Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 3.980 M Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 3.980 M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K 3.980 M
Deutsch
Français
Italiano
5.961-568 F2010067 07/05
3
9
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 3.980 M

  • Seite 1 K 3.980 M Deutsch Français Italiano 5.961-568 F2010067 07/05...
  • Seite 2 / ON / ON / ON / ON...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Be- nutzung Ihres Gerätes diese Gefahr Betriebsanleitung und han- Netzstecker und Steckdose niemals mit deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- feuchten Händen anfassen. triebsanleitung für späteren Gebrauch oder Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn für Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Sicherheitseinrichtungen

    Sprühnebel ist hochentzündlich, explo- Dieses Gerät wurde entwickelt für die siv und giftig. Kein Aceton, unverdünnte Verwendung von Reinigungsmittel, die Säuren und Lösungsmittel, da sie die am vom Hersteller geliefert oder empfohlen Gerät verwendeten Materialien angrei- werden. Die Verwendung von anderen fen.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Sicherungsklammer eindrücken bis sie Geräteschalter einrastet, sichere Verbindung durch Zie- Dieser verhindert das unbeabsichtige Anlau- hen am HD-Schlauch prüfen. fen des Gerätes. Bei Arbeitspausen oder Kabelbinder von HD-Schlauch entfernen beim Beenden des Betriebs ausschalten. und HD-Schlauch auswickeln. Sicherungsraste Wasserversorgung Die Sicherungsraste an der Handspritzpisto- le verhindert unbeabsichtigtes Einschalten Wasserversorgung aus Wasserleitung des Gerätes.
  • Seite 6: Betrieb Mit Hochdruck

    Dieser filtert Verunreinigungen im Zu- Variopower Düse auf niedrigsten Druck laufwasser heraus. drehen (–). Das Standard Kupplungssystem ist nicht RM-Zusaugung aus Behälter geeignet für Saugbetrieb, deshalb RM-Saugschlauch in gewünschter Län- Kärcher-Saugschlauch mit Filter ver- ge aus dem Gehäuse ziehen. wenden (Sonderzubehör, Bestellnr. RM-Saugschlauch in einen Behälter mit 4.440-238), und in Regentonne hängen.
  • Seite 7: Sonderzubehör

    Netzanschlusskabel, HD-Schlauch und Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Zubehör am Gerät verstauen. autorisierten Kundendienst. Verletzungsgefahr Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Ge- Sonderzubehör rät ausschalten und Netzstecker ziehen. Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmög- Warnung lichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Informatio- Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektri- nen dazu erhalten Sie bei Ihrem Kärcher- schen Bauteilen dürfen nur vom autorisier-...
  • Seite 8: Technische Daten

    Überprüfen Sie den RM-Saugschlauch Einschlägige EG-Richtlinien: auf Knickstellen 98/37/EG 73/23/EWG (+93/68/EWG) 89/336/EWG (+91/263/EWG, 92/31/EWG, Technische Daten 93/68/EWG) 2000/14/EG Stromanschluss Angewandte harmonisierte Normen: Spannung (1~50 Hz) 230 -240 V DIN EN 60 335 – 1 Anschlussleistung 1,7 kW DIN EN 60 335 – 2 – 79 Netzabsicherung (träge) 10 A DIN EN 55 014 –...
  • Seite 9: Utilisation Conforme

    Cher client, respectif ou au prochain service après-ven- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et res- Consignes de sécurité pectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure Danger ou un éventuel repreneur de votre matériel. Ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- Utilisation conforme se de courant avec des mains humides.
  • Seite 10 véhicules endommagés présentent des dre garde aux tierces personnes, et en dangers de mort. Il faut toujours se tenir particulier aux enfants. au moins à 30 cm des pièces pour les la- Une distance d'au moins 30 cm entre la ver au jet ! lance et les surfaces peintes est néces- Ne jamais aspirer des liquides contenant...
  • Seite 11: Dispositifs De Sécurité

    bles de rallonge utilisés doivent être Avant la mise en service étanches à l’eau. Afin d'éviter qu'ils soient coudés, le flexible Toujours dérouler entièrement les rallon- haute pression et la poignée-pistolet ne sont ges de l’enrouleur de câble. pas encore montés à la livraison de l'appa- Dispositifs de sécurité...
  • Seite 12: Interrompre Le Fonctionnement

    0,5 m), avec les accessoires appropriés. Toutes les brosses de lavage proposées par Pour protéger la pompe haute pression Kärcher sont prévues pour une utilisation et les accessoires, utiliser le filtre à eau avec détergent. Kärcher (en option - n° de commande Tourner la buse Variopower sur la valeur 4.730-059).
  • Seite 13: Accessoires En Option

    tionner la manette de la poignée-pistolet Entretien, maintenance jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule (env. 1 min.). Risque de blessures Interrupteur sur '0/OFF'. Eteindre l'appareil et débrancher la fiche Verrouiller la manette de la poignée-pis- secteur avant d'effectuer des travaux de tolet au moyen du cran de sécurité.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Vérifier que le câble d'alimentation n'est Caractéristiques techniques pas endommagé. L'appareil ne monte pas en pression Alimentation électrique Vérifiez le réglage de la lance. Tension (1~50 Hz) 230 -240 V Purgez l'appareil: Laissez l'appareil en Puissance de raccordement 1,7 kW marche sans le flexible haute pression et Protection du réseau (à...
  • Seite 15 tée responsable personnellement : Kärcher Déclaration CE Reinigungstechnik GmbH. Siège social à Winnenden, n° d'immatriculation 2404 au re- Nous certifions par la présente que la machi- gistre du commerce (HRB) du tribunal de ne spécifiée ci-après répond de par sa con- Waiblingen, gérants : Dr.
  • Seite 16: Uso Conforme A Destinazione

    Gentile cliente, Norme di sicurezza Prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, legge- Pericolo re e seguire queste istruzioni Non toccare mai la spina e la presa con per l'uso. Conservare le presenti istruzioni le mani bagnate. per l'uso per consultarle in un secondo tem- Non accendere l'apparecchio nel caso il po o per darle a successivi proprietari.
  • Seite 17 venti o acidi allo stato puro o solventi! Ne di sporco indossare indumenti e occhiali fanno parte per es. benzina, diluenti per di protezione adatti. vernici o gasolio. La nebbia di polveriz- Non lasciare mai l'apparecchio incusto- zazione è altamente infiammabile, dito quando è...
  • Seite 18: Messa In Funzione / Uso

    Dispositivi di sicurezza Prima della messa in funzione I dispositivi di sicurezza servono alla prote- Alla consegna dell'apparecchio il tubo flessi- zione da lesioni e non devono essere modi- bile AP e la pistola a spruzzo non sono an- ficati o essere utilizzati al di fuori della loro cora montati per evitare pieghe.
  • Seite 19: Messa In Funzione

    cessorio optional, cod. d'ordinazione Funzionamento con detergente 4.730-059). Questo filtro acqua filtra lo sporco dall'acqua. Avvertenza Il sistema di giunti standard non è adatto Il detergente può essere aggiunto solo con per la funzione di aspirazione; utilizzare funzionamento a bassa pressione. quindi il tubo flessibile d'aspirazione Kär- Tutte le spazzole di lavaggio Kärcher sono cher con filtro (accessorio optional, cod.
  • Seite 20: Accessori Optional

    dell'acqua. Cura e manutenzione Staccare la lancia dalla pistola a spruz- Rischio di lesioni Accendere brevemente l'apparecchio "I/ Prima di effettuare lavori di cura e di manu- ON", premere la leva della pistola a tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar- spruzzo fino a quando non esce più ac- re la spina di alimentazione.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    L'apparecchio non raggiunge pressione Dati tecnici Verificate la regolazione della lancia. Disareare l'apparecchio: Azionate l'ap- Collegamento elettrico parecchio con il tubo flessibile AP non Tensione (1~50 Hz) 230 -240 V collegato sin quando dall'uscita AP non Potenza 1,7 kW esca acqua priva di bolle. Quindi ricolle- Protezione rete (fusibile ri- 10 A gate il tubo flessibile AP.
  • Seite 22 den, 2404 Ufficio del Registro delle Imprese Dichiarazione CE di Waiblingen, codice HRB, amministratori delegati: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Con la presente si dichiara che la macchina Georg Metz qui di seguito indicata, in base alla sua con- Alfred Kärcher GmbH & Co. KG cezione, al tipo di costruzione e nella versio- Cleaning Systems ne da noi introdotta sul mercato, è...
  • Seite 24 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road, 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎ 01295-752000; 0906-6800632 Kärcher Pty.

Inhaltsverzeichnis