símbolos ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras pessoas. Barra propulsora - engatada Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
  • Seite 153 Inserção para 'paillage' ......... 157 novo proprietário. Abastecimento de óleo ......... 157 Boa sorte com a utilização do seu produto Jonsered! MANEJO DE COMBUSTÍVEL Jonsered efectua o desenvolvimento contínuo dos seus Noções gerais ............158 produtos, reservando-se o direito de introduzir Combustível ............
  • Seite 154 15 Anilha de pressão Controlo da altura de corte 16 Parafuso da lâmina Vareta de nível do óleo/filtro de óleo 17 Membrana do accionador (LM 2146CMD) Silenciador 18 Chave da ignição (LM 2147CMDAE) Vela de ignição 19 Carregador da bateria (LM 2147CMDAE) 10 Filtro de ar 20 Instruções para o uso...
  • Seite 155 EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Silenciador Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de ATENÇÃO! Nunca use a máquina sem segurança da máquina, que função desempenham e silenciador ou com um silenciador ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se defeituoso.
  • Seite 156 Desloque a alavanca para trás para uma altura de corte montagem. mais elevada e para a frente para uma altura de corte mais curta. O LM 2146CMD tem 3 comandos, um para cada roda. Ajuste a mesma altura nos três pontos de controlo. 156 – Portuguese...
  • Seite 157 MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Colector Inserção para 'paillage' • Monte o acessório de recolha de relva e fixe a • Levante o resguardo de descarga para montar/ estrutura com os grampos de fixação rápida. desmontar a ficha de trituração. Encaixe a mola na estrutura. •...
  • Seite 158 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Noções gerais Abastecimento ATENÇÃO! A utilização dum motor em ATENÇÃO! Pare o motor e deixe ambiente fechado ou mal ventilado pode arrefecer alguns minutos antes de causar a morte por asfixia ou abastecer. envenenamento por gás carbónico. Utilize sempre um recipiente para a O combustível e os vapores do gasolina para evitar derrames.
  • Seite 159 MANUSEIO DAS BATERIAS Bateria (LM 2147CMDAE) Transporte e armazenagem Noções gerais • No âmbito do transporte comercial, por exemplo, realizado por terceiros ou agentes aduaneiros, têm de ser respeitados os requisitos especiais relativos à ATENÇÃO! Risco de choque eléctrico e curto-circuitos.
  • Seite 160 OPERAÇÃO Equipamento de protecção ATENÇÃO! A máquina, se for usada de pessoal forma indevida ou incorrecta, pode ser perigosa, causandosérios ferimentos ou Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina mesmo a morte do utente ou outras deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal pessoas.
  • Seite 161 OPERAÇÃO • Não incline a máquina com o motor em Segurança no local de trabalho funcionamento. • Ramos, pedras, etc., devem ser retirados do relvado antes de se iniciar o corte da relva. • Preste particular atenção ao puxar a máquina na sua direcção, durante o trabalho.
  • Seite 162 Empurre a barra propulsora no sentido da pega para colocada sobre a vela de ignição. arrancar a transmissão. Arranque Arranque manual (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) O modelo LM 2146CMD tem estrangulador manual (membrana do accionador). Da primeira vez que utilizar o corta-relvas, pressione a bomba de combustível cinco...
  • Seite 163 MANUTENÇÃO Noções gerais Inspecção geral • Verifique se os parafusos e porcas estão apertados. ATENÇÃO! O utente só pode efectuar Limpeza do exterior trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. • Retire folhas, relva e materiais semelhantes da Intervenções maiores devem ser cortador de relva.
  • Seite 164 MANUTENÇÃO Equipamento de corte Montagem • A lâmina tem de estar instalada com as extremidades • Verifique se o equipamento de corte está danificado angulares apontadas para cima, para a cobertura. ou com rachaduras. Um equipamento de corte danificado deve sempre ser substituído. •...
  • Seite 165 filtro de ar está colocado na posição mais elevada. Consulte o • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Regule posto de abastecimento de combustível mais próximo grosseiramente o fio da embraiagem prendendo-o sobre o destino a dar ao excedente de óleo.
  • Seite 166 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & Fabricante do motor Stratton Stratton Stratton Stratton Cilindrada, cm Velocidade de rotação, rpm 2900 2800 2800 2800 Potência nominal do motor, kW (ver nota 1) Sistema de ignição...
  • Seite 167 ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ‘öåïëåíèå …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì ‘êîáà ïðèâîäà - îòêëþ÷åíèå èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì ‘êîáà ïðèâîäà - âêëþ÷åíèå äëß ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé...
  • Seite 168 ‘îäåðæàíèå “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ Œû ïîçäðàâëßåì âàñ ñ âûáîðîì ïðîäóêòà Jonsered! Œû óáåæäåíû â òîì, ÷òî ‚û ïî “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ........167 äîñòîèíñòâó îöåíèòå êà÷åñòâî íàøåãî èçäåëèß îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé ..167 è ìîùíîñòü è îñòàíåòåñü äîâîëüíûì èì íà...
  • Seite 169 5 óêîßòêà, âûñîòà ðóêîßòêè 15 ðóæèííàß øàéáà 6 û÷àã ðåãóëèðîâêè âûñîòû êîøåíèß 16 ‚èíò íîæåé 7 Œàñëîìåðíûé ùóï / ìàñëîçàëèâíàß 17 Œåìáðàíà ïèòàòåëß (LM 2146CMD) ãîðëîâèíà 18 Šëþ÷ çàæèãàíèß (LM 2147CMDAE) 8 ƒëóøèòåëü 19 ‡àðßäíîå óñòðîéñòâî (LM 2147CMDAE) 9 ‘âå÷à çàæèãàíèß...
  • Seite 170 ‘…„‘’‚€ ‡€™ˆ’› Œ€˜ˆ› Žáùèå ñâåäåíèß ƒëóøèòåëü ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå …„“…†„…ˆ…! èêîãäà íå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è èñïîëüçóéòå ìàøèíó áåç ãëóøèòåëß ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, èëè ñ äåôåêòíûì ãëóøèòåëåì. êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îâðåæäåííûé ãëóøèòåëü îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. çíà÷èòåëüíî...
  • Seite 171 ‘ ïîìîùüþ âõîäßùèõ â êîìïëåêò ðåìíåé åðåäâèíóòü ðû÷àã íàçàä, ÷òîáû ïîäíßòü íîæè, çàêðåïèòå êàáåëè íà ðóêîßòêå. ‡àïðåùàåòñß è âïåðåä Ñ ÷òîáû îïóñòèòü. ÷ðåçìåðíî ðàñòßãèâàòü êàáåëè ïðè èõ êðåïëåíèè. LM 2146CMD èìååò 3 ðåãóëßòîðà. “ñòàíîâèòå îäèíàêîâóþ âûñîòó íà âñåõ òðåõ êîíòðîëüíûõ òî÷êàõ. – Russian...
  • Seite 172 ‘ŽŠ€ ˆ €‘’Ž‰Šˆ ‘áîðíèê àñàäêà äëß ìóëü÷èðîâàíèß • • “ñòàíîâèòå ñáîðíèê è çàôèêñèðóéòå ðàìó ñ îäíèìèòå ùèòîê ðàçãðóçêè, ÷òîáû ïîìîùüþ áûñòðîñúåìíûõ çàæèìîâ. óñòàíîâèòü/ñíßòü ïðîáêó ìóëü÷èðîâàíèß. ‡àêðåïèòå ïðóæèíó ê ðàìå. • ‡àêðåïèòå êðþêè â âåðõíåé ÷àñòè øàññè. ‡àëèâàíèå ìàñëà • Œàøèíà ïîñòàâëßåòñß ñ ïóñòûì ìàñëßíûì áàêîì.
  • Seite 173 €‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ Žáùèå ñâåäåíèß ‡àïðàâêà …„“…†„…ˆ…! àáîòà …„“…†„…ˆ…! åðåä çàïðàâêîé äâèãàòåëß â çàêðûòîì èëè â ïëîõî ñëåäóåò îáßçàòåëüíî âûêëþ÷èòü ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè ìîæåò äâèãàòåëü è äàòü åìó îõëàäèòüñß â ïðèâåñòè ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. ðåçóëüòàòå óäóøåíèß èëè çàðàæåíèß óãàðíûì...
  • Seite 174 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ €êêóìóëßòîð (LM 2147CMDAE) ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå • Žáùèå ñâåäåíèß ‚ ñëó÷àå êîììåð÷åñêîé òðàíñïîðòèðîâêè, íàïðèìåð, òðåòüåé ñòîðîíîé èëè ýêñïåäèòîðñêîé êîìïàíèåé íåîáõîäèìî …„“…†„…ˆ…! èñê ïîðàæåíèß ñîáëþäàòü îñîáûå òðåáîâàíèß â îòíîøåíèè ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì è êîðîòêîãî óïàêîâêè è ìàðêèðîâêè. çàìûêàíèß. îäêëþ÷àéòå •...
  • Seite 175 Š‘‹“€’€–ˆŸ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà …„“…†„…ˆ…! ðè ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå òðàâìû, íî...
  • Seite 176 Š‘‹“€’€–ˆŸ åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà óêîßòêó ñëåäóåò äåðæàòü îáåèìè ðóêàìè. å ïðèáëèæàòü ðóêè èëè íîãè ê âðàùàþùèìñß • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü ëåçâèßì. ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. • åëüçß íàêëîíßòü ìàøèíó ïðè ðàáîòàþùåì • Œàøèíà ìîæåò âûáðàñûâàòü íàðóæó äâèãàòåëå.
  • Seite 177 • “áåäèòåñü â êîððåêòíîñòè ïîäêëþ÷åíèß ðóêîßòêè, ÷òîáû íà÷àòü äâèæåíèå. êàáåëß ê ñâå÷å çàæèãàíèß. ‡àïóñê ó÷íîé çàïóñê (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Œîäåëü LM 2146CMD îáîðóäîâàíà ðó÷íûì ðåãóëßòîðîì âîçäóøíîé çàñëîíêè (ìåìáðàíîé). ðè ïåðâîì çàïóñêå ãàçîíîêîñèëêè ïßòü ðàç íàæìèòå íà òîïëèâíûé íàñîñ. îñëå ýòîãî...
  • Seite 178 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… Žáùèå ñâåäåíèß Žáùàß ïðîâåðêà • ðîâåðüòå çàòßæêó ãàåê è áîëòîâ è …„“…†„…ˆ…! îëüçîâàòåëü ïîäòßíèòå â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè. ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, ‚íåøíßß î÷èñòêà êîòîðûå îïèñàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå ïî ðàáîòå. ‚ñå ïðî÷èå • Ž÷èñòèòå...
  • Seite 179 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… åæóùåå îáîðóäîâàíèå ‘áîðêà • îæ íåîáõîäèìî óñòàíàâëèâàòü òàêèì • ðîâåðüòå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå íà îáðàçîì, ÷òîáû íàõîäßùèåñß ïîä óãëîì êðàß íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé èëè òðåùèí. áûëè îáðàùåíû ââåðõ ïî îòíîøåíèþ ê îâðåæäåííîå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå êðûøêå. ñëåäóåò îáßçàòåëüíî çàìåíèòü. • “áåäèòü, ÷òî íîæè íàäåæíî óñòàíîâëåíû è ñáàëàíñèðîâàíû.
  • Seite 180 ìàñëà. ðåãóëèðîâêè òðîñà ìóôòû. • • ‘ëåéòå ìàñëî, îïðîêèíóâ äâèãàòåëü òàê, (LM 2146CMD, LM 2147CMD) —òîáû ÷òîáû ìàñëî âûòåêàëî ÷åðåç íàëèâíóþ îòðåãóëèðîâàòü òðîñ ìóôòû, çàêðåïèòå åãî òðóáêó. …ñëè íåîáõîäèìî íàêëîíèòü ìàøèíó, íà äðóãèõ êðîíøòåéíàõ ðû÷àãà ñöåïëåíèß. óáåäèòåñü, ÷òî âîçäóøíûé ôèëüòð íàõîäèòñß...
  • Seite 181 ’…•ˆ—…‘Šˆ… •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD LM 2147CMDAE „âèãàòåëü Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ðîèçâîäèòåëü äâèãàòåëß Stratton Stratton Stratton Stratton Žáúåì öèëèíäðà, ñì —àñòîòà âðàùåíèß, îá/ìèí 2900 2800 2800 2800 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü ýëåêòðîäâèãàòåëß, ê‚ò (ñì.
  • Seite 182 A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata Hajtókar - kikapcsolva VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Hajtókar - bekapcsolva Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, hogy megértette azt, mielŒtt a gépet használatba veszi.
  • Seite 183 Ön eladja gépét, a használati utasítást is adja át az új ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK tulajdonosnak. Általános tudnivalók ............ 186 Sok sikert kívánunk a Jonsered-termék használatához! Fogantyú ..............186 A Jonsered folyamatosan dolgozik termékei Vágási magasság ............186 továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes...
  • Seite 184 13 Üzemanyagfeltöltés A fıgyıjtŒ felszerelése 14 Vágórész Fogantyú, fogantyúmagasság 15 Rugóalátét Vágásimagasság-szabályozó 16 KésrögzítŒ csavar Nívópálca/olajbetöltŒ nyílás 17 Primer membrán (LM 2146CMD) Kipufogódob 18 Indítókulcs (LM 2147CMDAE) Gyújtógyertya 19 AkkumulátortöltŒ (LM 2147CMDAE) 10 LevegŒszırŒ 20 Használati utasítás 184 – Hungarian...
  • Seite 185 A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE Általános tudnivalók Kipufogódob Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági VIGYÁZAT! Semmiképpen ne használjon felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és olyan gépet, amelyiken nincs vagy sérült karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében a hangfogó. A hibás hangfogó jelentŒs gondoskodnia kell.
  • Seite 186 Ne feszítse túl szorosan a kábeleket a szereléskor. Nagyobb vágási magassághoz húzza a kart hátra, alacsonyabb vágási magassághoz húzza elŒre. Az LM 2146CMD modell 3 vezérlŒvel rendelkezik Állítsa be ugyanazt a magasságot mind a három állítási pontnál. 186 – Hungarian...
  • Seite 187 ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK A fıgyıjtŒ felszerelése Mulcsozóbetét • • Szerelje össze a fıgyıjtŒt, és rögzítse a vázkeretet a Emelje fel a terelŒburkolatot a mulcsozó behelyezéséhez gyorskapcsok / eltávolításához. Akassza a rugót a vázra. • Helyezze a horgokat a váz felsŒ szélére. Feltöltés olajjal •...
  • Seite 188 ÜZEMANYAGKEZELÉS Általános tudnivalók Tankolás VIGYÁZAT! A motort nem szabad zárt VIGYÁZAT! Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a vagy rosszul szellŒzŒ helyen járatni, mert motort, és hagyja hılni néhány percig. a kipufogógázok fulladást vagy szén- monoxid-mérgezést okozhatnak. A kiömlés elkerülése érdekében mindig benzines kannát használjon.
  • Seite 189 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Akkumulátor (LM 2147CMDAE) Szállitás és tárolás • Kereskedelmi szállításnál, pl. harmadik fél, vagy Általános tudnivalók szállítmányozó cég esetén a csomagolásra és címkézésre vonatkozó speciális elŒírásokat be kell tartani. VIGYÁZAT! Áramütés és rövidzárlat • A áru szállítását megelŒzŒen szükséges veszélyesanyag- veszélye.
  • Seite 190 ÜZEMELTETÉS Személyi védŒfelszerelés VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott esetén, és súlyos vagy végzetes személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági sérüléseket okozhat a felhasználónak felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de vagy másoknak.
  • Seite 191 ÜZEMELTETÉS • A munkaterület biztonsága Amikor a motor jár, ne emelje fel a fınyírót, és ne vigye a kezében. Ha a fınyírót fel kell emelnie, elŒbb kapcsolja ki • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, a motort, és válassza le a gyújtásvezetéket a köveket stb.
  • Seite 192 Beindítás Manuális indítás (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Az LM 2146CMD modell kézi szívatóval rendelkezik (primer membrán). A fınyíró elsŒ indítása elŒtt nyomja be az üzemanyag-szivattyút ötször egymás után. A következŒ használatkor elég háromszor benyomni az üzemanyag- szivattyút hideg motor indításakor.
  • Seite 193 KARBANTARTÁS Általános tudnivalók Általános ellenŒrzés • EllenŒrizze, hogy a csavarok és csavaranyák megfelelŒen VIGYÁZAT! A felhasználó kizárólag olyan meg vannak-e húzva. karbantartási és szervizmunkákat KülsŒ tisztítás végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb • Kefe segítségével távolítsa el a fınyíróról a leveleket, beavatkozásokat csak szakszerviz fıszálakat stb.
  • Seite 194 KARBANTARTÁS Vágószerkezet Összeszerelés • A vágópengét úgy kell rögzíteni, hogy a ferde vége felfelé, • EllenŒrizze, hogy a vágófelszerelés nem sérült-e, nincs-e a burkolat felé nézzen. rajta repedés. A sérült vágófelszerelést mindig ki kell cserélni. • Gondoskodjon róla, hogy a kés mindig meg legyen élezve, és jól ki legyen egyensúlyozva.
  • Seite 195 Töltsön be új, jó minŒségı motorolajat. Lásd a „Mıszaki adatok” címı fejezetben található útmutatást. • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) HozzávetŒlegesen állítsa be a tengelykapcsoló vezetékét a tengelykapcsoló- Üzemanyagrendszer karon lévŒ bilincsekhez történŒ csatlakoztatással. Ezt követŒen állítsa be a vezetéket.
  • Seite 196 MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Motor gyártója Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hengerırtartalom, cm Fordulatszám, ford./perc 2900 2800 2800 2800 Névleges motorteljesítmény, kW (lásd 1. megjegyzés) Gyújtásrendszer...
  • Seite 197 ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli Dêwignia nap´du – wy∏àczono OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç Dêwignia nap´du – w∏àczono u˝ytkownika lub innych osób. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumieniem zapoznaç...
  • Seite 198 Zespó∏ rozdrabniajàcy ..........202 Uzupe∏nianie oleju ............202 ˚yczymy zadowolenia z posiadanego produktu Jonsered! OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Jonsered nieustannie modernizuje swoje wyroby, w zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian Uwagi ogólne .............. 203 dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez uprzedzenia.
  • Seite 199 Uchwyt, wysokoÊç uchwytu 15 Podk∏adka spr´˝ysta Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia 16 Âruba mocujàca no˝a Pr´towy wskaênik poziomu oleju/ nape∏nianie oleju 17 Membrana pompy paliwowej (LM 2146CMD) T∏umik 18 Kluczyk zap∏onu (LM 2147CMDAE) Âwieca zap∏onowa 19 ¸adowarka baterii (LM 2147CMDAE) 10 Filtr powietrza 20 Instrukcja obs∏ugi...
  • Seite 200 ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Uwagi ogólne T∏umik W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz maszyny z uszkodzonym t∏umikiem lub sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia bez niego. Uszkodzony t∏umik znacznie prawid∏owego dzia∏ania.
  • Seite 201 Przesunàç dêwigni´ do ty∏u, do pozycji wy˝szej wysokoÊci pasów. Podczas monta˝u nie nale˝y nadmiernie naciàgaç ci´cia lub do przodu, aby zmniejszyç wysokoÊç ci´cia. przewodów. Model LM 2146CMD jest wyposa˝ony w 3 elementy sterujàce. Ustaw t´ sama wysokoÊç we wszystkich trzech punktach ustawieƒ. –...
  • Seite 202 MONTA˚ I REGULACJE Kolektor Zespó∏ rozdrabniajàcy • • Zmontuj wychwytnik i zabezpiecz ram´, u˝ywajàc PodnieÊ os∏on´ wyrzutu, aby zamontowaç/ zacisków. zdemontowaç zaÊlepk´ do mulczowania. Zamontuj spr´˝yn´ na haku ramy. • Zamocowaç haki na górnej kraw´dzi podwozia. Uzupe∏nianie oleju • Przy dostawie zbiornik oleju jest pusty. Nalewaj oleju powoli.
  • Seite 203 OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do zamkni´tych lub êle wentylowanych tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà minut a˝ ostygnie. Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia Zawsze u˝ywaj kanistra na benzyn´, aby tlenkiem w´gla.
  • Seite 204 OBS¸UGA AKUMULATORA Akumulator (LM 2147CMDAE) Transport i przechowywanie • W przypadku transportu w celach handlowych, na Uwagi ogólne przyk∏ad poprzez osoby trzecie czy firmy spedycyjne nale˝y spe∏niç specjalne wymagania dotyczàce OSTRZE˚ENIE! Istnieje ryzyko pora˝enie opakowania i oznakowania. pràdem i zwarcia. Nale˝y u˝ywaç •...
  • Seite 205 DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie maszynà mo˝e ona staç si´ zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka spowodowaç...
  • Seite 206 DZIA¸ANIE • Bezpieczeƒstwo miejsca pracy Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika najpierw silnik i zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej. ga∏´zie, kamienie itp. •...
  • Seite 207 Uruchamianie Uruchamianie r´czne (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Model LM 2146CMD jest wyposa˝ony w ssanie r´czne (membran´ pompy paliwowej). PrzyciÊnij pompk´ paliwowà pi´ç razy, gdy kosiarka uruchamiana jest po raz pierwszy. Za ka˝dym nast´pnym razem, podczas uruchamiania zimnego silnika, przyciÊnij pompk´...
  • Seite 208 KONSERWACJA Uwagi ogólne Kontrola ogólna • Sprawdê, czy Êruby i nakr´tki sà dokr´cone. OSTRZE˚ENIE! U˝ytkownikowi wolno Czyszczenie zewn´trzne wykonywaç tylko te czynnoÊci konserwacyjne i serwisowe, które sà • Za pomocà szczotki oczyÊç kosiark´ z liÊci, trawy itp. opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. •...
  • Seite 209 KONSERWACJA Osprz´t tnàcy Monta˝ • Ostrze nale˝y montowaç tak, aby zakrzywione koƒce • Skontroluj, czy narz´dzia tnàce nie sà uszkodzone bàdê skierowane by∏y w stron´ pokrywy. p´kni´te. Uszkodzone narz´dzia tnàce nale˝y wymieniç na nowe. • Skrupulatnie przestrzegaj, aby nó˝ zawsze by∏ dobrze naostrzony i prawid∏owo wywa˝ony.
  • Seite 210 Dowiedz si´ w najbli˝szej stacji paliw, co nale˝y zrobiç z • pozosta∏ym nadmiarem oleju silnikowego. (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Regulacj´ zgrubnà d∏ugoÊci linki sprz´g∏a mo˝na przeprowadziç, zaczepiajàc • Nalej nowego oleju silnikowego wysokiej jakoÊci. Patrz jà o ró˝ne uchwyty na prowadnicy sprz´g∏a. Nast´pnie instrukcja w cz´Êci „Dane techniczne”.
  • Seite 211 DANE TECHNICZNE Dane techniczne LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Silnik Briggs & Producent silnika Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2800 2800 2800 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy...
  • Seite 212 SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus Edasiveohoob - rakendamata ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Edasiveohoob - rakendatud Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama hakkad. Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid Lükatav isikuid.
  • Seite 213 ESITLUS Sisukord Lugupeetud tarbija! SÜMBOLITE TÄHENDUS Õnnitleme teid, et olete valinud Jonsered toote! Me oleme veendunud, et te hindade kõrgelt meie toodete kvaliteeti ja Sumbolite tähendus ............ 212 tehnilisi näitajaid, ning seda ka tulevikus. Kui te ostate meie Hoiatustasemete selgitus ..........212...
  • Seite 214 13 Kütuse lisamine Koguja 14 Tera Käepide, käepideme kõrguse reguleerimine 15 Vedruseib Niitmiskõrguse regulaator 16 Lõiketera polt Õlivarras/õlipaak 17 Etteandpumba kummipõis (LM 2146CMD) Summuti 18 süütevõti (LM 2147CMDAE) Süüteküünlad 19 Akulaadija (LM 2147CMDAE) 10 Õhufilter 20 Käsitsemisõpetus 214 – Estonian...
  • Seite 215 SEADME OHUTUSVARUSTUS Üldised näpunäited Summuti Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle ETTEVAATUST! Ärge kunagi kasutage toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu ilma summutita või viga saanud töö. summutiga seadet. Vigane summuti võib suurendada mürataset ja tuleohtu. Hoidke ETTEVAATUST! Ära kunagi kasuta seadet, tulekustutusvahendid käepärast.
  • Seite 216 Kinnitage kaablid rihmade abil käepideme külge. Vältige kaablite kinnitamisel nende liigset pingutamist. Kõrgema lõikekõrguse valimiseks liigutage hooba taha, madalama valimiseks ette. Mudelil LM 2146CMD on 3 juhtseadist. Seadistage kõigile kolmele kontrollpunktile sama kõrgus. 216 – Estonian...
  • Seite 217 KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Koguja Peenestaja kinnitamine • • Pange püüdur kokku ja kinnitage raam, kasutades Tõstke väljalaske kaitse üles, et mult‰ikork paigaldada/ kiirklambreid. eemaldada. Kinnitage vedru konksuga raami külge. • Kinnitage konksud raami ülemise serva külge. Õli lisamine • Õlipaak on tarnimisel tühi. Õli tuleb lisada aeglaselt. Vaadake juhiseid osast Hooldus.
  • Seite 218 KÜTUSE KÄSITSEMINE Üldised näpunäited Tankimine ETTEVAATUST! Kui mootor töötab suletud ETTEVAATUST! Seiska mootor ning lase või halva õhutusega ruumis, võib seade sel enne tankimist mõni minut jahtuda. põhjustada lämbumissurma või vingugaasimürgistuse. Bensiini mahaloksumise vältimiseks kasutage kütuse lisamisel alati Kütus ja kütuseaurud on väga tuleohtlikud bensiinikanistrit.
  • Seite 219 AKU KÄSITSEMINE Aku (LM 2147CMDAE) Transport ja hoiustamine • Ärilisel transportimisel, nt kui seda teevad kolmandad Üldised näpunäited osapooled või ekspediitorid, tuleb järgida pakendamise ja märgistamise erinõudeid. ETTEVAATUST! Elektrilöögi ja lühise oht. • Transporditava eseme ettevalmistamisel tuleb Kasutage heakskiidetud ja töökorras konsulteerida ohtlike materjalide asjatundjaga.
  • Seite 220 KÄITAMINE Isiklik ohutusvarustus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid ja teiste inimeste surma. vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel.
  • Seite 221 KÄITAMINE • Tööplatsi ohutus Ära kunagi jookse töötava masinaga. Muruniidukiga tuleb alati töötada käies. • Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, • Enne niitmiskõrguse muutmist seiska mootor. Ärge raod, kivid jne. seadistage, kui mootor töötab. • Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda •...
  • Seite 222 Jälgi, kas süütekaabel on korralikult süüteküünlal. • Ajami käivitamiseks vajutage edasiveohooba käepideme Käivitamine poole. Käsitsi käivitamine (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Mudelil LM 2146CMD on käsi-õhuklapp (eeltäitepumba kummipõis). Enne muruniiduki esmakordset käivitamist vajutage viis korda kütusepumpa. Järgmistel kordadel, kui masinat külma mootoriga käivitate, vajutage kütusepumpa...
  • Seite 223 HOOLDUS Üldised näpunäited Üldkontroll • Kontrolli, et kruvid ja mutrid oleksid korralikult kinnitatud. ETTEVAATUST! Seadme kasutaja võib Välispidine puhastus teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud • Harja muruniiduk lehtedest, murust ja muust sarnasest käesolevas kasutusjuhendis. puhtaks. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb •...
  • Seite 224 HOOLDUS Lõikeseade Koostamine • Tera tuleb paigaldada nii, et nurga all olevad otsad on • Kontrolli lõikeosa seisukorda, et seal poleks vigastusi või suunatud üles katte poole. pragusid. Vigastatud või pragudega lõikeosad tuleb välja vahetada. • Jälgi, et Sul oleks alati hästi teritatud ja õigesti tasakaalustatud lõiketera.
  • Seite 225 Kui siduritrossi täppisreguleerimisest ei piisa, teostage • Täitke hea kvaliteediga uue mootoriõliga. Vaadake juhiseid jämereguleerimine. peatükist "Tehnilised näitajad". • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Siduritrossi Kütusesüsteem jämereguleerimiseks kinnitage seda sidurilati erinevate klambrite külge. Seejärel teostage trossi • Kontrollige, kas paagi kaas ja tihend on korras.
  • Seite 226 TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Mootor Mootori tootja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Silindri maht, cm Kiirus, rpm 2900 2800 2800 2800 Mootori nimivõimsus, kW (vt märkus 1) Süütesüsteem...
  • Seite 227 SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai Sankaba PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai Varanãioji juosta – i‰jungta naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir Varanãioji juosta – ∞jungta ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜...
  • Seite 228 PRISTATYMAS Turinys Gerbiamas kliente! SUTARTINIAI ÎENKLAI Sveikiname pasirinkus Jonsered produktà! Mes ∞sitikin´, jog Js ir tolimoje ateityje su pasitenkinimu vertinsite ms˜ Sutartiniai Ïenklai ............227 produkt˜ kokyb´ bei darbines charakteristikas. Øsigij´ nors Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ........227 vienà ms˜ produktà, Jums bus suteikta profesionali remonto PRISTATYMAS ir techninio aptarnavimo pagalba, jei kas nors atsitikt˜.
  • Seite 229 Rankena, rankenos auk‰tis 15 Spyruoklinò poverÏlò Pjovimo auk‰ãio reguliatorius 16 Peili˜ varÏtas Alyvos lygio matuoklis / alyvos ∞pylimo anga 17 Kuro membrana (LM 2146CMD) Duslintuvas 18 aizdedzes atslïga (LM 2147CMDAE) UÏdegimo Ïvakò 19 Akumuliatoriaus ∞kroviklis (LM 2147CMDAE) 10 Oro filtras 20 Operatoriaus vadovas Lithuanian –...
  • Seite 230 ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Bendra informacija Duslintuvas ·iame skyriuje apra‰oma ∞renginio saugos ∞ranga ir jos PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite paskirtis, o taip pat kaip jà tikrinti bei techni‰kai priÏiròti, kad ∞renginio be duslintuvo ar su netvarkingu ji tinkamai veikt˜. duslintuvu. Sugadintas duslintuvas gali labai padidinti triuk‰mo lyg∞...
  • Seite 231 Laidams prie rankenos pritvirtinti naudokite pridedamus dirÏus. Noròdami padidinti pjovimo auk‰t∞, svirt∞ atitraukite atgal, o Tvirtindami ne∞tempkite laid˜ pernelyg stipriai. noròdami sumaÏinti – pastumkite pirmyn. LM 2146CMD turi 3 valdiklius. Visuose trijuose kontroliniuose ta‰kuose nustatykite tà pat∞ auk‰t∞. – Lithuanian...
  • Seite 232 MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Surinktuvas Mulãiavimo ∞dòklas • • Surinkite gaudykl´ ir pritvirtinkite ròmà fiksatoriais. Noròdami prijungti / atjungti mulãiavimo kai‰t∞, pakelkite i‰krovimo apsaugà. Prikabinkite spyruokl´ ròme. • Pritvirtinkite kabliukus vir‰utiniame vaÏiuoklòs kra‰te. Alyvos uÏpylimas • Naujo ∞renginio alyvos bakelis yra tu‰ãias. Letai papildykite alyva.
  • Seite 233 DEGALAI Bendra informacija Degal˜ pripylimas PERSPñJIMAS! Kai ∞renginio variklis dirba PERSPñJIMAS! Prie‰ pildami degalus uÏdaroje patalpoje ar prastai vòdinamoje visuomet sustabdykite varikl∞ ir leiskite vietoje, galima uÏdusti arba mirtinai jam keletà minuãi˜ atvòsti. apsinuodyti anglies monoksidu. Visuomet naudokite benzino kanistrà, kad Degalai ir degal˜...
  • Seite 234 AKUMULIATORIAUS PERNE·IMAS Akumuliatorius (LM 2147CMDAE) Gabenimas ir laikymas • Jeigu krovinys gabenamas komercine treãiosios ‰alies ar Bendra informacija tarpininko transporto priemone, btina laikytis speciali˜ reikalavim˜ dòl pakavimo ir Ïymòjimo. PERSPñJIMAS! Elektros smgio ir • Prie‰ i‰siunãiant krovin∞ reikia pasitarti su specialistu trumpojo jungimo pavojus.
  • Seite 235 DARBAS Asmens saugos priemonòs PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina asmenis. suÏeidimo rizikos, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias Niekada neleiskite vaikams ar kitiems priemones.
  • Seite 236 DARBAS • Sauga darbo vietoje Nebòkite su veikianãia Ïoliapjove. Galima stumti tik einant. • Prie‰ keisdami pjovimo auk‰t∞ i‰junkite varikl∞. Prie? • Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, reguliuodami, visada i?junkite varikli. akmenis ir pan. • Niekuomet dirbant varikliui nepalikite ∞renginio be •...
  • Seite 237 Rankinis ∞jungimas (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Modelis LM 2146CMD turi rankin´ oro sklend´ (kuro membranà). Jei vejapjove dirbate pirmà kartà, penkis kartus paspauskite degal˜ siurbl∞. Po to turite paspausti degal˜ siurbl∞ tris kartus, uÏved´ ‰altà varikl∞.
  • Seite 238 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Bendra informacija Bendroji patikra • Patikrinkite, ar priverÏti varÏtai ir verÏlòs. PERSPñJIMAS! Naudotojas gali atlikti tik I‰orinis valymas tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimo • ·variai nuvalykite Ïoliapjov´, kad nelikt˜ lap˜, Ïolòs ir pan. instrukcijose.
  • Seite 239 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Pjovimo ∞ranga Surinkimas • Peil∞ reikia pritvirtinti taip, kad kampuoti galai bt˜ nukreipti • Tikrinkite, ar pjovimo ∞ranga nepaÏeista ir ne∞skilusi. ∞ vir‰˜ link dangãio. PaÏeista pjovimo ∞ranga turi bti nedelsiant pakeista. • Pasirpinkite, kad peilis visada bt˜ gerai pagalàstas ir tinkamai subalansuotas.
  • Seite 240 • Pripildykite ‰vieÏios, geros kokybòs variklinòs alyvos. Îr. tikslaus reguliavimo. nurodymus skyriuje „Techniniai duomenys“. • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Apytiksliai Kuro sistema pareguliuokite sankabos laidà pritvirtin´ j∞ prie skirting˜ laikikli˜ sankabos juostoje. Tada tiksliai sureguliuokite • Patikrinkite, ar degal˜ bakelio dangtelis ir tarpiklis laidà.
  • Seite 241 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Variklis Briggs & Variklio gamintojas Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Stratton Cilindro tris, cm Greitis, rpm 2900 2800 2800 2800 Nominali variklio galia, kW (Ïr. 1 pastabà) UÏdegimo sistema...
  • Seite 242 KªÚâ K SYMBOLOM Kºúã k symbolom Spojka VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, Pohonná li‰ta – odpojené ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod Pohonná li‰ta – zapojené na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním stroja rozumiete.
  • Seite 243 DrÏadlo ............... 246 Veºa ‰Èastia pri pouÏívaní vá‰ho stroja znaãky Jonsered! V˘‰ka rezu ..............246 Firma Jonsered neustále ìalej vyvíja svoje v˘robky a preto si Zberaã ................ 247 vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez VloÏka mulãovaãa ............247 toho, aby o tom dopredu informovala.
  • Seite 244 14 Rezaãka RukoväÈ, v˘‰ka rukoväti 15 Perová podloÏka Ovládaã v˘‰ky rezu 16 Skrutka rezacieho zuba Olejová mierka/olejov˘ filter 17 Membrána primeru (LM 2146CMD) Tlmiã v˘fuku 18 kºúã zapaºovania (LM 2147CMDAE) Zapaºovacia svieãka 19 Nabíjaãka batérie (LM 2147CMDAE) 10 Vzduchov˘ filter 20 Návod na obsluhu...
  • Seite 245 BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA V‰eobecné Tlmiã v˘fuku Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte stroj fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali bez tlmiãa v˘fuku alebo s chybn˘m vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. tlmiãom v˘fuku. Chybn˘ tlmiã v˘fuku môÏe v˘razne zv˘‰iÈ...
  • Seite 246 Pomocou priloÏen˘ch popruhov zaistite káble na rukoväti. Pri upevÀovaní káble nenapínajte. Pre vy‰‰iu v˘‰ku kosenia posuÀte páãku dozadu, pre niωiu v˘‰ku kosenia dopredu. Model LM 2146CMD má 3 ovládacie prvky. Nastavte rovnakú v˘‰ku na v‰etk˘ch troch kontroln˘ch bodoch. 246 – Slovak...
  • Seite 247 MONTÁÎ A NASTAVENIA Zberaã VloÏka mulãovaãa • • Zmontujte zberaã a zaistite rám pomocou Zdvihnutím krytu v˘fuku namontujte/odmontujte r˘chloupínacích svoriek. mulãovaciu zástrãku. Zaháknite pruÏinu na rám. • Pripevnite háãiky na vrchnú hranu rámu. Plnenie olejom • Pri dodávke je olejová nádrÏ prázdna. Olej nalievajte pomaly.
  • Seite 248 NARÁBANIE S PALIVOM V‰eobecné DopæÀanie paliva VAROVANIE! PouÏívanie motora v zle VAROVANIE! Pred doplnením paliva motor vetran˘ch alebo uzavret˘ch priestoroch vÏdy zastavte a nechajte ho na niekoºko môÏe spôsobiÈ smrÈ v dôsledku zadusenia minút vychladnúÈ. alebo otravou CO. Aby ste predi‰li rozliatiu, vÏdy pouÏívajte Palivo a v˘pary z neho sú...
  • Seite 249 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU Batérie (LM 2147CMDAE) Preprava a uchovávanie • V‰eobecné Pri komerãnej doprave, napr. tretími stranami alebo ‰peditérmi, musia byÈ dodrÏané ‰peciálne poÏiadavky na VAROVANIE! Riziko zasiahnutia balenie a oznaãenie. elektrick˘m prúdom a skratu. PouÏívajte • Pri príprave dodávanej poloÏky sa vyÏaduje konzultácia so schválené...
  • Seite 250 PREVÁDZKA Osobné ochranné prostriedky VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky zranenia operátorovi alebo ostatn˘m nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v osobám.
  • Seite 251 PREVÁDZKA • BezpeãnosÈ na pracovisku Kosaãku na trávu nikdy nezdvíhajte ani neprená‰ajte, ak je motor na‰tartovan˘. Ak musíte kosaãku zdvihnúÈ, najprv • Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vypnite motor a odpojte vodiã zapaºovania od zapaºovacej vetviãky, kamene atì. svieãky.
  • Seite 252 ·tartovanie Manuálne ‰tartovanie (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Model LM 2146CMD má manuálny tlmiã (membrána primeru). Ak kosaãku na trávu ‰tartujete po prv˘krát, zatlaãte päÈkrát na palivové ãerpadlo. Neskôr pri ‰tartovaní studeného motora zatlaãte na palivové ãerpadlo trikrát.
  • Seite 253 ÚDRÎBA V‰eobecné Celková kontrola • Skontrolujte, ãi sú matice a skrutky dotiahnuté. VAROVANIE! PouÏívateº môÏe vykonávaÈ Vonkaj‰ie ãistenie iba údrÏbu a servis popísané v návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia • Kefkou odstráÀte z kosaãky listy, trávu a podobné vykonávaÈ...
  • Seite 254 ÚDRÎBA Rezacia ãasÈ MontáÏ • âepeº musí byÈ namontovaná ‰ikm˘mi ukonãeniami • Skontrolujte rezací kotúã, ãi na Àom nie sú viditeºné smerom ku krytu. známky po‰kodenia alebo trhliny. Po‰koden˘ rezací nástroj treba vÏdy vymeniÈ. • VÏdy sa ubezpeãte, ãi je rezací zub dobre nabrúsen˘ a správne vyváÏen˘.
  • Seite 255 Informujte sa na ãerpacej stanici, kde je moÏné zlikvidovaÈ sily. nadbytoãn˘ olej. • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Pripevnením lanka • Nalejte nov˘ motorov˘ olej dobrej kvality. Pozrite si pokyny spojky k rôznym svorkám na li‰te spojky napnite lanko v ãasti „Technické údaje“.
  • Seite 256 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & V˘robca motora Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Stratton Objem valca, cm R˘chlosÈ, rpm 2900 2800 2800 2800 Menovit˘ v˘kon motora, kW (pozri poznámku Zapaºovací...
  • Seite 257 KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli Sklopka OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, Roãica pogona - izklopljen ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno Roãica pogona - vklopljen zaãnete z uporabo stroja.
  • Seite 258 Splo‰no ............... 261 DrÏalo ................ 261 Îelimo sreãno in uspe‰no uporabo Va‰ega Jonsered-izdelka! Vi‰ina reza ..............261 Jonsered nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in izgledu Zbiralnik ..............262 brez predhodnega opozorila.
  • Seite 259 14 Rezalo Roãica, vi‰ina roãice 15 PodloÏka vzmeti Regulator vi‰ine reza 16 Vijak rezila Merilna palica/oljni filter 17 Membrana za polnjenje krogotoka goriva (LM 2146CMD) Du‰ilec 18 Kontaktni kljuã (LM 2147CMDAE) Sveãka 19 Polnilnik za baterije (LM 2147CMDAE) 10 Zraãni filter 20 Navodila za uporabo Slovene –...
  • Seite 260 ZA·âITNA OPREMA STROJA Splo‰no Du‰ilec To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega OPOZORILO! Stroja nikdar ne uporabljajte delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da brez du‰ilca ali s po‰kodovanim du‰ilcem. bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. Po‰kodovan du‰ilec lahko zelo poveãa nivo hrupa in nevarnost poÏara.
  • Seite 261 Sklop cevastega roãaja postavite neposredno ob nosilec spodnjega dela roãaja. Pravilno zategnite gumba. LM 2146CMD je opremljen s 3 roãicami za nastavitev vi‰ine. Na vseh treh kontrolnih toãkah nastavite enako vi‰ino. Îiãne potege pritrdite na roãaj s priloÏenimi vezicami. Med namestitvijo Ïiãnih poteg ne raztegujte prekomerno.
  • Seite 262 MONTAÎA IN REGULIRANJE Zbiralnik Vstavljanje mulãerja • • Namestite prestreznik in pritrdite okvir s zatiãi za hitro Za namestitev ali odstranitev vloÏka za mulãenje dvignite namestitev. ‰ãitnik izmetne odprtine. Vzmet zataknite za okvir. • Kaveljãke zataknite za zgornji rob ohi‰ja. Dolivanje olja •...
  • Seite 263 RAVNANJE Z GORIVOM Splo‰no Toãenje goriva OPOZORILO! Delujoãi stroj v zaprtem ali OPOZORILO! Ugasnite motor in ga pustite slabo prezraãevanem prostoru lahko nekaj minut hladiti, predno zaãnete z povzroãi smrt zaradi zadu‰itve ali natakanjem. zastrupitve z ogljikovim monoksidom. Obvezno uporabljajte posodo za gorivo in Gorivo in hlapi goriva so izredno lahko tako prepreãite razlitje.
  • Seite 264 RAVNANJE Z AKUMULATORJEM Baterija (LM 2147CMDAE) Prevoz in shranjevanje • Pri transportu, ki ga na primer opravi tretja stran ali Splo‰no posredniki, je treba upo‰tevati posebna navodila na embalaÏi in nalepkah. OPOZORILO! Nevarnost elektriãnega • Med pripravo na po‰iljanje izdelka se je treba posvetovati s udara in kratkega stika.
  • Seite 265 DELOVANJE Osebna za‰ãitna oprema OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno lahko upravljavcu ali drugim povzroãi za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice.
  • Seite 266 DELOVANJE • Varnost delovnega podroãja Pri pomikanju ãez zemlji‰ãe, ki ga ne boste kosili, morate izkljuãiti motor. Na primer, gramozne poti, kamenje, prod, • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden asfalt itd. jo zaãnete kositi. • Nikoli ne tecite s strojem med njegovim delovanjem. Z •...
  • Seite 267 VÏig Roãni zagon (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Model LM 2146CMD je opremljen z roãnim du‰ilnim ventilom (membrana za polnjenje goriva). Ob prvem zagonu vrtne kosilnice morate ãrpalko za gorivo pritisniti petkrat. Ob vseh naslednjih zagonih hladnega motorja morate ãrpalko za gorivo pritisniti le trikrat.
  • Seite 268 VZDRÎEVANJE Splo‰no Splo‰en pregled • Kontrolirajte, ãe so vse matice in vijaki temeljito priviti. OPOZORILO! Uporabnik sme sam izvajati Zunanje ãi‰ãenje le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. • S krtaãko oãistite listje, travo ipd. z vrtne kosilnice. Zahtevnej‰i posegi morajo biti opravljeni •...
  • Seite 269 VZDRÎEVANJE Rezila MontaÏa • Rezilo mora biti name‰ãeno tako, da so nagnjene strani • Redno preverjajte, ãe imajo rezilni prikljuãki po‰kodbe ali rezila obrnjene navzgor, proti pokrovu. razpoke. Po‰kodovan rezilni prikljuãek morate vedno zamenjati. • Vedno pazite, da je rezilo dobro nabru‰eno in pravilno uravnoteÏeno.
  • Seite 270 Napolnite s kakovostnim novim motornim oljem. Glejte nastavite pribliÏno. navodila v razdelku »Tehniãni podatki«. • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) PribliÏno nastavite Sistem goriva Ïiãno potego sklopke, tako da jo namestite na razliãne nosilce na roãici sklopke. Nato opravite fino nastavitev •...
  • Seite 271 TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & Proizvajalec stroja Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Stratton Gibna prostornina valja, cm Hitrost, rpm 2900 2800 2800 2800 Nazivna izhodna moã motorja, kW (glejte 1.
  • Seite 272 VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ Spojka V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo Páka pojezdu – odpojeno neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, Páka pojezdu – pfiipojeno prosím, peãlivû...
  • Seite 273 SEZNÁMENÍ SE STROJEM Obsah VáÏen˘ zákazníku, VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Jonsered! Jsme pfiesvûdãeni o tom, Ïe budete spokojeni a oceníte kvalitu a Vysvûtlení symbolÛ ............. 272 v˘konnost na‰ich v˘robkÛ po dlouhou dobu. Koupû nûkterého Popis úrovní v˘strahy ..........272 z na‰ich v˘robkÛ...
  • Seite 274 RukojeÈ, v˘‰ka rukojeti 15 PruÏná podloÏka Ovladaã v˘‰ky seãení 16 ·roub Ïacího noÏe Olejová mûrka/plnicí hrdlo oleje 17 Membrána nastfiikovaãe paliva (LM 2146CMD) Tlumiã v˘fuku 18 Klíãek zapalování (LM 2147CMDAE) Zapalovací svíãka 19 Nabíjeãka akumulátoru (LM 2147CMDAE) 10 Vzduchov˘ filtr 20 Návod k pouÏití...
  • Seite 275 BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ V‰eobecnû Tlumiã v˘fuku Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte zafiízení, zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby které má po‰kozen˘ nebo demontovan˘ byla zaji‰tûna jeho správná funkce. tlumiã v˘fuku. Vadn˘ tlumiã mÛÏe znaãnû zv˘‰it hladinu hluku a nebezpeãí...
  • Seite 276 Horní rukojeÈ Umístûte trubkovou konstrukci rukojeti pfiímo proti spodní ãásti rukojeti. ¤ádnû utáhnûte matice. Model LM 2146CMD má 3 ovládací prvky. Nastavte stejnou v˘‰ku seãení ve v‰ech tfiech kontrolních bodech. Pomocí dodan˘ch páskÛ upevnûte kabel k rukojeti. Pfii upevÀování kabely pfiíli‰ nenapínejte.
  • Seite 277 KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Sbûraã Mulãovací vloÏka • • Sestavte ko‰ na trávu a rám zajistûte pomocí Pfii montáÏi/demontáÏi mulãovacího klínu zvednûte kryt rychloupínacích svorek. vyhazovacího otvoru. PruÏinu zaháknûte do rámu. • Pfiipevnûte háãky k hornímu okraji podvozku. Plnûní oleje • Pfii dodání...
  • Seite 278 MANIPULACE S PALIVEM V‰eobecnû Plnûní paliva V¯STRAHA! Spou‰tûní motoru v V¯STRAHA! Pfied doplnûním paliva motor uzavfieném nebo ‰patnû vûtraném vypnûte a nechte jej po nûkolik minut prostoru mÛÏe zpÛsobit smrt udu‰ením zchladnout. nebo otravou oxidem uhelnat˘m. VÏdy pouÏívejte kanystr na benzín, aby Palivo a v˘pary paliva jsou velmi hofilavé...
  • Seite 279 MANIPULACE S BATERIÍ Baterie (LM 2147CMDAE) Pfieprava a pfiechovávání • Pfii komerãní pfiepravû, napfi. tfietími stranami nebo V‰eobecnû dopravci, musí b˘t dodrÏeny speciální poÏadavky na balení a oznaãení. V¯STRAHA! Hrozí nebezpeãí úrazu el. • Pfii pfiípravû produktu na odeslání je vyÏadována proudem a zkratu.
  • Seite 280 OBSLUHA Osobní ochranné pomÛcky V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe závaÏná...
  • Seite 281 OBSLUHA • Bezpeãnost pracovního prostoru Pfii pfiená‰ení sekaãky pfies prostor, kter˘ nebude sekán, musí b˘t motor vypnut˘. Napfi. v pfiípadû ‰tûrkov˘ch cest, • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, kamenÛ, ‰indelÛ, asfaltu a podobnû. vûtviãky, kameny a podobnû. • Se spu‰tûnou sekaãkou nikdy nebûhejte.
  • Seite 282 • Zkontrolujte, zda je zapalovací kabel fiádnû nasazen na zapalovací svíãce. Startování Ruãní start (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) Model LM 2146CMD je vybaven ruãním sytiãem (membránov˘ nastfiikovaã paliva). Pokud startujete sekaãku poprvé, pûtkrát stisknûte klobouãek palivového ãerpadla. Poté...
  • Seite 283 ÚDRÎBA V‰eobecnû V‰eobecná kontrola • Pfiesvûdãte se, zda jsou matice a ‰rouby utaÏené. V¯STRAHA! UÏivatel smí provádût pouze âi‰tûní vnûj‰ích ãástí takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. • OdstraÀte ze sekaãky kartáãkem listy, trávu a podobné Rozsáhlej‰í...
  • Seite 284 ÚDRÎBA ¤ezn˘ mechanismus MontáÏ • Kotouã musí b˘t namontován se ‰ikm˘mi konci • Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku smûfiujícími vzhÛru ke krytu. trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. • Îací nÛÏ musí b˘t vÏdy dostateãnû u zemû a správnû vyváÏen.
  • Seite 285 • NaplÀte nov˘m, kvalitním motorov˘m olejem. Dal‰í • (LM 2146CMD, LM 2147CMD) Proveìte hrubé pokyny najdete v ãásti Technické údaje. sefiízení lanka spojky jeho pfiipevnûním k drÏákÛm na Palivov˘ systém madle spojky. Poté sefiiìte lanko jemnû.
  • Seite 286 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE Motor Briggs & V˘robce motoru Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Stratton Obsah válce, cm Otáãky, rpm 2900 2800 2800 2800 Jmenovit˘ v˘kon motoru, kW (viz poznámka 1) 1,6 Systém zapalování...
  • Seite 287 ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ™˘ÌϤÎÙ˘ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ §·‚‹ ÒıËÛËÛ - Û ۇÌÏÂÍË ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ¢È·ß¿ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜...
  • Seite 288 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∞Á·ËÙ¤ ËÏ¿ÙË! ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ËÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛËÙË ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Jonsered! ∏›Ì·ÛÙË ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· ËÎÙÈÌ‹ÛËÙË ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ......... 287 Î·È ı· ÈηÓÔÔÈËıË›ÙË ·fi ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ∏ËÍ‹ÁËÛË ËÈ¤‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ ....287 ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì·˜ ÁÈ· ÌËÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi...
  • Seite 289 14 ª·¯·›ÚÈ §·‚‹, ‡„Ô˜ Ï·‚‹˜ 15 Ô‰¤Ï· ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ™ÙÔÈ¯Ë›Ô ËϤÁ¯Ô˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ 16 ªÔ˘ÏfiÓÈ ÎÔÙÈÎÔ‡ ËÚÁ·Ï˛Ԣ ¢Ë›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘/Ï‹ÚˆÛË Ï·‰ÈÔ‡ 17 ¢È¿ÊÚ·ÁÌ· ÂÎÎÈÓËÙ‹ (LM 2146CMD) ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ 18 ∫ÏÂȉ› ÂÎΛÓËÛ˘ (LM 2147CMDAE) MÔ˘˙› 19 ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜ (LM 2147CMDAE) 10 º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· 20 √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜...
  • Seite 290 ∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ËÓÈο ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· ¯ˆÚ›˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ËϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÛÈÏ·ÓÛȤ ‹ ÌË ËÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ÛÈÏ·ÓÛȤ. ∏ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Seite 291 ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ÙȘ ÓÙ›˙˜ ÛÙË Ï·‚‹. ªËÓ ÙÂÓÙÒÓÂÙ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜ Î·È ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙ¿ ÁÈ· ÌÈÎÚfiÙËÚÔ ‡„Ô˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙȘ ÓÙ›˙˜ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË. ÎÔ‹˜. ΔÔ LM 2146CMD ‰È·ı¤ÙËÈ 3 ¯ËÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·. ˘ıÌ›ÛÙÂ Î·È Ù· ÙÚ›· ÛËÌ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‡„Ô˜. – Greek...
  • Seite 292 ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ ™Ù‹ÚÈÁÌ· ∏Í¿ÚÙËÌ· ¯ÔÚÙÔÏ›·ÓÛ˘ • • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔ Û˘ÏϤÎÙË Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ™ËÎÒÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ, ÁÈ· Ó· Ï·›ÛÈÔ Ì ٷ ÎÏÈ Ù·¯Â›·˜ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘. ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ/·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ Ù¿· ÂÈÛÙÚÒÌ·ÙÔÛ. ∞ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ. • ™ÙÂÚÂÒÛÙ ٷ ¿ÁÎÈÛÙÚ· ÛÙÔ Â¿Óˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ Û·Û›. °¤ÌÈÛÌ·...
  • Seite 293 ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °ËÓÈο °¤ÌÈÛÌ· ÚË˙ËÚßÔ˘¿Ú ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÙ Â ¤Ó· ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ¡· Ûß‹ÓËÙË ¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ̤۷ Û ¤Ó· ÎÏÂÈÛÙfi ‹ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ó· ÙÔÓ ·Ê‹ÓËÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛËÈ ·ÓÂ·ÚÎÒ˜ ·ÂÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ÌÔÚ› Ó· ÁÈ· Ï›Á· ÏËÙ¿ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÔηϤÛÂÈ...
  • Seite 294 Ã∏πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ ª·Ù·Ú›·˜ (LM 2147CMDAE) ªËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹ÎˢÛË °ËÓÈο • °È· ÙËÓ ÂÌÔÚÈ΋ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, .¯. ·fi ÙÚ›Ù· ̤ÚË ‹ Ú¿ÎÙÔÚ˜ ÚÔÒıËÛ˘, Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÂȉÈΤ˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È ÙË ËÏËÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜. Û‹Ì·ÓÛË. ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤Ó˘ Î·È ¿ÚÙÈ˘ •...
  • Seite 295 §∏πΔ√Àƒ°π∞ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› ËÍÔÏÈÛÌfi˜ Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ËÍÔÏÈÛÌfi.
  • Seite 296 §∏πΔ√Àƒ°π∞ • ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ËÚÁ·Û›·˜ ªË ‰›ÓËÙË ÎÏ›ÛË ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· fiÙ·Ó ÏËÈÙÔ˘ÚÁË› Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜. • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˘, Î.Ï. Ú¤ËÈ Ó· • ¶ÚÔÛ¤ÍÙË È‰È·›ÙËÚ·, fiÙ·Ó ÙÚ·‚¿ÙË ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÚÔ˜...
  • Seite 297 μË‚·ÈˆıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·Ó¿ÊÏË͢ ¤¯ËÈ ÛˆÛÙ‹ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ô‰‹ÁËÛË. ¤‰Ú·ÛË ÛÙÔ ÌÔ˘˙›. ∏ÎΛÓËÛË ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ÂÎΛÓËÛË (LM 2146CMD, LM 2147CM, LM 2147CMD) ΔÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ LM 2146CMD ‰È·ı¤ÙËÈ ¯ËÈÚÔΛÓËÙÔ ÙÛÔÎ. ∏¿Ó ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Áη˙fiÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ȤÛÙ ÙËÓ ·ÓÙÏ›· η˘Û›ÌÔ˘ ¤ÓÙ ÊÔÚ¤Û.
  • Seite 298 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ËÓÈο °ËÓÈÎfi˜ ¤ÏËÁ¯Ô˜ • μË߷ȈıË›ÙË fiÙÈ Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ· Î·È Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· Ë›Ó·È ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙËÛ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÊÈÁ̤ӷ. ‰ÈÂÓÂÚÁ› ÌfiÓÔ ÙÈÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Û˘ÓÙ‹ÚËÛËÛ Î·È Û¤Ú‚ÈÛ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ∏͈ÙËÚÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ∏Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛËÛ. ¶ÈÔ Û‡ÓıÂÙÂÛ ÂÚÁ·Û›ÂÛ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁÔ‡ÓÙ·È ·fi •...
  • Seite 299 ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫ÔÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË • ∏ ÏÂ›‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Ì ٷ • ∏ϤÁ¯ËÙË ÙÔ ËÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ÁÈ· ˙Ë̛˘ ‹ ËÌÊ¿ÓÈÛË ÏÔÍÔÙÔÌË̤ӷ ¿ÎÚ· ÛÙÚ·Ì̤ӷ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ÚÔ˜ Ú·ÁÈÛÌ¿ÙˆÓ. ΔÔ Î·ÙËÛÙÚ·Ì̤ÓÔ ËÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·. Ú¤ËÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÓÙÈηı›ÛٷٷÈ. • ¡·...
  • Seite 300 Ë ·ÎÚÈ‚‹Û Ú‡ıÌÈÛË ‰ÂÓ Â·ÚΛ. • • ™ÙÚ·ÁÁ›ÛÙË ÙÔ Ï¿‰È Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ¤ÙÛÈ (LM 2146CMD, LM 2147CMD) ˘ıÌ›ÛÙ ¯ÔÓ‰ÚÈο ÙÔ ÒÛÙË ÙÔ Ï¿‰È Ó· ÙÚ¤ÍËÈ ·fi ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ï‹ÚˆÛ˘. ηÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ¿Û ÙÔ ÛÙ· ŸÙ·Ó ·Ó·ÙÚ¤ÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, Ó· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ...
  • Seite 301 Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· LM 2146CMD LM 2147CM LM 2147CMD 2147CMDAE ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ Briggs & Briggs & Briggs & Briggs & ∫·Ù·ÛÎˢ·ÛÙ‹˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Stratton Stratton Stratton Stratton ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ™ÙÚÔʤ˜, rpm 2900 2800 2800 2800 √ÓÔÌ·ÛÙÈÔ΋ ·fi‰ÔÛË ÎÈÓËÙ‹Ú·, kW (‚Ï.
  • Seite 304 SE - Bruksanvisning i original, DK - Originale instruktioner, FI - Alkuperäiset ohjeet, NO - Originale instruksjoner, ES - Instrucciones originales, DE - Originalanweisungen, PT - Instruções originais, RU, GB - Original instructions, FR - Instructions d'origine, NL - Originele instructies, IT - Istruzioni originali, HU - Eredeti útmutatás, PL -Instrukcja oryginalna , EE - Originaaljuhend, LT - Originalios instrukcijos LT - Originalios instrukcijos, SK - Pôvodné...

Diese Anleitung auch für:

Lm 2147cmLm 2147cmdLm 2147cmdae